Потянул спину

— Да Ха, не подходи! Здесь ловушка!

Голос Дэсона, звучавший довольно жалко, донесся откуда-то неподалеку.

Да Ха посмотрела в ту сторону, откуда доносился звук, но ничего не увидела. В слабом свете уличного фонаря было пусто, ни единой души.

— Какая ловушка? Сонбэним? Где вы? — спросила Да Ха, делая еще один шаг вперед.

После короткой тишины снова раздался голос Дэсона, но на этот раз он звучал совсем уж несчастно.

— Я… я в яме…

— В яме?! Сонбэним, вы упали в яму?!

Да Ха быстро достала телефон, включила фонарик и посветила на землю перед собой. И тут она увидела «ловушку» — открытый канализационный люк без крышки.

Она подошла к краю люка и заглянула внутрь. Там, весь в пыли и грязи, действительно сидел Дэсон.

— Сонбэним, вы в порядке? Не ушиблись? — поспешно спросила она.

Дэсон поднял голову и увидел луч света, а затем обеспокоенное лицо Да Ха. Надо сказать, ему хотелось провалиться сквозь землю от стыда.

Ну что за невезение! Он совсем не таким хотел предстать перед Да Ха!

— Я в порядке… Только спину потянул… — сказал он, чуть не плача от досады. На самом деле, было совсем не «в порядке», спина болела ужасно.

Да Ха уловила в его голосе нотки боли и поняла, что он, вероятно, сильно потянул спину, но стесняется признаться.

Поэтому она больше не стала расспрашивать. — Сонбэним, посмотрите, нет ли рядом с вами чего-то похожего на предупреждающий знак?

Дэсон послушно опустил голову и посмотрел себе под ноги. И действительно, он увидел довольно большую табличку.

При свете фонарика телефона он прочитал надпись: «Здесь ведутся ремонтные работы, пожалуйста, обходите, будьте осторожны».

— Эм… Это не «похоже на предупреждающий знак», это и есть предупреждающий знак.

Он снова поднял голову к источнику света над собой. Хотя он не мог разглядеть лицо Да Ха, он знал, что она сейчас тоже смотрит на него.

И их выражения лиц, вероятно, были поразительно похожи — да, это было озарение.

— Значит, тот громкий звук, который мы слышали, — это предупреждающий знак упал в люк?!

Лицо Дэсона выражало крайнюю досаду.

— Я сейчас позвоню спасателям, — сказала Да Ха.

После звонка началось долгое ожидание.

— Да Ха, здесь холодно, возвращайся в отель. Я сам подожду спасателей.

Хотя он и хотел провести с Да Ха больше времени, ему было жаль оставлять ее мерзнуть на ветру. Он беспокоился о ней.

Поэтому он предпочел ждать в одиночестве.

Но произошло то, чего он ожидал и не ожидал одновременно.

Ожидал, потому что думал, что такая добрая девушка, как Да Ха, точно не оставит его одного в этой яме.

И действительно, Да Ха отказалась от его предложения.

— Ничего страшного, мне не холодно. Я не могу оставить вас здесь одного ждать.

Дэсон был так тронут, что ему показалось, будто он не зря упал в эту яму.

Но не успел он прийти в себя от нахлынувших чувств, как услышал слова Да Ха:

— Я постою здесь, буду временно исполнять роль предупреждающего знака, чтобы никто из прохожих случайно не упал.

Сердце Дэсона мгновенно похолодело на треть.

Неужели он просто принимал желаемое за действительное?..

— Сонбэним, вы уснули? — спросила Да Ха, заметив, что в яме стало тихо.

Дэсон очнулся и нервно рассмеялся: — Нет-нет, просто тут, на дне, немного холодно, — сказал он первое, что пришло в голову.

Не прошло и десяти секунд после его слов, как сверху упала черная куртка. Под его изумленным взглядом она приземлилась прямо в люк, и он поймал ее.

Снова подняв голову, он увидел уже не свет фонарика, а святое, доброе сияние. Этот свет исходил из-за спины Да Ха, и в тот момент ему показалось, что он видит ангела, улыбающегося ему.

— Сонбэним, там внизу холодно, наденьте мою куртку. Она свободного кроя, вам должна подойти.

Ангел заговорил.

Дэсон был невероятно тронут, на душе стало так тепло. Но он же мужчина, как он мог согласиться?

