Глава 8 (Часть 1)

Раньше я готовила, чтобы выжить, а теперь — чтобы жить. Смысл разный, и настроение тоже.

— Не о том думаешь. Ты сама по себе — подарок, — сказал Бай Да и притянул меня к себе.

— А-а-а! — просто логово волка!

— Сяоцянь, что случилось? Ешь завтрак, — Бай Да, бодрый и свежий, поставил передо мной поднос. Если бы здесь было зеркало, я бы увидела в нем увядший цветок!

… — Я не буду с тобой разговаривать! Сначала меня накормил, а теперь сам хочешь подкрепиться? Не на ту напал. Рано утром, а уже такой энергичный!

— Умница, я тебя покормлю, — Бай Да сел на край кровати и ласково произнес.

Какой смысл отказываться от еды, когда ее предлагают прямо в рот! К тому же… я действительно проголодалась. Поэтому я без всякого сопротивления начала есть. Глядя на нежность в глазах Бай Да, я снова подумала, что он видит во мне свою «еду»: сначала накормит меня, а потом сам насладится… впрочем, нет, не едой, а мной!

— Ешь спокойно! Не выдумывай. Поешь, и мы пойдем в парк аттракционов, — Бай Да положил мне в рот еще одну большую ложку.

Я с трудом прожевала и проглотила. — Правда? — Парк аттракционов! Я ни разу там не была. Один раз у меня был шанс, но из-за того случая я так и не попала туда.

— Да-да, правда, — Бай Да смотрел на меня. Мо Сяоцянь всегда была такой неприхотливой, почему же я не могу сделать ее счастливой?

— А можно мне взять мольберт? — спросила я, не отрывая от него взгляда, боясь пропустить хоть одну эмоцию на его лице.

— Конечно! — получив его согласие, я тут же выхватила у него поднос. Сама съем быстрее.

— Иди умойся! Я скоро буду готова! — я отдала ему поднос и бросилась в ванную: умыться, одеться. Управилась меньше чем за пять минут!

Бай Да был в футболке и светлых джинсах, которые я вчера купила ему на его же деньги. Вешалка, что ни надень, все к лицу!

— Пойдем! — Бай Да протянул мне правую руку, и я вложила свою ладонь в его, наши пальцы переплелись.

Увидев в мусорном ведре еще один окурок, я не удержалась:

— Курить очень вредно.

Последние два дня я невольно считала, сколько сигарет выкуривает Бай Да, — три-пять штук в день. И это когда все спокойно. А если у него проблемы, сколько же он тогда курит?

— Я курю немного, все в порядке. У меня крепкое здоровье! — беззаботный вид Бай Да заставил меня почувствовать укол боли в сердце.

— Брось ради меня, хорошо? К тому же, курение вредно для ребенка… — Ой, что я говорю? Опять сболтнула лишнего!

— Хорошо. Ради тебя и ради наших будущих детей я брошу, — я ожидала, что Бай Да либо проигнорирует мои слова, либо подшутит надо мной, но его серьезный тон застал меня врасплох.

— Хм… хм, пойдем, — я неловко поправила ремень мольберта и опустила голову. К счастью, в коридоре было довольно темно, и Бай Да, наверное, не заметил, как я покраснела.

— Хорошо, — тихо ответил Бай Да и убрал прядь волос с моего лица. Его прохладные пальцы коснулись моей щеки.

Бай Да взял у меня мольберт. Я смотрела на наши сцепленные руки. Его рука была длинной и белой. Взгляд скользил выше, по крепкой руке, видневшейся из-под короткого рукава, к кадыку, изящному подбородку, чувственным губам, прямому носу и глазам, черно-белым, как на китайской картине, — глубоким, как омут, в который я тонула.

Карусель

Су Су как-то сказала, что женщину, которую так балуют, как меня Бай Да, вряд ли заинтересует другой мужчина. Потому что мало кто способен на такую заботу и внимание.

Раньше я думала, что они просто льстят Бай Да, и не обращала на это внимания. Но за пять лет, проведенных за границей, я на собственном опыте убедилась в правоте этих слов. У меня было много поклонников: романтичные французы, внимательные немцы… Но я никому не ответила взаимностью, потому что в моем сердце был Бай Да, и я невольно сравнивала их с ним. Возможно, они были лучшими в чем-то своем, но все, что делал Бай Да, проникло в меня до мозга костей. Стоило им упустить какую-то мелочь, и я тут же теряла к ним интерес.

— Бай Да, ты специально меня так избаловал? — спросила я. На улицах было немноголюдно, ведь был будний день, все работали.

… — Бай Да на мгновение замер. Легкий ветерок взъерошил волосы на его лбу, и я не могла разглядеть его глаза.

— Ну что такое? — его молчание разжигало мое любопытство, и я остановилась.

— …Раньше я думал, что даже если меня не будет рядом, тебе будет легче найти кого-то, если ты будешь более… требовательной, — Бай Да сделал паузу и крепче сжал мою руку.

— А теперь, наверное, кроме меня тебя никто не возьмет, ха-ха, — сказав это, он побежал вперед.

Я еще раздумывала над его «благими намерениями», как вдруг его слова разозлили меня. Так он хотел, чтобы меня никто не взял!

И тихую улицу наполнил мой «львиный рык».

Сяоцянь, ты мне дорога, поэтому я хочу для тебя самого лучшего. Я не хочу, чтобы ты была несчастна.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение