Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Мир Людей, небольшая деревня у подножия горы Ваньхуа.
В этих горах и лесах редко можно встретить столь окутанное бессмертной ци место. Эта глубокая чаща, где время словно остановилось, малолюдна, с древними деревьями, устремлёнными в небо, — поистине прекрасное место, одарённое духовной энергией.
— Я позавчера вычислил, что один человек из-за кармы любви вскоре столкнётся с бедой, прольётся кровь. Поэтому я постоянно следил за происходящим здесь. Думаю, это произойдёт в ближайшие дни, — Бессмертный Старец Юэ Хэ вместе с Юэ Хуа медленно спустился с облаков, кратко объяснив ей ситуацию.
Здесь жил молодой, опрятный учёный.
Десять лет он усердно учился, но так как семья не могла оплатить ему дорогу, он решил просто жениться, завести детей и провести остаток жизни в этих горах.
Родители нашли ему невесту — дочь их друга из той же деревни. Они росли вместе с детства, были как пара «зелёных сливов и бамбуковых коней». По воле родителей и с благословением свахи, дата свадьбы была назначена.
Через три дня.
Юэ Хуа и Старец Юэ, притворившись путниками, вечером постучали в дверь дома учёного.
Они оставались там до третьего дня, когда наконец дождались начала событий.
Даже в такой глуши свадьба была пышной: ярко-красные свадебные одеяния, красные паланкины, которые торжественно внесли в дом учёного. Во дворе стоял жених в свадебном наряде, с улыбкой на лице, спокойно ожидая, когда опустят паланкин.
Юэ Хуа и Старец Юэ стояли среди зевак, наблюдая, как учёный подошёл, поднял занавеску паланкина и протянул руку, чтобы помочь невесте.
В горах внезапно поднялся холодный ветер.
Юэ Хуа почувствовала сильное намерение убить в воздухе. Она повернулась, взглянула на Старца Юэ, и, увидев его кивок, быстро выскользнула из толпы. Она использовала энергию, чтобы закрыть деревянную дверь дома учёного и установила барьер, заблокировав толпу зевак за воротами двора.
Затем она оттащила смущённого учёного и невесту за свою спину, а правой рукой, сложив два пальца как меч, быстро провела перед собой линию. В тот же миг перед ними возникла светящаяся красным стена.
В следующую секунду нечто чрезвычайно быстрое врезалось в её световую стену.
Красная Нить Судьбы в руках Юэ Хуа тут же стала волшебным оружием для усмирения врага. Прежде чем существо успело среагировать, она крепко его связала.
Когда сияние рассеялось, все увидели, что на земле, связанная, лежит лиса-демон. Из-за заклинания она наполовину приняла свой истинный облик: из распущенных волос виднелись пушистые ушки, а из-под светло-голубого длинного платья показался пушистый хвост.
Взгляд лисы-демона остановился за спиной Юэ Хуа, в нём мерцали слёзы. — Ты снова собираешься бросить меня одну?
Юэ Хуа заметила в глазах лисы-демона глубокую печаль. Она обернулась к Старцу Юэ; их судьба, несомненно, была непростой.
Бессмертный Старец Юэ Хэ кивнул ей. Внезапно тела обоих озарились ярким светом, и через мгновение они вернулись к своему истинному облику: Старец Юэ, управляющий судьбами всего мира, и стоящая рядом с ним Юэ Хуа, его наследница, в алых одеждах.
Белобородый Старец Юэ сказал учёному, который продолжал умолять их о спасении: — Этот юный господин, твоя судьба в этой жизни должна была быть связана с этой лисой-демоном.
Учёный недоверчиво распахнул глаза.
Затем Старец Юэ повернулся к лисе-демону, которая всё ещё лежала на земле, и продолжил: — Камень Трёх Жизней хранит события трёх воплощений. В первой жизни ты обручился с ней, но после получения высшей степени чиновника, ради красоты другой женщины, женился на ней. Ты предал её. Во второй жизни ты уже был женат на ней, дав клятву на веки вечные, но не выдержав бедности, ушёл в монастырь, оставив её одну на столетие. И снова ты предал её. Взгляд Старца Юэ вернулся к учёному: — Ты дважды предал её. В этой жизни ты должен отплатить ей.
Учёный слушал ошеломлённо, выражение его лица менялось несколько раз, но в конце концов он выпрямился и слегка поклонился Старцу Юэ: — Бессмертный, будь свидетелем! Если это касается прошлых жизней, то это не должно иметь отношения к настоящей. Даже если в прошлой жизни я действительно предал её, в этой жизни у меня есть любимый человек, и мы уже связали себя узами брака. Я определённо не могу из-за каких-то прошлых жизней предать её чувства ко мне в этой жизни.
Лиса-демон холодно хмыкнула, в её глазах мелькнула ненависть. — Ты так поступаешь в каждой жизни. Когда мы встретились в первой жизни, ты, очевидно, испытывал ко мне чувства. Люди знали лишь, что ты получил высшую степень чиновника и был принят в семью высокопоставленного лица, но только я знала, что ты сделал это потому, что случайно подслушал слухи, будто я — воплощение демона, корень всех бед в мире. Острый взгляд лисы-демона был устремлён прямо на учёного: — Ты испугался, поэтому воспользовался случаем, чтобы найти другую судьбу. Разве не так я говорю?
Учёный явно смутился, но всё равно сохранял спокойствие: — То, о чём говорит госпожа, — это дела прошлых жизней. Разве я могу это помнить?
Юэ Хуа слушала их разговор, и её сердце склонялось на сторону лисы-демона.
Пока она размышляла, учёный снова заговорил. Он поклонился в сторону лисы-демона: — Если мне непременно нужно отплатить этой госпоже за её чувства, то прошу её подождать ещё одну жизнь. Под Жёлтыми Источниками я непременно буду ждать госпожу.
По лицу лисы-демона скатилась чистая слеза, её лицо было бледным и несчастным: — Хотя я и практикую совершенствование, но не освоила его сути. К счастью, жизнь демонов изначально длинна, но даже так, после трёх жизней, мне уже почти тысяча лет. Боюсь, я не дождусь твоей следующей жизни.
Услышав её слова, учёный слегка изменился в лице, но его тон оставался непоколебимым: — Если это невозможно, тогда прошу Старца Юэ найти способ разорвать мою судьбу с этой госпожой, чтобы она могла найти другого достойного человека.
Старец Юэ посмотрел на его решительное лицо и долго молчал, словно погружённый в раздумья.
Юэ Хуа проследила за запястьем учёного, на котором он держал кулак, и с удивлением увидела, что, помимо Красной Нити Судьбы, связывающей его с лисой-демоном, на его запястье была ещё одна, чрезвычайно изящная красная нить.
— Юэ Хуа!
— Есть! — услышала Юэ Хуа, как позвал её Старец Юэ, и повернулась, ожидая его указаний.
Карма любви трёх жизней — в этой жизни её нужно было отплатить. Судьба этого учёного могла быть только с этой лисой-демоном.
А другая любовь могла быть отплачена лишь в следующей жизни.
— Иди и перережь Красную Нить Судьбы между ними двумя.
Юэ Хуа потрясённо подняла глаза, но увидела лишь добрый взгляд Старца Юэ, исполненный непоколебимой решимости.
Юэ Хуа даже подумала, что ослышалась. Как мог Старец Юэ, всегда строго соблюдавший Небесные Законы, принять такое решение в столь важный момент? Тем более что та женщина ждала три жизни...
— Бессмертный... — начала было Юэ Хуа.
— Юэ Хуа, не нужно ничего говорить. Я сам объясню тебе причину позже. Действуй сейчас. — Старец Юэ, что было редкостью, жёстко прервал Юэ Хуа, не дав ей договорить, и в его мягких глазах появилась строгость.
Юэ Хуа взглянула на лису-демона; та, казалось, тоже поняла, что у неё нет другого пути, и закрыла глаза, не желая больше смотреть на учёного.
На лице учёного появилось выражение радости, и он низко поклонился Старцу Юэ: — Благодарю бессмертного за благосклонность.
— Я, ваш скромный ученик, впредь определённо не разочарую свою любимую в этой жизни.
Юэ Хуа в последний раз взглянула на лису-демона, скрепя сердце, беззвучно произнесла заклинание, и кончики её пальцев вспыхнули красным светом, после чего длинный меч оказался в её руке.
Этот Меч Мо Юань был одним из даров Старца Юэ. Как только Меч Мо Юань появлялся, Красная Нить Судьбы рвалась, и с этого момента влюблённые расходились по разным концам света, не спрашивая о жизни и смерти.
Она закрыла глаза, а когда снова открыла, в них ясно отпечаталась Красная Нить Судьбы, связывающая двух людей. Серебристое лезвие Меча Мо Юань стремительно промелькнуло в воздухе, и — дзинь! — Красная Нить Судьбы была разрублена пополам прямо на глазах у всех. Лиса-демон, казалось, уже поняла, что пути назад нет, и не сопротивлялась, лишь оцепенело смотрела, как нить разорвалась на две части.
Старец Юэ взглянул на лису-демона, затем сказал учёному: — Возвращайся. Раз в этой жизни у тебя уже есть любимый человек, не смей больше её предавать.
Юэ Хуа смотрела, как учёный с благодарностью увёл невесту в дом, и в её сердце невольно зародилось сочувствие к лисе-демону. Непонятно почему, но впервые увидев эту лису-демона, она почувствовала в ней что-то схожее с собой, хотя и не могла понять, в чём именно заключается это сходство.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|