☆、Лоли шалит

— А-а-а!

Утреннюю тишину нарушил довольно высокий женский визг.

Я протёрла глаза и разглядела кричащую девушку у кровати…

— А, это Цинь Цин. Сегодня же не выходной? Чего ты так рано вскочила?

— Я не поленилась поставить будильник на семь утра, чтобы застукать вас, и точно, точно, как я и ожидала! — Цинь Цин, очевидно, ещё не умывалась и не причёсывалась, с «вороньим гнездом» на голове, заявила с праведным видом. — Но почему Лоли сверху?!

— О чём ты вообще говоришь? — сонно пробормотала я, обнимая и трясь о плюшевого мишку, который должен был быть на кровати. Э-э… ощущения какие-то не те… Я села и внимательно посмотрела — это оказался Цинь Хао!

(Бедный плюшевый мишка уже давно был запинан под кровать…)

Цинь Хао тоже выглядел сонным и невинно смотрел на Цинь Цин.

— М? Доброе утро, Цинь Хао! — Я протянула руку и ущипнула его за щёку. Какая мягкая! Успешно получила первый «трофей» за сегодня!

Увидев, как он тихонько застонал от боли и посмотрел на меня с крайне невинным и обиженным выражением лица, я подумала: «Какой милый!»

— Цинь Цин, я совсем не против! Правда!

— А я очень даже против! — возмутилась Цинь Цин, явно затаившая обиду со вчерашнего дня. — Этот мелкий паршивец наверняка воспользовался тобой!

— Да сколько ему лет, как такое возможно! — пробормотала я, но тут же, передумав, лукаво улыбнулась: — Или, может быть, Цинь Цин, ты… за-ви-ду-ешь?

— Как бы не так! — Она надула губы и почесала голову. — Я же о тебе беспокоюсь, поняла?

— Хорошо, — улыбнулась я ей в ответ. — Не беспокойся обо мне. Возможно… тебе стоит побеспокоиться о себе!

— Что? — Цинь Цин повернула голову и встретилась взглядом с улыбающимся Цзян Чэном.

— Утречко! Красотка Цинь Цин, так рано, а уже такой уникальный образ!

— Да пошёл ты! — снова раздался женский визг, и Цинь Цин в гневе скрылась.

Цзян Чэн пожал мне плечами и последовал за Цинь Цин.

Они постепенно удалялись, и время от времени доносились гневные выкрики Цинь Цин, обзывающей Цзян Чэна «женоподобным».

— Кхм, — Цинь Хао вдруг потянул меня за руку и тихо сказал: — Сестрица Лоли, ты так плохо спишь!

— Э-э… — я покраснела…

— Но я не против, — он слегка улыбнулся, его глаза сияли, как звёзды.

Чтобы обеспечить нормальную жизнь обитателям нашей виллы, я вызвалась сходить в супермаркет за туалетной бумагой и потащила с собой Цинь Хао…

В супермаркете я одной рукой держала корзину, а другой — Цинь Хао.

— Цинь Хао, хочешь каких-нибудь вкусняшек?

— Хлеб с карри, — коротко и спокойно ответил он.

— А ещё? — Я с подозрением посмотрела на него. Какой ребёнок ест только хлеб? Поэтому я спросила снова.

— Хлеб с карри, — он тоже взглянул на меня и повторил свой ответ.

— Это же совсем не питательно! — не удержалась я. — Ладно, тогда я сама решу, что купить!

Молоко… яблоки… и вот это… и это… Да!

Я без остановки выбирала, и корзина постепенно наполнилась доверху, превратившись в маленькую гору.

Цинь Хао потянул меня за руку и любезно напомнил:

— Ещё хлеб с карри.

Я………… = =

Мы с Цинь Хао, нагруженные покупками, вернулись на виллу.

Цзянь Сячжи неторопливо сидела в гостиной с чашкой дымящегося чая и с удовольствием пила.

Увидев нас, она медленно поставила чашку на столик. Чашка стукнула о стол с глухим звуком «бум».

Её серьёзное выражение лица сделало атмосферу ещё более напряжённой.

Наконец она заговорила:

— Лоли, ты каждый раз, когда идёшь в супермаркет, покупаешь кучу всего. Но ты ведь не купила туалетную бумагу, верно?

Я на мгновение застыла, потом смущённо улыбнулась. Кажется, я и правда забыла!

Цзянь Сячжи тихо хмыкнула и неторопливо подняла упаковку бумаги, стоявшую рядом с ней.

— Я так и знала, что ты забудешь, поэтому… я купила.

— Сячжи такая умная! Просто воплощение добродетели и мудрости, красавица и умница в одном лице! Эм… я тогда пойду к себе! — Я вспотела, схватила Цинь Хао и бросилась в свою комнату.

Хорошо, что ушли. Наверное, ещё немного, и Цзянь Сячжи взорвалась бы после молчания.

Цинь Хао молча выбрал из «горы» покупок несколько булочек с карри и положил их у кровати.

Я подошла, достала бутылку молока и протянула ему.

— Пей молоко.

Он опустил голову, не глядя на меня, демонстрируя протест.

— Цинь Хао! — Я села рядом с ним и, обняв невысокого мальчика, сказала серьёзным и проникновенным тоном: — Маленькие дети должны пить молоко, чтобы вырасти большими! Вот смотри, я в детстве не пила молоко, и теперь мой рост всего метр шестьдесят… ну, почти, кхм-кхм. Поэтому ты должен пить много и вырасти большим!

Он поднял голову, слегка изогнув губы, и сказал:

— Можешь не обращаться со мной как с ребёнком?

— Но ты и есть ребёнок! — Я погладила его мягкие волосы и улыбнулась.

— …Как знаешь, — он, кажется, о чём-то подумал, уткнулся мне в грудь и пробормотал.

Я весело сказала:

— Тогда выпей молоко попозже, ладно?

Он ничего не ответил, только промычал «угу», и голос его звучал немного недовольно.

— Уже расстроился? Хм… Вечером сестрица расскажет тебе сказку, — подумав, сказала я и добавила: — Очень интересную!

Он с меланхоличным видом поднял голову, и в его глазах мелькнуло лёгкое презрение…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение