Глава 8. Как ты можешь быть такой бессердечной

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В классе учитель вёл урок, ученики тихо слушали. Инь Цзюньяо, сидящий у окна в последнем ряду, подпирал подбородок и равнодушно смотрел в окно.

Его холодное и красивое лицо заставляло самых прекрасных женщин чувствовать себя неполноценными.

В его надменном взгляде сквозила резкая властность, из-за которой девушки, тайком поглядывающие на него, не осмеливались заговорить.

Его взгляд случайно упал на крышу соседнего учебного корпуса, где хрупкая и нежная фигура была загнана в угол, без возможности отступления.

— Назови свою цену, деньги не имеют значения, — Вэнь Цин, воспользовавшись невнимательностью противника, побежала к выходу с крыши, но обнаружила, что дверь заперта намертво и её невозможно открыть.

Тот неторопливо сказал:

— Сегодня ты никуда не уйдёшь. Если ты не назовёшь цену, то мы закончим, а потом поговорим о ней.

Он бросился вперёд. Вэнь Цин в панике попыталась убежать, но крыша была таким небольшим местом, куда ещё можно было бежать?

Он схватил её и прижал к земле.

— Не волнуйся, я не обижу тебя.

— Нет…

Вэнь Цин отчаянно сопротивлялась, изо всех сил дрыгая ногами, но её крепко прижали к земле, лишив возможности двигаться.

Инь Цзюньяо, сидящий у окна в классе, подпирал подбородок и отстранённо наблюдал за "хорошим представлением", разворачивающимся на крыше неподалёку, а другой рукой рассеянно крутил ручку.

На далёкой крыше Вэнь Цин отчаянно сопротивлялась, на её руках появились синие синяки, рубашка была порвана. Она была в неописуемой панике, но не смела кричать, боясь, что об этом узнает мать, и это её расстроит.

В конце концов, это было нечто постыдное.

Слёзы текли по её щекам, а Вэнь Цин горько умоляла, прося его отпустить её.

— Не волнуйся, я буду очень нежен, ха-ха-ха…

Тот самодовольно рассмеялся и наклонился. Вэнь Цин в испуге вскрикнула и сильно укусила его за руку.

В гневе он ударил Вэнь Цин по лицу, так что она почти потеряла сознание и больше не могла сопротивляться.

Глядя на склонившегося над ней парня, Вэнь Цин чувствовала, как слёзы текут по её щекам. В душе она бесчисленное количество раз кричала: "Кто-нибудь, спасите её!"

Бах!

Дверь на крышу внезапно распахнулась с ноги. Наньгун Жуй яростно ворвался, отшвырнул парня, который был над Вэнь Цин, и замахнулся кулаком, чтобы сильно ударить. Тот едва успел увернуться и, услышав шаги, поспешно сбежал.

Ручка, которую он крутил в руке, внезапно сломалась с треском, что прозвучало необычайно резко и громко в тихом классе. Его костлявые пальцы крепко сжались.

Учитель внезапно прекратил лекцию, и остальные ученики с недоумением посмотрели на Инь Цзюньяо, который сидел у окна с равнодушным выражением лица. Если бы не обломки ручки под его сжатым кулаком, все бы подумали, что только что услышанное было галлюцинацией.

— Кто он?

— Наньгун Жуй помог Вэнь Цин подняться.

Вэнь Цин опустила веки и покачала головой.

Она не знала его.

— Будь моей девушкой. Если ты станешь моей девушкой, никто больше не посмеет тебя тронуть, — Наньгун Жуй накинул свою куртку на плечи Вэнь Цин.

К моменту окончания уроков школа уже гудела от слухов.

Различные слухи распространялись повсюду. Говорили, что Вэнь Цин прогуливала уроки и занималась "этим" на крыше с кем-то из другой школы.

Также говорили, что она соблазнила Главу Наследников, а затем тайно встречалась с другим парнем на крыше, где их и застали.

Какая же она бесстыдница, если ей одного мужчины недостаточно.

Вэнь Цин спряталась в углу туалета, не желая выходить. Внезапно сверху на неё вылили таз грязной воды, и она тут же промокла до нитки.

У Лили тут же открыла дверь и, увидев девушку с ведром в руке, гневно крикнула:

— Что ты делаешь?

— Ой, извините, рука соскользнула, я не знала, что здесь кто-то есть, — она взглянула на Вэнь Цин.

— Оказывается, это Лисица-оборотень. Поздравляю, ты так быстро заполучила человека из Наследников, это действительно впечатляет. Но как ты можешь быть такой неблагодарной и тайно соблазнять других парней?

Девушка бросила ведро и, важно повернувшись, ушла.

— Ты больная! — крикнула У Лили ей вслед.

В коридоре Су Дайлань и несколько её приспешниц стояли у туалета и хихикали. У Лили сквозь зубы произнесла:

— Опять Су Дайлань!

За пределами школы парень, который приставал к Вэнь Цин, прислонившись к стене, разговаривал по телефону:

— Ты действительно бессердечен, та девчонка была сильно напугана. Ты не боишься, что твой отец узнает и убьёт тебя? Если тебе понадобится помощь в будущем, просто обращайся ко мне…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Как ты можешь быть такой бессердечной

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение