Глава 7 (Часть 2)

— А вот спать с вами она не будет! Моя жена будет спать со мной. У нее не будет на вас времени! — властно заявил Сун Хао, вытаскивая Хао Тинтин из объятий Хань Ифэй и прижимая к себе.

— Эй, ты чего такой собственник? Это же наша самая милая, самая красивая, самая младшая сестренка! — возмутилась Ли Моли и даже попыталась отнять Хао Тинтин у Сун Хао.

— Я считаю, что ни в коем случае нельзя отдавать нашу Тинтин этому Сун Хао. Он ее обидит! — с лукавой улыбкой сказала Инь Даньдань.

— Да вы… Убирайтесь отсюда! И больше не приезжайте! — разозлился Сун Хао.

— Ладно, будь с нашей Тинтин поласковее! А не то мы тебе устроим! — с улыбкой пригрозила Хань Ифэй.

16. На работу

16. На работу

— Знаю, знаю, мисс Хань! А теперь проваливайте! — Сун Хао даже сделал вид, что хочет их пнуть.

— Вот же… Зря мы тебя уговаривали, Тинтин! — Инь Даньдань, держа в руках чемодан, помахала Хао Тинтин. — Тинтин, мы пошли! Приезжай к нам в гости, как будет время!

— Хорошо! Старшая сестра, вторая сестра, третья сестра, я буду очень по вам скучать! — Хао Тинтин вытирала слезы. Расставание с подругами давалось ей очень тяжело.

— Будь счастлива с господином Суном! Он позаботится о тебе за нас, — с улыбкой сказала Ли Моли.

— Прощай, господин Сун! Ты должен хорошо заботиться о нашей малышке! — Хань Ифэй говорила так, словно провожала Сун Хао и Хао Тинтин в свадебное путешествие.

— Ну все, хватит! Проваливайте отсюда!!! — смеясь, сказал Сун Хао. Он знал, что Хао Тинтин и ее подруги очень близки, но не думал, что настолько. — Разве я могу плохо обращаться со своей женой?

— До свидания… — Три подруги с неохотой потащили свои чемоданы через контроль безопасности и направились к выходу на посадку.

Хао Тинтин и Сун Хао проводили подруг и, дождавшись, когда те скроются из виду, ушли. Когда дружба достигает определенного уровня, друзья становятся как родные. Только искренность порождает искренность.

— Пора возвращаться к работе! — При мысли о том, что ей снова придется видеть мрачное лицо Люй Цзинханя, Хань Ифэй почувствовала, как сильно ей этого не хочется.

— Я собираюсь в «Новое Пространство», — сказала Инь Даньдань. Во время путешествия ей позвонили из дизайнерской компании «Новое Пространство» и предложили работу.

— А я пойду в «Дади». «Новое Пространство» слишком далеко от моего дома, — Ли Моли выбрала компанию поближе к дому.

— Скоро всем нам на работу. Я немного нервничаю… Решила, что буду называть Люй Цзинханя «Мрачный тип», — с усмешкой сказала Хань Ифэй.

— Не нарывайся на неприятности. Тебе же там работать, — предупредила Инь Даньдань.

— Я знаю меру. Он посмел принять меня за любовницу! Интересно, каким местом он смотрел? Выцарапаю ему глаза в отместку! — злобно сказала Хань Ифэй.

— Ха-ха, думаю, это потому, что ты на нее похожа! — рассмеялась Ли Моли.

— Хватит, не злите меня! Посмотрим, как я его проучу! Он у меня попляшет! — Хань Ифэй уже представляла, как будет изводить его на работе.

— Что ты можешь с ним сделать? Он же твой начальник! — безнадежно сказала Инь Даньдань.

— Эх… — Хань Ифэй вздохнула. — Будь что будет.

— Посадка на рейс объявлена…

Три подруги сели в самолет. Они так устали за время путешествия, что всю дорогу проспали. Прилетев домой, каждая отправилась спать без задних ног. Проснувшись на следующий день, в выходные, Хань Ифэй взяла гостинцы из Ханчжоу и поехала к родителям.

— Ли Сао, я привезла вам много всего из Ханчжоу, — Хань Ифэй передала домработнице два больших пакета.

— Что там? — спросила Ли Сао, принимая тяжелые пакеты.

— Несколько пачек сушеных побегов бамбука и всякая всячина, — Хань Ифэй села на диван. — Папочка, красавица, а где ваше семейство? — Она взяла у матери стакан воды и залпом выпила.

— Они наверху, — с улыбкой ответила На Ли. — Хорошо отдохнула?

— Конечно! В следующий раз поезжайте отдохнуть вместе с папочкой.

— Доченька, завтра на работу. Ты готова? — спросил Хань Мин, читая газету.

— Конечно, папочка! Ты же знаешь, твоя дочурка всегда уверена в себе! — Хань Ифэй ела фрукты, смотрела телевизор и болтала с родителями.

— Тетушка! — Хань Тяньчжэн, спустившись со второго этажа, бросился в объятия Хань Ифэй, которую давно не видел. — Я так соскучился!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение