После ужина И Юйтун вместе с мужем увели Гу Сяогу, и было очевидно,
что Гу Сяогу не хотела уходить. Она все время оглядывалась назад, делая шаг за шагом.
Из-за этого И Юйтун пришлось уговаривать ее: — Сяогу, уже поздно, нельзя больше играть.
Сегодня вечером мы пойдем домой спать, старший братик, тетя и дядя тоже должны спать.
Если тебе здесь нравится, мы придем завтра, хорошо?
Гу Сяогу энергично кивнула.
Сяо Лия, все еще стоявшая у двери, смотрела на них, постепенно удаляющихся, и не забыла добавить: — Юйтун, завтра обязательно приведи Сяогу, ладно?
Это маленькое сокровище уже запало мне в сердце.
Без нее я буду скучать...
И Юйтун повернулась, не в силах сдержать радость в сердце, помахала ей рукой, показывая, чтобы она возвращалась.
Затем трое исчезли за углом дома.
Только когда спины троих исчезли из виду, Сяо Лия повернулась и вернулась. Стоя во дворе, она издалека увидела своего высокого и простоватого мужа, который убирал со стола после ужина.
Ей стало жаль мужа, Мо Даюна.
Он целый день работал на улице, неужели по возвращении ему еще и по дому помогать?
Как же это тяжело?
Сможет ли он завтра еще и зарабатывать на жизнь?
Поэтому она, повысив голос, снова громко сказала: — Мо Сяоян, кто, по-твоему, должен убрать рис, который рассыпала твоя жена?
Мо Сяоян сидел на диване и играл в игру. Только что во время ужина Хэ Цяофэн пригласил его поиграть в "Обезьяна срывает персики". Тогда, поскольку Гу Сяогу была рядом и все время сидела близко к нему, он не хотел бросать ее ради игры.
Наконец-то ужин закончился, и все разошлись.
Он тоже бегал весь день, только что сел поиграть, а мама уже так громко его зовет.
Обычно он бы заткнул уши ватными палочками, но сегодня нельзя?
Нагрудник, который Сяогу использовала во время еды, был его курткой, и она до сих пор лежит на столе; и та посуда тоже не убрана.
Наверное, папа боялся все перепутать и временно оставил здесь.
Он поспешно набрал несколько слов сбоку и сказал: — Я пойду убирать посуду, подожди меня.
Ответ с той стороны был очень недоуменным: — Что случилось?
Тебе приходится убирать посуду дома?
Где тетя Сяо?
— Ты не знаешь, что я сегодня натворил?
Набрав эти слова, Мо Сяоян встал.
С той стороны прислали смайлик и больше ничего не сказали.
Прежде чем Сяо Лия вошла в гостиную, Мо Сяоян схватил кучу мусора, оставленную Гу Сяогу на столе, и быстро бросился в ванную, словно вор.
Сяо Лия, словно заметив смущение сына, и боясь упустить эту возможность, улыбнулась уголками губ и поспешно сказала: — Вещи своей жены ты должен стирать сам. Неужели мы, старшие, должны этим заниматься?
Мо Сяояну показалось, что в этих словах что-то не так.
Когда он услышал это в первый раз, он подумал, что его прямолинейная мама просто сказала это к слову; когда услышал во второй раз, подумал, что это просто его родители утешают родителей Сяогу; теперь их нет, и в гостиной только он и мать.
Что она имеет в виду сейчас?
Неужели эта история, которую она повторила несколько раз, закрепила тот факт, что Гу Сяогу — его жена?
— Мама, неужели, если у Сяогу на лбу действительно останется шрам, я, когда вырасту, правда должен буду на ней жениться?
Лицо Мо Сяояна было совершенно серьезным, от прежней беспечности и пренебрежительного выражения не осталось и следа?
(Нет комментариев)
|
|
|
|