Глава 5 (Часть 1)

На следующее утро Ли Цзэцзюнь проснулся первым. Он осторожно встал с кровати, чтобы не разбудить Линь Ханя, пошёл в ванную умыться и почистить зубы. Переодевшись, он спустился вниз, купил завтрак в кондитерской и, вернувшись домой, приготовил всё на кухне. Затем он зашёл в спальню к Линь Ханю.

К этому моменту Линь Хань уже проснулся. Увидев, как Ли Цзэцзюнь входит, он сел на кровати и протянул руки, словно прося обнять. Спать в кровати Ли Цзэцзюня ему было настолько комфортно, что он словно вернулся в детство, когда спал рядом с мамой и каждое утро получал её объятия.

Ли Цзэцзюнь подошёл и обнял его. Линь Хань прижался щекой к его лицу и тихо сказал: — Ты знаешь, когда я был маленьким, мама тоже приходила ко мне в комнату по утрам. Если видела, что я уже проснулся, она обнимала меня и нежно похлопывала по спине. Уже давно никто так со мной не поступал.

Сейчас Линь Хань выглядел как ребёнок. Ли Цзэцзюнь похлопал его по спине, и Линь Хань тихо засмеялся: — Цзэцзюнь, ты что, считаешь меня ребёнком?

— Нет, просто хочу, чтобы ты снова почувствовал себя счастливым, как в детстве.

Счастливое детство? Какое у него могло быть счастливое детство? С тех пор, как его маму замучили до смерти те двое подлых людей, у него больше не было детства. Ему тогда ещё не было и шести лет, но он навсегда запомнил, как тело матери вывезли из реанимации. Он ненавидел этих мерзавцев и мечтал изрубить их на куски и скормить собакам. Но он не мог этого сделать, потому что один из них, тот подлец, который заслуживает адских мук, был его отцом. Каждый раз, когда он пытался что-то предпринять, дед останавливал его.

Вскоре после смерти матери его голова была полна злобных планов, как убить отца и мачеху. Пятилетний ребёнок, если бы не ненавидел их всем сердцем, разве мог бы придумать столько жестоких идей?

Ли Цзэцзюнь заметил, что Линь Хань не отвечает, его дыхание участилось, а объятия стали крепче. Он поспешно похлопал его по спине и с беспокойством спросил: — Линь Хань, что с тобой?

Линь Хань очнулся от своих воспоминаний. — Ничего, просто хочу крепко обнять тебя, почувствовать тебя рядом.

— Но не нужно так сильно, ты меня сейчас задушишь! — Линь Хань ослабил объятия, погладил Ли Цзэцзюня по голове и, глядя в его мягкие глаза, почувствовал, как злость внутри него постепенно утихает. Возможно, иметь рядом с собой нежного и преданного любимого человека — это действительно хорошо. Каждое утро кто-то будет будить тебя, а на столе будет ждать тёплый завтрак. Это то, чего он давно не испытывал.

Ли Цзэцзюнь заметил, что выражение лица Линь Ханя изменилось, но не стал расспрашивать дальше. У каждого есть свои секреты, и если Линь Хань не хочет говорить, он не будет настаивать.

Линь Хань сел за стол и откусил кусочек паровой булочки. Ли Цзэцзюнь спросил: — Линь Хань, ты уже почистил зубы и умылся?

— Нет, сначала поем. Я не люблю, когда во рту остаётся вкус зубной пасты, — ответил Линь Хань с набитым ртом.

— Ты прям как французы. Они тоже не любят чистить зубы перед завтраком, — заметил Ли Цзэцзюнь, потягивая соевое молоко. — Раньше я тоже часто пропускал завтрак, потому что не успевал поесть до того, как почистить зубы. Тогда, когда я только начинал своё дело, было очень тяжело.

— Да, наверное, тебе тогда было непросто, — Ли Цзэцзюнь налил Линь Ханю миску каши и поставил перед ним. — Ничего, всё уже позади. Ты ведь тоже тогда много работал, да?

Ли Цзэцзюнь не ожидал, что он заговорит об этом, и лишь ответил: — Тогда у меня не было выбора, дома дела шли плохо.

— Ты тогда и работал, и учился так усердно, а ещё успевал показывать отличные результаты. Ты куда сильнее меня, — Линь Хань улыбнулся и снова погладил Ли Цзэцзюня по голове. Линь Хань был высоким — 187 см, с крепким телосложением. Ли Цзэцзюнь же был ростом 176 см, что для мужчины не так уж мало, но он был стройным, как молодая берёзка, и на фоне Линь Ханя казался довольно «миниатюрным».

— Почему ты всё время трогаешь мою голову? Я только что причёсался! — Ли Цзэцзюнь возмутился. Линь Хань поднял руки вверх, как будто сдаваясь, и с игривой улыбкой посмотрел на него, словно говоря: «Если ты не хочешь, чтобы я трогал, я больше не буду».

Ли Цзэцзюнь рассмеялся: — Хватит дурачиться, давай быстрее завтракать, скоро на работу.

Линь Хань опустил руки: — Ладно, слушаюсь, едим завтрак.

Они быстро доели, Ли Цзэцзюнь убрал со стола, а Линь Хань почистил зубы, умылся и переоделся. Когда всё было готово, они вместе вышли из дома. Ли Цзэцзюню показалось, что они похожи на молодожёнов, и он представил себя милой и нежной женой, которая идёт рядом с мужем. Ему стало смешно от мысли, что он, взрослый мужчина, так себя ведёт, и он не сдержал смеха.

Линь Хань удивлённо посмотрел на него: — Цзэцзюнь, чему ты так радуешься?

— А, ничего. Просто подумал, что мы похожи на обычную семейную пару, а потом представил, как два взрослых мужчины идут, обнявшись, и мне стало смешно.

Линь Хань тоже улыбнулся, но решил подшутить над Ли Цзэцзюнем. Он обнял его за талию, прижал его голову к своей груди, заставил обнять себя за пояс и, поцеловав в лоб, повёл его так по улице.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение