Глава 2. Потеря памяти

В тот вечер в городе Т начался проливной дождь. Резкие капли, ударяясь о кожу, казались колючими.

Днем еще светило яркое солнце, а вечером дождь, грозивший затопить весь город, заставил жителей города Т попрятаться по домам. Стоя у окна, они с трудом различали, что происходит на улице.

У запасного выхода больницы, под шум дождя, раздавался взволнованный женский голос: — Что делать? Что делать? Она жива! Если она…

— Тихо! Не теряй самообладания, — резко оборвал ее низкий женский голос. — Врач сказал, что у нее травма головы, возможна потеря памяти. Может быть, она ничего не помнит.

— А если она как раз помнит, что это мы…

Нежный женский голос затих, не договорив, в нем слышался страх.

— Я не хочу в тюрьму! Я не хочу!

— Так ты только привлечешь внимание, даже если она ничего не помнит. Подождем результатов обследования завтра. С нами все будет хорошо!

Низкий голос дал твердое обещание, и взволнованная женщина, наконец, успокоилась. Но внезапная вспышка молнии и оглушительный раскат грома заставили ее вскрикнуть. К счастью, ей быстро зажали рот, и никто ничего не услышал.

В свете молнии на руке женщины мелькнуло что-то блестящее.

На следующий день в больнице Яо Сяочэнь прошла полное обследование. Врачи подтвердили потерю памяти. Только вот неизвестно, сколько она забыла.

В палате снова собрались те же люди, что и вчера, ни одного не хватало.

Во главе, конечно же, стоял мужчина, назвавшийся ее отцом.

— Люли, расскажи папе, что ты помнишь.

Гу Люли, плотно сжав губы, смотрела на него, упорно молча.

Мужчина средних лет, столкнувшись с ее сопротивлением,无奈 вздохнул и сел рядом с ней. — Люли, не дуйся на папу. Расскажи нам, что ты помнишь, чтобы врачи могли быстрее тебя вылечить.

Убрав руку, которую мужчина хотел взять в свою, Гу Люли твердо сказала: — Не трогай меня!

После ночи отдыха ее голос стал немного лучше, но все еще оставался хриплым.

Ошеломленный ее словами и отторжением, Гу Цяньюн испытал смешанные чувства.

Столкнувшись с таким отношением дочери, он понял, как мало внимания уделял ей!

— Сестра, ты меня помнишь?

Внезапно из толпы раздался нежный женский голос, от которого у Гу Люли кольнуло в ушах. Она с досадой нахмурилась и посмотрела в сторону звука.

Из толпы вышла женщина, нежная и изящная, очаровательная и грациозная. Даже ее походка излучала женственность. Но эта спокойная и мягкая женщина почему-то вызвала у Гу Люли напряжение. Она хмуро смотрела на незнакомку, которая почему-то вызывала у нее необъяснимую неприязнь. Она ничего не сказала, лишь пристально наблюдала за ней.

Не дождавшись ответа и чувствуя на себе пронизывающий взгляд, женщина, казалось, пожалела, что вышла вперед. Она неловко замерла на месте, не зная, куда деваться. Она хотела что-то сказать, чтобы разрядить обстановку, но тут раздался взволнованный голос Гу Цяньюна.

— Люли, ты что, даже Чжэньчжу не помнишь?

Сестра!

У нее была только одна сестра, которая всеми силами пыталась ее убить!

Но почему она вдруг почувствовала такую неприязнь к этой так называемой сестре? Это чувство было чужим, словно инстинктивная реакция этого тела?

Неужели…

Прищурившись, Гу Люли снова посмотрела на женщину и, слегка улыбнувшись, тихо произнесла: — Чжэньчжу… — она спокойно наблюдала за ней, не говоря ни слова о том, помнит она ее или нет, просто тихо произнесла ее имя.

И, как и ожидала, увидела, как женщина слегка вздрогнула.

С этой женщиной что-то не так? По крайней мере, она как-то связана с тем, что с ней случилось?

— Не могли бы вы рассказать мне, что произошло?

Все замерли, не зная, к кому она обращается, ведь до этого она произнесла имя Чжэньчжу, и все взгляды были устремлены на нее.

Гу Чжэньчжу чувствовала себя как на иголках. Ее напряженное выражение лица немного смягчилось после этого вопроса, но затем она снова напряглась, словно вспомнив что-то, и осталась стоять на месте.

— Сестра, не могла бы ты рассказать мне, как я пострадала?

Опустив глаза, Гу Люли задала вопрос растерянным тоном, но ее блестящие глаза не отрывались от Гу Чжэньчжу. Наблюдая за меняющимся выражением ее лица, она поняла, что не ошиблась.

Эта так называемая сестра точно знает что-то о том, что случилось с хозяйкой этого тела!

— Чжэньчжу, разве я не просил тебя и твою мать сопровождать Люли в город Т? Как она могла пострадать?

Гу Цяньюн нахмурился и бросил суровый взгляд на женщину, стоящую за Гу Чжэньчжу, а затем строго посмотрел на нее.

Нервно кусая губы под пристальным взглядом отца, Гу Чжэньчжу посмотрела на Гу Люли невинными глазами. Убедившись, что та действительно ничего не помнит, она тихо начала: — Мы с мамой сопровождали сестру на прогулку, но она ускользнула от нас и одна пошла к морю. Когда мы пришли, она уже… уже…

Словно все еще напуганная, Гу Чжэньчжу испуганно поежилась, ее лицо стало еще бледнее. Видя недовольное выражение лица Гу Цяньюна, она поспешно добавила: — Папа, ты же знаешь, сестра никогда не любила ни меня, ни маму. Даже маму она могла ударить, если та ей перечила. Поэтому мы не посмели идти за ней, когда она запретила.

Теперь Гу Люли была уверена, что неприязнь, которую она испытала, была инстинктивной реакцией этого тела.

— Лао Гу, всем известно, что Люли меня не любит, и мне не нужно притворяться. Мы с Чжэньчжу тоже переживали, когда она пострадала. Но ты знаешь ее характер. Ударить кого-то для нее — мелочь, бывало, она доводила людей до слез. Кто здесь не пострадал от ее проделок? Я не снимаю с себя ответственности за то, что случилось, но ты должен понимать, что нам с дочерью тяжело. К тому же, ни я, ни Чжэньчжу не умеем плавать! Если хочешь кого-то винить, вини меня. Хоть я и мачеха, но я все равно ее мать, и я в ответе за нее. Но Чжэньчжу ни в чем не виновата.

Гу Чжэньчжу была довольно высокой, а женщина, которая сейчас говорила, стояла за ней, поэтому Гу Люли не могла разглядеть ее лица. Но по ее словам было понятно, что хозяйка этого тела, похоже, была довольно заносчивой и могла запросто ударить человека.

Однако эта женщина, говоря, что не снимает с себя ответственности, на самом деле пыталась оправдаться.

Саркастически улыбнувшись, Гу Люли молча посмотрела на расстроенную девушку перед Гу Цяньюном и отвела взгляд. Прежде чем решать, как с ними поступить, ей нужно выяснить, что случилось с хозяйкой этого тела.

Она чувствовала, что все не так просто, как они рассказывают!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Потеря памяти

Настройки


Сообщение