Глава 7 (Часть 1)

Братья, наверное, спали. Проходя мимо гостиной, я заметила, что Нисикава Сю уже нет на диване. Ну да, кто в здравом уме будет спать на диване, когда есть кровать?

Решив, что завтрак готовить не нужно, я нашла в какой-то комнате шезлонг, вытащила его во двор и решила позагорать. Устроившись возле фонтана, я с удовольствием подставила лицо солнцу.

Загорая, я почувствовала, что меня начинает мутить от жары.

Внезапно я услышала шаги. С трудом подняв голову, я увидела Нисикаву Ринто, который стоял неподалеку, сонно ероша волосы.

Он стоял под солнцем…

Меня словно током ударило. Забыв, что лежу в шезлонге, я потянулась к руке Ринто. В тот же миг я свалилась на землю.

Вскочив на ноги, я сняла куртку и накинула ее на голову Ринто, который возмущенно кричал: — Плоскодонка, что ты делаешь?! Собравшись с силами, я за несколько секунд затолкала его обратно в дом.

Ринто резко отдернул мою руку и сбросил куртку с головы.

Я сделала пару шагов к нему, сжала его руку и сдержала порыв стереть с его лица это раздраженное выражение. — Вы же вампиры, разве вы не должны бояться солнца? — спросила я. — Я думала, ты сейчас исчезнешь. Но, похоже, все в порядке.

Ринто усмехнулся, и в этом жесте вдруг промелькнуло что-то детское. — Ха? И все люди такие самоуверенные? Чеснок, кресты, солнечный свет… Вы, людишки, сами придумали эти сказки, и думаете, что они на нас действуют? Глу… пая.

Это нелогично! Неужели ты думаешь, что я поверю в то, что это неправда, только потому, что ты так уверенно об этом говоришь? Я попрошу Комментатора устроить вам пир из чеснока!

Пока я пребывала в печали от разрушенных убеждений, Ринто схватил меня за руку и поднял ее. Я и так стояла почти вплотную к двери, а после этого движения оказалась прижата к ближайшей колонне. Положение было довольно… пикантным.

Я решила изобразить беспомощность и позволить ему немного… вольностей. Но на самом деле я попыталась ударить его ногой в пах. К сожалению, безуспешно. Извини, но в такой позе мне в голову приходят только непристойности.

Моя попытка провалилась, потому что у него оставалась еще одна свободная рука и две ноги. Он рассмеялся, и смех этот был дерзким и свободным. — Плоскодонка, твой первый раз должен принадлежать только мне.

— Да… — как же! Ты что, собрался меня родить? Мой первый раз появления на свет тоже твой, что ли?

Мой ответ, похоже, позабавил его. Он отпустил мою руку, и я тут же ее отдернула. Но тут же меня подхватили на руки. Не поймите неправильно, это были совсем не дружеские объятия.

Ринто оказался галантным мужчиной: вместо того, чтобы тащить меня, как мешок с картошкой, как это делают многие герои фанфиков, он взял меня на руки, как принцессу! Принцесса на руках! Вот это да!

Впервые в жизни удостоившись такого обращения, я немного растерялась. Не слишком ли я тяжелая? Сколько я вешу? Я вызвала панель управления, чтобы узнать свой вес. Вроде бы не очень много. Я взглянула на Ринто — он, кажется, тоже не жаловался на тяжесть.

Стоп. Главное — зачем он меня несет? Куда мы идем?

Я совсем потеряла голову от радости и даже не пыталась вырваться. Внутри у меня словно расцвел цветок.

Какая же я легкомысленная! Прошел всего один день… Неужели я не могу перестать думать о всякой ерунде?

С того момента, как Ринто вышел на улицу под солнце, я почти перестала соображать. Я просто смотрела, как он идет, идет, идет… Дверь, кстати, открылась сама. Вокруг были одни деревья, и я все меньше понимала, куда он меня несет.

Вдруг я увидела мужчину, стоявшего у дерева. У него были темно-синие волосы и мертвенно-бледное лицо, он выглядел смертельно больным. Ринто прошел мимо него, даже не взглянув в его сторону. Я обернулась, чтобы посмотреть на мужчину. Он смотрел на нас, нахмурив брови. Почему-то он показался мне знакомым… Хотя он не был красавцем, почему он показался мне знакомым?

Я отвернулась и посмотрела на Ринто. Он, кажется, стал менее… дружелюбным. Стоп, дружелюбным? А когда он вообще был дружелюбным? Я покачала головой, отгоняя эту безумную мысль.

Ринто остановился. Мы стояли у озера… Зачем мы пришли к озеру?! Разве это не должна быть кровать?! Хотя, я же ничего не говорила вслух.

— Молодой господин Ринто… Вам не кажется, что вы ошиблись местом? — спросила я, глядя на него. Его улыбка была какой-то пугающей. Несмотря на яркое солнце, мне стало вдруг очень холодно.

У меня появилось нехорошее предчувствие… Я пожалела, что так радовалась, когда он нес меня на руках. Теперь я даже не могла от него оттолкнуться.

В следующую секунду брызги воды окатили меня с головы до ног, и мой внутренний цветок поник. Когда меня бросили в воду, у меня была только одна мысль: мой объект для завоевания — псих! Больной на всю голову! И случай у него запущенный! Черт! Черт! Черт!…

Я умерла… Если что, сожгите мне бумажку с сообщением.

↑Шутка.

Я побарахталась в воде. С берега казалось, что озеро неглубокое, но по мере того, как я погружалась все глубже, я поняла, что ошиблась.

Утонуть в озере — худший из возможных способов умереть. Ужасно.

Я хотела позвать Комментатора на помощь, но не могла вымолвить ни слова.

Я продолжала тонуть… Помогите… Кто-нибудь, спасите меня… Я же игрок! Если я умру, то как я буду играть, черт возьми?!

Кх… Я даже глаза не могла открыть.

Кто-то упал в воду.

Ринто, ты что, неудачник? Сам упал.

Кто-то схватил меня за руку, и меня резко потянули на себя.

Прошу, сделайте мне искусственное дыхание… Еще один первый раз для тебя. Или хотя бы вытащите меня на берег.

Но ни одно из моих желаний не исполнилось. Меня укусили… Хотя для меня это было все равно что укол зубочисткой, я задумалась, стоит ли изображать сильную боль.

Я стиснула зубы и решила играть в стойкую.

К счастью, Ринто, похоже, понимал, что мы под водой, и не стал увлекаться. Меня удивила моя способность задерживать дыхание. По идее… Похоже, обычные законы на меня не действуют. Я — искусственный человек Юдзу номер один.

— Кх… кх… — откашлявшись на берегу, я жадно вдохнула воздух. Ринто стоял рядом, промокший до нитки. С его волос капала вода, но он радостно улыбался. — Плоскодонка, я самый лучший! Ты принадлежишь мне!

Молодой господин Ринто, я совершенно не понимаю смысл ваших заявлений! Зачем вы постоянно твердите о том, что я вам принадлежу? У вас что, сбой в программе?

Я стиснула зубы, повернулась к Ринто и сказала: — Молодой господин Ринто, я пойду. Купайтесь дальше сами. — Слегка неуклюже поклонившись, я пошла обратно той же дорогой, а потом и вовсе побежала. Того мужчины с серо-синими волосами уже не было.

Шезлонг все еще стоял у входа, но на нем уже кто-то лежал. Не желая разбираться, я обошла шезлонг и направилась к дому. Как и ожидалось, меня окликнули.

Нисикава Рито неторопливо поднялся с шезлонга. — Ой-ой, Юдзу-сан, ты вся промокла!

Я остановилась и посмотрела на него. — Я только что брала уроки плавания у тренера. Какие-то проблемы?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение