Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Сегодня они лишь мельком встретились с Бай Ци.
Девушка вошла в Музыкальный класс, с досадой отбросила сумку в сторону и уставилась на место, где обычно сидел Бай Ци.
В большинстве случаев Бай Ци добросовестно выполнял роль её личного слушателя, просто тихо сидел, и в его глазах мерцал тёплый свет.
Иногда он тихонько напевал мелодию, а по её приглашению играл с ней дуэтом.
В Музыкальном классе им не нужно было много слов; достаточно было одного взгляда, улыбки, жеста или даже нескольких нот, чтобы полностью обменяться мыслями.
В конце концов, он всегда смотрел на неё, а она всегда понимала его сердце.
Подумав об этом, девушка невольно улыбнулась, и её внутреннее одиночество медленно сменилось безмолвной сладостью.
Она сделала долгий выдох и положила пальцы на клавиши.
Мелодичные звуки Фортепиано излились, уносясь в небо, словно ветер.
Чем больше она играла, тем сильнее вспоминала образ Бай Ци, и её пальцы невольно надавили сильнее, словно она хотела передать свою тоску и пылкое сердце через музыку.
Даже если его сейчас не было рядом.
Но девушка всегда чувствовала, что он обязательно услышит.
Как и раньше, когда она играла одна в музыкальном классе, думая, что он просто проходил мимо, но оказалось, что он слышал всё и видел её.
Музыка становилась всё глубже и мощнее, невысказанные чувства свободно изливались, словно наводнение, и когда прозвучали несколько звонких аккордов, внезапный порыв ветра ворвался в комнату, но лишь нежно окутал девушку, словно невидимое, пленительное объятие.
Мелодия медленно подходила к концу, становясь лиричной и нежной, и девушка в полусне вдруг почувствовала, что слышит голос Бай Ци, тихо напевающий в такт, но в отличие от прежних раз, в его пении явно чувствовались лёгкость и радость.
Словно свободный ветер, вырвавшийся из оков.
Следуя за этим слабым, словно призрачным пением, она тоже начала петь.
За окном шумели деревья Гинкго, она повернула голову и увидела, как ветер пронёсся по ветвям, и листья Гинкго посыпались, словно дождь.
Каждый лист, подхваченный солнечным светом, сиял ослепительным блеском.
И цвет каждого листа был точь-в-точь как её любимые янтарные глаза.
Один лист Гинкго, легко подхваченный ветром, залетел внутрь; она протянула руку и раскрыла ладонь, и этот сияющий кусочек света упал ей в руку.
Она уже давно погрузилась в глаза Бай Ци.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|