Глава 9 (Часть 1)

Ли Цзэцзюнь вернулся домой и увидел, что Ло Мэнмэн уже пошла в ванную принимать душ. Ему ничего не оставалось, кроме как пойти в спальню, привести вещи в порядок, достать ещё один комплект постельного белья — ему предстояло спать на диване.

Ли Цзэцзюнь лёг на кровать, глядя в потолок, позволяя своему уставшему за день телу и разуму отдохнуть, ни о чём не думая, опустошая мозг. Но с этой госпожой Ло Мэнмэн рядом не стоило рассчитывать на долгий отдых. Ло Мэнмэн, ещё не до конца одевшись в ванной, крикнула Ли Цзэцзюню:

— Цзэцзюнь, я помылась, иди ты. Поторопись, мне нужно кое-что тебе сказать.

— Ладно, моя дорогая госпожа, ты просто моя головная боль! Ты не можешь дать мне хоть немного покоя?

Ли Цзэцзюнь взял свою пижаму и вышел из спальни. Ло Мэнмэн как раз выходила из ванной. Без нижнего белья, она без смущения толкнула Ли Цзэцзюня в ванную, сказав:

— Цзэцзюнь, хорошенько помойся! Я жду тебя в спальне.

При этом она воспользовалась моментом, чтобы несколько раз погладить Ли Цзэцзюня по лицу, игриво улыбаясь.

Ли Цзэцзюнь привык к её поддразниваниям и, даже не взглянув на неё, направился прямо в ванную.

Ло Мэнмэн вернулась в спальню, достала все свои баночки и бутылочки и расставила их на прикроватной тумбочке, где Ли Цзэцзюнь обычно хранил книги. Она знала, что у Ли Цзэцзюня очень хороший характер, и пока не задеваешь его предел, всё можно обсудить. Но если дело касалось его принципов, то никаких переговоров быть не могло, и даже если бы человек, задевший его предел, извинялся до смерти, это не помогло бы. Некоторые люди кажутся беспредельными, но на самом деле это не так; они просто привыкли терпеть, и их предел очень низок, настолько низок, что ты не замечаешь его существования. Но как только ты его переступаешь, пути назад нет.

Ли Цзэцзюнь был именно таким человеком. Он часто терпел многое, так что люди не замечали его предела. Даже за столько лет знакомства она редко видела его по-настоящему злым.

Ли Цзэцзюнь вышел из ванной и обнаружил, что все его книги лежат на письменном столе, а Ло Мэнмэн сидит на кровати и наносит лосьон для тела.

Ли Цзэцзюнь похлопал её по ноге, показывая, чтобы она подвинулась:

— Ну, говори, что случилось? Ты же сказала, что тебе нужно кое-что мне сказать.

Ло Мэнмэн подвинула ноги, села на кровати, скрестив их:

— Я случайно переспала с мужчиной, и, кажется, я беременна.

Ло Мэнмэн, которая обычно молчала, шокировала его, как только заговорила. Ли Цзэцзюнь был так потрясён, что не мог вымолвить ни слова, только ошарашенно смотрел на неё с полным недоверием. Спустя долгое время он пришёл в себя и спросил:

— Чей? Чей это ребёнок?

Ло Мэнмэн ответила:

— Я сама не знаю, чей.

Сказав это, она опустила голову.

Ли Цзэцзюнь почувствовал, будто его снова ударило молнией. "Да ладно, Ло Мэнмэн не такая уж и легкомысленная. Что вообще происходит? Беременна и не знает, кто отец? Как такое возможно?"

Ли Цзэцзюнь успокоился, посмотрел на Ло Мэнмэн, которая всё ещё сидела, опустив голову, и подумал, что ей, должно быть, тоже очень страшно. Она сама ещё почти ребёнок. Поэтому он должен сохранять спокойствие, не паниковать и не пугать её ещё больше, не злиться на неё. Он притворился спокойным и спросил:

— И что ты собираешься делать? Оставить его или сделать аборт?

В этот момент Ло Мэнмэн вдруг подняла голову и сказала:

— Ты правда поверил? Видимо, моё актёрское мастерство улучшилось, ха-ха-ха!

Нет, Ли Цзэцзюнь чувствовал себя совершенно сбитым с толку, его мозг будто завязался узлом. Когда он наконец пришёл в себя, его руки уже схватили Ло Мэнмэн за лицо, сильно потянули, и он закричал на неё:

— Да какое там актёрское мастерство! Ты меня чуть до смерти не напугала!

— Цзэцзюнь, больно, больно!

Лицо Ло Мэнмэн исказилось от боли, и она говорила немного невнятно.

— Больно? За то, что ты меня напугала!

Сказав это, он ещё раз сильно ударил её подушкой.

Ло Мэнмэн поймала подушку и издала три странных смешка. Ли Цзэцзюню стало немного жутко от её смеха, и он подумал, какие ещё фокусы эта девица собирается выкинуть. Но он никак не ожидал, что она скажет следующее:

— Цзэцзюнь, когда ты ударил меня подушкой, я почувствовала себя как топ из манги, которого милый уке цундере-подобно избивает подушкой.

Ли Цзэцзюнь потерял всякую надежду понять её инопланетное мышление. Ему оставалось только снова спросить:

— Ты же сказала, что тебе нужно кое-что сказать. Говори быстрее, не шути больше, иначе я разозлюсь.

— Ладно. Я уволилась с работы в городе S. Совсем не хочу там больше работать. Я хочу работать здесь, с тобой.

Действительно, что бы она ни сказала, это не могло быть простым. Ли Цзэцзюнь спросил:

— Зачем уволилась? Там ты просто переводила кое-что каждый день, а если были клиенты, то сопровождала их для перевода. Что в этом плохого? Чем ты недовольна, что решила уволиться? Твоя мама знает?

— Ты говоришь прямо как моя мама, слово в слово.

— Значит, тётушка знает?

— Знает. Что я могу от неё скрыть? К тому же, работать здесь ближе к дому, верно? От города G до города D не так уж далеко, и я смогу часто ездить домой. Так что она потом ничего не сказала, только беспокоилась, что я не найду работу.

— Ну хорошо. Когда ты собираешься начать искать работу? Ты училась на французском, можешь ведь пойти работать учителем.

— Угу, сначала отдохну немного. У меня сейчас ещё есть деньги. Может, ты поможешь мне найти квартиру?

— Не торопись. Пока поживи у меня. Я могу пока поспать на диване.

Ли Цзэцзюнь снимал квартиру-студию, для одного человека было в самый раз, а для двоих было немного тесновато.

Ли Цзэцзюнь добавил:

— Я собираюсь купить квартиру в ближайшее время. Как только куплю, ты сможешь снять эту мою квартиру. Но это ещё не скоро, может, не очень удобно. Через несколько дней мы можем вместе сходить в агентство недвижимости посмотреть.

— Угу, хорошо. Цзэцзюнь, я уволилась с работы, собрала вещи и приехала искать у тебя приют. Мне ещё понадобится твоя помощь в будущем.

— Ладно, мы же свои люди, что тут такого? Ты же говорила, что хочешь спать? Иди спать быстрее, а я пойду спать на диван.

Но Ло Мэнмэн схватила Ли Цзэцзюня за руку и не отпускала, сказав:

— Цзэцзюнь, давай сегодня поспим вместе, хорошо? Ну, только сегодня. Я обещаю не забирать одеяло и не сталкивать тебя с кровати.

Ли Цзэцзюнь посмотрел в глаза Ло Мэнмэн и почувствовал, что она что-то от него скрывает, но не знал, что именно. Однако сейчас Ло Мэнмэн казалась очень уязвимой. Она редко бывала такой. Возможно, с ней действительно что-то случилось.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение