Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Матушка Мэн из Мира Мёртвых
На юге Небесного Царства, в персиковой роще Третьего Дворца Красной Птицы, располагался Павильон Луны.
— Эх, с того дня, как я рассказал ей всю подноготную, Юэ Хуа заперлась в своей комнате и отказывается выходить,
Под персиковым деревом двое стариков одного возраста сидели, играя в шахматы. В горло струился пьянящий аромат выдержанного вина, а взгляд ласкали бесчисленные лепестки персикового цвета, время от времени опадавшие повсюду в роще. Бессмертный Старец Юэ Хэ не мог не посетовать на то, что беспокоило его эти дни.
— Молодые люди всегда такие, — сказал Верховный Старец Лао Цзюнь. — По-моему, эта девочка не из тех, кто не может отпустить. У неё наверняка есть свои планы на этот счёт, так зачем тебе так сильно беспокоиться?
Стоявший рядом Верховный Старец Лао Цзюнь поставил на доску ещё одну фигуру, продолжая неспешно беседовать с Бессмертным Старцем Юэ Хэ.
— Я беспокоюсь за неё, — ответил Бессмертный Старец Юэ Хэ. — Не смотри, что сейчас она, кажется, идёт по пути, который я для неё наметил, и всё делает по правилам. Боюсь, что однажды, если она встретит того, кого по-настоящему полюбит, она станет преданной только ему одному.
Бессмертный Старец Юэ Хэ также поставил фигуру на доску, на его лице виднелась лёгкая тень беспокойства.
— Учитель, только что Владычица Запада передала, что просит вас и Бессмертного Старца вместе отправиться в Императорский Сад, у неё есть что-то важное для сообщения.
В самый разгар разговора пришёл ученик Верховного Старца Лао Цзюня, чтобы доложить.
— Хорошо, — сказал Верховный Старец Лао Цзюнь. — Иди сначала доложи Владычице, а мы подойдём следом.
Верховный Старец Лао Цзюнь отправил ученика вперёд, затем вновь обратился к Бессмертному Старцу Юэ Хэ: — Если это действительно так, то в будущем тебе придётся оберегать её ещё больше. Она несёт на себе Одинокую Судьбу Любви, но при этом так пылко влюбчива. Малейшая оплошность, и боюсь... её ждёт печальный конец.
Юэ Хуа эти несколько дней запиралась в своей комнате вовсе не потому, что не могла чего-то осмыслить. Просто эти дни в Мире Людей сильно вымотали её, и она как раз искала повод, чтобы хорошенько отдохнуть. Услышав слова Старца Юэ о судьбах, она со спокойной совестью использовала это как предлог, чтобы несколько дней проспать в своей комнате.
Когда она проснулась и открыла дверь, чтобы найти Старца Юэ, она обнаружила, что его нет в Павильоне Луны. Остановив мимоходом бессмертного послушника, она спросила: — Старец Юэ куда-то ушёл?
Проходивший мимо бессмертный послушник был тем самым, что недавно прислуживал Старцу Юэ и Верховному Старцу Лао Цзюню. Он ответил: — Только что Бессмертный Старец и Верховный Старец Лао Цзюнь играли в шахматы в персиковом саду. Пришёл гонец и сообщил, что Владычица Запада вызывает их по какому-то делу, и они вместе отправились туда. Прошло уже около получаса.
Юэ Хуа кивнула и отпустила его. Поскольку ей всё равно было нечего делать, она решила, воспользовавшись отсутствием Старца Юэ, прогуляться по разным уголкам Небесного Дворца.
Юэ Хуа, по-прежнему в красном одеянии и юбке, куда бы ни пошла, была узнаваема. Все знали, что Высшая Бессмертная Юэ Хуа обычно добра к людям и всегда улыбается, поэтому все с ней здоровались. Неожиданно Юэ Хуа подняла голову и обнаружила, что пришла к резиденции Верховного Старца Лао Цзюня.
Она уже собиралась отправиться в другое место, как вдруг услышала, как кто-то окликнул её сзади: — Высшая Бессмертная Юэ Хуа, постойте!
Юэ Хуа обернулась и увидела, что к ней торопливо бежит юноша в белых одеждах. Его наряд сильно напоминал одежду слуг резиденции Верховного Старца Лао Цзюня, и она спросила: — Что-то случилось?
Юноша подбежал к Юэ Хуа, отдышался и только тогда произнёс: — Да.
— Высшая Бессмертная Юэ Хуа, я послушник из резиденции Верховного Старца Лао Цзюня. Несколько дней назад Матушка Мэн из Мира Мёртвых попросила моего Истинного Владыку доставить ей кое-что, и назначен день был на сегодня. Но Истинный Владыка отправился к Владычице Запада и пока не может освободиться, а мои магические способности слишком слабы, чтобы войти в Мир Мёртвых. Не могли бы вы, Высшая Бессмертная, оказать любезность и доставить это Матушке Мэн?
Юэ Хуа проследила за его взглядом и только тогда заметила, что он держит в объятиях шкатулку из сандалового дерева. Немного поразмыслив, она подумала: "Всё равно я без дела, почему бы не помочь? Верховный Старец Лао Цзюнь всегда был ко мне добр".
— Хорошо, — сказала Юэ Хуа. — Давай вещь, я её доставлю.
Юэ Хуа протянула ладонь юноше.
На лице юноши появилось выражение радостного удивления. Он поспешно передал вещь ей в руки, многократно поблагодарив: — Огромное спасибо, Высшая Бессмертная Юэ Хуа!
