Глава 5 (Часть 1)

Инь Даньдань гневно посмотрела на Чжоу Мэна и остальных парней.

— Это вы все устроили! — с этими словами она ударила одного из них по лицу.

— Точно! Как вы посмели подсыпать моей сестре! Жить надоело?! — Хань Исюань повернулся к Сюй Тяню. Он не был таким вспыльчивым, как Инь Даньдань. — Сюй Тянь, это дело я тебе поручаю. Пусть сядут!

— Можешь на меня рассчитывать! — улыбка Сюй Тяня была холоднее зимней стужи.

10. Скорая помощь

10. Скорая помощь

Люй Цзинхань уложил Хань Ифэй в машину и помчался в больницу. Там дежурила На Ли. Она увидела вбегающего мужчину.

— Доктор, посмотрите ее! Ей подсыпали возбуждающее! — крикнул Люй Цзинхань, укладывая Хань Ифэй на кровать. Он увидел, как она кусает губы, вся покрыта потом, ее лицо пылает. Люй Цзинхань промокнул ей лоб.

— Фэйфэй! — На Ли бросилась к дочери.

— Доктор, вы ее знаете? — спросил Люй Цзинхань, видя, как На Ли с тревогой держит Хань Ифэй за руку.

— Она моя дочь! — На Ли быстро нащупала пульс дочери. — Как ей могли подсыпать?!

— Потом! Вы можете ей помочь? — Люй Цзинхань с беспокойством смотрел на Хань Ифэй.

— Сяо Бай, позови доктора Ли! Быстро! — На Ли повезла Хань Ифэй в отделение неотложной помощи. Доктор Ли и медсестра Сяо Бай последовали за ними. Прошло много времени. Наконец, На Ли вывезла Хань Ифэй из отделения. Девушка спала.

— Сяо Бай, отведи Фэйфэй в палату. Мне нужно поговорить с этим господином, — сказала На Ли медсестре.

— Хорошо, — Сяо Бай увезла Хань Ифэй.

— Что случилось? — спросила На Ли Люй Цзинханя.

— Одногруппники подсыпали ей что-то в баре. Я привез ее сюда, — коротко объяснил Люй Цзинхань.

— Спасибо вам. Как вас зовут? — с улыбкой спросила На Ли.

— Люй Цзинхань. Я начальник Хань Ифэй, — ответил он. Он собирался взять Хань Ифэй на работу, так что это объяснение подходило.

— О. Сегодня я вам очень благодарна. Фэйфэй никогда не ходит в такие места. И вот такой печальный первый опыт… — На Ли вздохнула. — Уже поздно, господин Люй. Не буду вас задерживать. — Она направилась к палате дочери. Люй Цзинхань проводил ее взглядом, посмотрел на Хань Ифэй через стекло. Раз с ней мать, можно не волноваться. Он покинул больницу.

— Красавчик, наша девочка у нас в больнице. Не говори папочке, он вспылит! — Хань Исюань позвонил На Ли и узнал, что Люй Цзинхань привез Хань Ифэй прямо к матери. Теперь он мог не волноваться.

— Красотка, я навещу ее завтра утром, — сказал Хань Исюань и повесил трубку. Дома его ждал рассерженный Хань Мин.

— Папочка, опять дуешься на красотку? — Хань Исюань сел и налил себе воды.

— Красавчик, ну почему красотка не может сидеть дома? Зачем ей работать в больнице? Я тут один скучаю… — проворчал Хань Мин.

— Папочка, строить из себя милашку — это низко! — Хань Исюань бросил отцу яблоко.

— Эх, хочу навестить красотку, отнести ей поздний ужин… — Хань Мин собрался уходить, но Хань Исюань остановил его.

— Папочка, красотка рассердится. Ты же губернатор, твои ночные визиты в больницу ни к чему хорошему не приведут! — Хань Исюань знал, что отец боится гнева матери, а та терпеть не может, когда он появляется в больнице. В молодости, когда На Ли была очень занята, Хань Мин специально заболел, чтобы добиться ее внимания.

— Тоже верно… — Хань Мин снова сел. Хань Исюань облегченно вздохнул. Если бы отец узнал, что его драгоценной дочке подсыпали что-то в баре, он бы разнес больницу.

— Постой-ка, красавчик, ты что-то слишком нервничаешь. Не хочешь, чтобы я шел в больницу. Неужели моя красотка завела себе кого-то на стороне? — Хань Мин пристально посмотрел на сына.

— Папочка, ты преувеличиваешь. Я просто боюсь, что красотка рассердится. Тогда и мне достанется. Не хочу видеть ее сердитое лицо. Да и стареет она от этого! Ты же не хочешь, чтобы красотка старела? — Хань Исюань говорил так убедительно, что Хань Мин немного успокоился. Но старый лис есть старый лис. Он не собирался верить щенку на слово и решил действовать тайком.

11. Вспышка гнева

11. Вспышка гнева

— Красавчик, я устал. Пойду спать! — Хань Мин как ни в чем не бывало поднялся наверх. Лежа в постели, он дождался, когда Хань Исюань уйдет к себе, и в доме стало тихо. Тогда он взял ключи и направился в больницу к На Ли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение