Разбитые осколки.
Автобус снова тронулся. До Автограда оставалось две остановки.
Цзян Нань невольно сжала под мышкой свою холщовую сумку. В ней, помимо потертого красного кошелька, лежала сберкнижка с депозитом — единственное, на что она могла сейчас рассчитывать.
Она попыталась взять себя в руки.
В автобус зашли двое молодых парней. Один из них, с вызывающе яркими желтыми волосами, выделялся в душном зимнем воздухе.
— Подвиньтесь! — грубо бросил Цзян Нань второй парень, лет двадцати.
— Как я подвинусь, если ты стоишь тут? — парировал первый, желтоволосый, с вызовом в голосе.
Цзян Нань, сдерживая раздражение, прижалась к сиденью, освобождая проход. Она встала, чтобы было удобнее выйти, но теперь ей пришлось потесниться, пропуская нахалов.
Автобус подъехал к Автограду. Не думая ни о чем, Цзян Нань протиснулась к выходу.
Сделав слишком широкий шаг, она споткнулась и чуть не упала.
В этот момент зазвонил телефон. Мелодия «Let it go, let it go…» возвестила о звонке от мамы.
— Алло, мам…
Не успела она повторить обращение, как услышала крик своей почти шестидесятилетней матери: — Цзян Нань, я тебя зря, что ли, двадцать с лишним лет растила?!
В трубке послышались тихие всхлипывания.
— Мам, что случилось? — испуганно спросила Цзян Нань. Ее мама, воспитательница в детском саду с тридцатилетним стажем, всегда была мягкой и спокойной. Что же произошло?
У Цзян Нань возникло нехорошее предчувствие, что это как-то связано с ее свекровью.
— Цзян Нань, — мать сделала паузу, — прими решение. От семьи Фан Мина нам не отбиться, так хоть спрячемся.
— Есть ли смысл держаться за этот брак? Почему ты не разведешься?
— Приезжай домой после работы.
— Хорошо.
Цзян Нань, есть ли в этом браке хоть какой-то смысл?
Силы покидали ее…
(Нет комментариев)
|
|
|
|