Юэ Хуа, оседлав облако, направилась в Мир Мёртвых. На самом деле, в этой поездке у неё был и свой скрытый мотив: Старец Юэ прекрасно ладил со всеми божествами, но никогда не брал её в Мир Мёртвых и даже редко о нём упоминал. В сердце Юэ Хуа жило любопытство, но она не осмеливалась спросить его, поэтому решила воспользоваться этой возможностью, чтобы побольше побродить по Миру Мёртвых.
По преданиям, вход в Мир Мёртвых находится в Городе Фэнду. После полуночи открываются Врата Духов, а дорога за ними — это Путь Жёлтых Источников. Юэ Хуа скрыла свою ауру и прошла через распахнутые врата. Сделав несколько шагов вперёд, она увидела Реку Забвения и перекинутый через неё Мост Беспомощности.
Юэ Хуа почувствовала некоторое напряжение. Ей показалось, что она слышит вздохи, доносящиеся откуда-то с Моста Беспомощности, из ниоткуда, едва слышные, но при этом совсем рядом.
Не желая больше размышлять, Юэ Хуа спустилась с Моста Беспомощности и огляделась. Если всё идёт по плану, Матушка Мэн должна быть где-то здесь.
Неподалёку она заметила деревянную хижину, перед которой сидела старуха. "Это, должно быть, она", — подумала Юэ Хуа.
Юэ Хуа подошла ближе и почтительно поприветствовала Матушку Мэн: — Матушка Мэн, это то, что Верховный Старец Лао Цзюнь попросил меня доставить. Пожалуйста, примите.
Матушка Мэн, одетая во всё чёрное, выглядела очень энергичной. Несмотря на то что она годами находилась под землёй, её одежда была безупречна. Она взяла из рук Юэ Хуа переданное, открыла, взглянула, а затем отложила в сторону. После этого она принялась внимательно разглядывать Юэ Хуа: — Так, значит, ты, девушка, кто...?
Юэ Хуа подняла голову, посмотрела на Матушку Мэн и улыбнулась: — Я из дворца Бессмертного Старца Юэ Хэ, меня зовут Юэ Хуа.
Когда Матушка Мэн услышала это имя, она вдруг резко встала с деревянного кресла-качалки и в несколько шагов оказалась перед Юэ Хуа, схватив её за руку с такой силой, что та почувствовала боль. Юэ Хуа услышала взволнованный голос Матушки Мэн, в котором сквозила ярость и даже плач.
— Ты сказала, что ты из дворца Бессмертного Старца Юэ Хэ? Кем ты ему приходишься?!
Хотя Юэ Хуа и показалась странной реакция Матушки Мэн, и она не понимала, почему та так возбуждена, она всё же честно ответила: — Старец Юэ нашёл меня и воспитал. Сто лет назад, когда я вознеслась до Высшей Бессмертной, он передал мне дело браков.
Матушка Мэн ошеломлённо выслушала её рассказ. В её глазах, казалось, сверкал свет, но одновременно таились безмерная боль и ненависть. С рассеянным взглядом она отступила на несколько шагов назад и вновь тяжело опустилась в кресло-качалку.
Матушка Мэн закрыла глаза. С того дня, как они с ним расстались, прошли десятки тысяч лет. Сначала она не знала, что он всё ещё жив, но когда случайно узнала, ненависть в её сердце не только не утихла, но и переплелась с глубоким чувством привязанности, возрастая вместе с ним. А теперь, в такой момент, она встретила ребёнка, которого он вырастил. Разве это не воля Небес?
Матушка Мэн приняла решение. Ненависть, сковывавшая их двоих тысячелетиями, должна наконец разрешиться. С первого взгляда Матушка Мэн поняла, что у этого ребёнка та же судьба в любви, что и у лисы-демона, недавно перешедшей мост. Их ауры были слишком похожи. А значит... Матушка Мэн скрыла всю ненависть в своих глазах, твёрдо решив заманить Юэ Хуа в ловушку. Казалось бы, небрежно она спросила: — Дитя, твоя судьба в любви — это Одинокая Судьба Любви?
— Хотя я и не могу видеть судьбы браков, — добавила она, увидев, как Юэ Хуа в изумлении распахнула глаза, — я когда-то встречала человека, похожего на тебя. Ваша аура слишком схожа, поэтому я и сделала такое предположение.
Юэ Хуа горько усмехнулась: — Верно. Кто бы мог подумать, что даже обретя почти вечную жизнь, я всё равно останусь одна.
Матушка Мэн встала, подошла к ней и, серьёзно глядя на неё, произнесла: — У меня есть способ, который может разрешить твою Одинокую Судьбу Любви.
Юэ Хуа на мгновение оцепенела, а затем пришла в себя. В её прекрасных персиковых глазах вспыхнул ослепительный свет: — Прошу, Бабушка, объясните!
— Я не могу рассказать тебе слишком много, иначе это будет раскрытием небесных тайн. Скажу лишь, что ты можешь найти одного человека.
— Кто это?
— У этого человека чёрные глаза и чёрные волосы, он чрезвычайно красив и элегантен. Послезавтра на дне рождения Владычицы Запада он появится на праздничном пиру. Он — твоя единственная надежда разрешить Одинокую Судьбу Любви.
Матушка Мэн сделала паузу, её губы изогнулись в насмешливой улыбке, а в глазах сверкнул расчётливый блеск.
— Его зовут Су Лоу.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|