Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Автор хочет сказать: Прошу комментариев, прошу добавить в избранное, пожалуйста.
— Ну что, Линь Хань, как дела? В последнее время ты очень доволен собой, да? Зло подшучиваешь над компанией своего отца, весело? Наверное, неплохо на этом заработал, — холодно усмехнулась женщина средних лет, которую звали Лай Анна.
— Госпожа Лай, я не понимаю, о чем вы говорите. Что значит "зло подшучиваю" над Компанией по недвижимости Жуньчэн? Я ничего не делал. Не клевещите на меня и не обливайте грязью, — Линь Хань мрачно смотрел на нее, сдерживая, казалось, сильные негативные эмоции.
— Клевещу? Говорю вздор? Как у тебя хватает наглости так говорить! Все знают, что это ты. Кроме тебя, у кого еще хватит способностей взломать базу данных нашей компании? Мы потеряли огромное количество важной информации, утекло столько клиентских данных, сколько клиентов увели! И ты смеешь говорить, что это не твоих рук дело?
— Госпожа Лай, если ваша компания потеряла данные, это лишь означает, что в вашей внутренней системе есть уязвимости. Если у вас увели клиентов, это лишь означает, что ваша компания слишком никчемна, и люди просто не хотят иметь с вами дело. Какое это имеет отношение ко мне?
— Ты действительно умеешь выходить сухим из воды! И еще привел сюда своего любовника на романтический ужин. Твой любовник, кстати, очень хорош собой, намного красивее тех кинозвезд, которых ты раньше содержал, — Линь Хань услышал, как женщина упомянула его прошлые связи, и слегка запаниковал. Он резко крикнул Лай Анне: — Заткнитесь! Прекратите сеять раздор!
Они с Ли Цзэцзюнем только начали встречаться, их отношения только установились. Что подумает Ли Цзэцзюнь, если узнает о его прошлом? Он крепко обнял Ли Цзэцзюня за плечи, так сильно, что Ли Цзэцзюню стало немного больно. Ли Цзэцзюнь видел, как Линь Хань пылает от гнева, и понял, что она попала в больное место. Он знал, что у Линь Ханя раньше были отношения, но если бы они были сейчас, разве Линь Хань признался бы ему в чувствах? Линь Хань не из тех, кто сидит на двух стульях. Он сжал руку Линь Ханя на своем плече, показывая, что не сердится. Этот жест успокоил Линь Ханя.
Но Лай Анна не сдавалась.
— Ой, нельзя говорить об этом, да? Видимо, очень дорожишь своим любовником! Ты сейчас живешь припеваючи, да? А я тебе скажу, как только найду доказательства, я тебя засужу! И этот молодой человек рядом, смотри, не попадись в эту ловушку Линь Ханя! Эта ловушка усеяна горами костей! Ты такой красивый и молодой, не губи себя!
Линь Хань снова убедился, насколько ядовит язык этой женщины, Лай Анны. Он сдерживал сильный гнев, не решаясь подойти и дать ей пощёчины, лишь злобно смотрел на нее.
Мужчина рядом с ней не выдержал и потянул ее за руку: — Хватит! Ты еще будешь скандалить? Тебе мало позора?
Слова мужчины заставили Лай Анну замереть. Хотя на парковке было мало людей, они все же были. Она посмотрела по сторонам и увидела, что несколько человек смотрят в их сторону.
Люди, приезжающие сюда, были либо богатыми, либо знатными, все из одного круга. Любой инцидент сегодня завтра станет достоянием общественности.
Увидев, что Лай Анна успокоилась, мужчина тоже вздохнул с облегчением.
Линь Хань, обнимая Ли Цзэцзюня, сказал Лай Анне: — Хочешь засудить меня? Пожалуйста, суди. Я, Линь Хань, жду тебя. Только боюсь, когда ты захочешь меня засудить, тебе даже на адвоката денег не хватит. Вашей компании сейчас срочно нужны деньги, у вас есть лишние деньги на адвоката? Вместо того чтобы позориться здесь, лучше идите домой и придумайте что-нибудь, — сказав это, он насмешливо фыркнул, демонстрируя полное презрение.
Это снова вывело Лай Анну из себя, но мужчина взглядом остановил ее от дальнейшего позора. Он увидел, что Линь Хань уже сел в машину, и сказал ему через окно: — Поезжай домой, чаще навещай своего дедушку. Он не позволяет мне видеть тебя...
Линь Хань не дослушал, поднял окно и резко уехал. Мужчина подавленно смотрел вслед уезжающей машине Линь Ханя, в его глазах была такая сильная боль раскаяния, что на него было страшно смотреть. Машина Линь Ханя скрылась из виду, и он тоже ушел, полностью проигнорировав Лай Анну, которая кричала его имя позади.
— Подожди меня! Куда ты так спешишь?
Линь Пэн взглянул на женщину позади, в его глазах была такая злоба, что сердце Лай Анны кольнуло. Столько лет прошло, похоже, их отношения так и останутся такими.
— с горечью подумала Лай Анна.
Линь Пэн отдал ключи от машины Лай Анне и прямо ушел, не обращая внимания на женщину, кричащую его имя. Он больше не мог выносить ее ни минуты.
Ли Цзэцзюнь сидел в машине и смотрел на профиль Линь Ханя. Линь Хань был напряжен, губы сжаты в тонкую линию, что выглядело пугающе.
На светофоре Ли Цзэцзюнь погладил его по щеке, большим пальцем провел по его бровям: — Не хмурься, появятся морщины. Я очень беспокоюсь о тебе, когда ты такой.
Линь Хань поймал его руку, прижался лицом к его лицу и глубоко вздохнул: — Все в порядке, не волнуйся.
Машины позади уже сигналили, и они быстро поехали дальше.
Всю дорогу домой они молчали. Вернувшись в дом Линь Ханя, он включил свет. Дом Линь Ханя был действительно роскошным, это была квартира в жилом комплексе, красиво отделанная, но в ней не было никакой атмосферы жизни. В комнате не было лишних украшений, только дорогие произведения искусства и декор, оформление было очень индивидуальным.
Линь Хань обнял Ли Цзэцзюня, уткнулся лицом ему в плечо и тихо сказал: — Цзэцзюнь, дай мне немного подержать тебя. Я так устал.
Каждый раз, когда он видел этих двоих, он вспоминал, как умерла его мать, как разрушился его некогда счастливый дом. Даже если он был неполным, у него хотя бы была материнская любовь. Но его мамы не стало, и с тех пор он остался один, одинокий до сегодняшнего дня.
Он плакал, обнимая подаренного мамой плюшевого медведя, зовя маму, плакал до рассвета, но никто не обращал на него внимания. Наступил рассвет, а мама так и не вернулась. Его мама просто ушла, оставив его одного в этом мире. Она ушла первой. Ему тогда не было и пяти лет, разве четырехлетний ребенок не должен был ласкаться в объятиях мамы? Но он мог только плакать во сне, снова и снова зовя маму, но мамы не было.
Линь Хань крепко обнял Ли Цзэцзюня, желая убедиться, что он сейчас не один. К счастью, рядом с ним был Ли Цзэцзюнь.
Он с детства знал, насколько злобна Лай Анна. Он никогда не переставал думать о мести ей. Теперь, когда появился шанс, как он мог его упустить? Он хотел видеть, как эта женщина падет с высоты, как ее жизнь станет хуже смерти. Она презирала его мать за ее происхождение, так пусть и она скатится на дно общества и испытает это на себе. Такая избалованная женщина точно этого не выдержит.
Ли Цзэцзюнь почувствовал, как Линь Хань слегка дрожит, но знал, что он не плачет, потому что его плечо не было мокрым. Ли Цзэцзюнь подумал, что те двое, должно быть, сильно ранили его, иначе Линь Хань сейчас не был бы таким уязвимым и расстроенным.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|