Он решительно посмотрел на Да Ха и твердо сказал: — Сонбэним выдержит! — С этими словами он поднял куртку и изо всех сил бросил ее вверх.

Он хотел вернуть куртку Да Ха.

И тут произошла неловкость.

Он бросил изо всех сил, но куртка не долетела до края люка примерно метр.

Через секунду она, без всякого предупреждения, упала ему прямо на голову.

С выражением лица человека, которому больше незачем жить, он снял куртку с головы и молча надел ее.

Стало заметно теплее.

Да Ха почувствовала, как вокруг разливается неловкая атмосфера. Недавние «героические» заявления все еще звучали в ушах.

Непонятно почему, оба замолчали, и, по негласному согласию, никто не спешил нарушать эту тишину.

Эта странная тишина продолжалась до самого прибытия спасателей.

— Сонбэним, спасатели приехали! — воскликнула Да Ха, вскакивая с земли и крича в люк.

Стоять было утомительно, поэтому она просто села на землю, прислонившись спиной к стене. Редкие прохожие косились на нее, но она не обращала внимания, играя в телефоне или глядя на луну.

Спасатель выглядел молодо и довольно симпатично, но внимание Да Ха привлекло не это, а то, что с момента их встречи он не сводил с нее глаз.

Да Ха было трудно игнорировать этот чересчур восторженный взгляд.

Она слегка кашлянула и вкратце объяснила ситуацию, упомянув, что они с Дэсоном не японцы, и попросила быть осторожнее при спасении, так как Дэсон потянул спину…

Она долго объясняла, но в ответ спасатель лишь мечтательно пробормотал:

— Вы так хорошо говорите по-японски, и такая красивая…

Да Ха: — …

И что дальше?

Как раз в тот момент, когда Да Ха собиралась поторопить его со спасением, из-под земли раздался раздраженный голос:

— Хватит болтать, братан! Может, сначала спасешь меня?!

Спасатель подпрыгнул от неожиданности, услышав гневный крик Дэсона. Судя по тому, как он отскочил на три метра, испугался он не на шутку.

— Я сейчас принесу инструменты из машины, подождите! — испуганно пробормотал он.

Глядя на панически убегающего спасателя, Да Ха вздохнула.

Ей было немного досадно, но Дэсон был по-настоящему взбешен. Он прекрасно слышал слова спасателя из ямы. Хотя он и не видел его лица, по тону голоса он понял, что это не просто комплимент, а откровенный флирт!

Флиртовать с его женщиной прямо у него на глазах!

Ой, то есть, с богиней!

Как защитник Пак Да Ха, он категорически не мог этого стерпеть!

Конечно, сейчас приходилось терпеть, ведь он все еще надеялся, что этот парень его вытащит.

— Я здесь! Извините, сегодня в городе произошел инцидент со зданием, все остальные уехали туда, поэтому я сегодня один, — сказал спасатель, притащив огромный ящик, в который могли бы поместиться три-четыре человека.

— Ничего страшного, спасибо за помощь, — сказала Да Ха.

Спасатель поспешно замахал руками, его щеки слегка покраснели.

— Не за что, подождите немного, — застенчиво сказал он.

— Он потянул спину, пожалуйста, будьте очень осторожны, — еще раз напомнила Да Ха.

Спасатель энергично закивал, показывая, что понял.

Тем временем Дэсон на дне ямы уже кипел от злости. Что он мог поделать, кроме как слушать?

Спасатель открыл ящик и вытащил какое-то незнакомое Да Ха устройство. На нем была катушка с веревкой, выглядевшей очень прочной. Спасатель отмотал длинный кусок веревки. К одному концу веревки была прикреплена деревянная доска. Он медленно опустил доску в люк и крикнул вниз:

— Садитесь на доску, затем пристегните ремень безопасности, обязательно пристегните крепко, и старайтесь не прислоняться к стене люка. Когда будете готовы, скажите мне.

Дэсон посмотрел на маленькое сиденье перед собой и растерялся. Он посмотрел на себя, потом снова на сиденье. Он не был уверен, что поместится на таком маленьком сиденье.

Но выбора не было, пришлось садиться, стиснув зубы.

Придерживая больную спину, он кое-как уселся, пристегнул ремень безопасности и медленно переместился в центр люка.

— Готово! — крикнул он, подняв голову.

Затем Да Ха увидела, как спасатель нажал кнопку на устройстве. Раздался тихий звук, и через две минуты из люка медленно показалась голова в кепке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение