Глава 13: Расстояние, неизмеримое временем (Часть 1)

Как раз когда Ли Ино начала думать, что похитители действительно о ней забыли, тот мужчина появился снова. Но, не сказав ни слова, он усадил её в машину. Похоже, её собирались отвезти куда-то ещё.

Ли Ино сознательно не издавала ни звука и не делала лишних движений, просто послушно пошла с ними. Раз они не собирались причинять ей вреда, она была не против поехать с ними и посмотреть, что они задумали.

На этот раз поездка была долгой, в отличие от предыдущей. Машина ехала очень долго. Мужчина изредка перекидывался парой слов с другими людьми в машине, по дороге ответил на два телефонных звонка. В остальное время в машине было очень тихо, и Ли Ино несколько раз чуть не заснула.

Из содержания телефонных разговоров мужчины она примерно догадалась, что на том конце провода был главный организатор её похищения. Казалось, он неоднократно подчёркивал, что ей нельзя причинять вреда. Это показалось ей ещё более странным. Неужели это какой-то злой розыгрыш?

— Госпожа Ли очень спокойна, — возможно, видя, как Ли Ино сотрудничает, мужчина наконец не выдержал и с некоторым удивлением произнёс.

Ли Ино несколько раз сглотнула, чтобы смочить пересохшее горло, прежде чем ответить: — Вы не собираетесь причинять мне вреда.

Мужчина пару раз усмехнулся: — Достойная дочь господина Ли. Способна так спокойно оценить своё положение.

Ли Ино не ответила. В глубине души ей не хотелось с ним разговаривать.

— То, что случилось тогда… мы поступили слишком жестоко, — неизвестно, смутило ли мужчину молчание Ли Ино, или он действительно раскаивался в прошлых ошибках. Его голос стал тише, и в нём даже слышались подавленные эмоции.

Услышав его слова, Ли Ино нахмурилась, чувствуя раздражение. Даже если на этот раз он, схватив её, не причинил ей вреда, ту боль, что она пережила тогда, было нелегко забыть. В глубине души она не могла простить этого человека. Надеяться, что одно его слово, похожее на извинение, сотрёт её ненависть и отвращение к нему, было невозможно.

— Я ведь тоже просто выполнял работу за деньги. Всё, что случилось тогда, было не моей идеей, включая те пугающие методы. Я хоть и жадный до денег, но не настолько бессердечный, чтобы так поступать с восьмилетним ребёнком, — его слова звучали искренне, и Ли Ино отчасти поверила ему, но это не означало, что он был невиновен.

— Вы должны знать, что в Группе ЛК ваша семья Ли занимает доминирующее положение. Слишком многие метят на место вашего отца. Но ваш отец такой осторожный человек, что к нему невозможно придраться. Естественно, найдутся те, кто захочет пойти на крайние меры, чтобы сместить его, — да, Ли Ино прекрасно это понимала. В любую эпоху, в любой организации, в любой стране, на любом предприятии всегда разыгрываются драмы борьбы за власть. А она в такой ситуации — просто жертва этой борьбы.

Но даже осознавая этот факт, Ли Ино никогда не считала, что это даёт кому-то право бороться с её отцом, с семьёй Ли.

— Группа ЛК была основана моим дедом, это кровь и пот нашей семьи Ли. Успех предприятия зависит не только от усилий одного человека или одной семьи, но никто не может заменить лидирующую позицию семьи Ли в ЛК, по крайней мере, пока. Это не просто символ власти, это символ самого предприятия. Вы думаете, после того как семью Ли сместят, ЛК останется прежней?

Услышав эти довольно напористые слова Ли Ино, мужчина на мгновение потерял дар речи. Он понимал, что Ли Ино права, но не ожидал, что девушка лет двадцати сможет так ясно это видеть. Он мог лишь мысленно восхититься: достойная представительница семьи Ли. Семья Ли действительно богата талантами.

Мужчина улыбнулся и, не отвечая Ли Ино, заговорил о другом: — Тот человек… хоть и умер, но вражда между вашими двумя семьями из-за его смерти только усугубилась. Они не причинят вам вреда, но и не оставят в покое ни вас, ни семью Ли.

Ли Ино поняла: он давал ей понять, что это похищение — дело рук семьи того мальчика.

Значит, она скоро может встретиться с тем мальчиком?

Но встретиться при таких обстоятельствах…

Не оставят в покое ни её, ни семью Ли… Ли Ино горько усмехнулась. Она понимала: даже если она тоже жертва, и вся эта трагедия — дело рук дяди мальчика, но в итоге он умер, а она осталась жива. В их глазах больше всего пострадали не она, а они.

Возможно, их с мальчиком отношения так и остались там, на берегу моря, в том восьмилетнем возрасте.

Чэн Цзэси встретился с Ли Ицином уже после четырёх часов дня.

Увидев Ли Ицина, нетрудно было понять, что они брат и сестра — не по внешности, а по манерам.

Внешность Ли Ицина была ещё более выдающейся, чем у Чэн Цзэси и Чжун Цзыю. Изысканные черты лица, стройная фигура, простая, но элегантная одежда — всё это без усилий делало его центром внимания. Но его истинным очарованием была его спокойная и уверенная манера держаться. Выслушав рассказ Чэн Цзэси о текущей ситуации, он, хоть и беспокоился за Ли Ино так же сильно, смог быстро проанализировать, что им следует делать.

— Отец уже передал мне сообщение. Владелец этого бара — тот самый человек, который похитил Сяо Но тогда. И они уже звонили. Сяо Но увезли в Город C, и меня предупредили, чтобы я не обращался в полицию, — сказав это, Ли Ицин взглянул на Чэн Цзэси. Лицо Чэн Цзэси мгновенно побледнело, в глазах читалось полное неверие. Город C был его родным городом.

— Невозможно, он умер, — пробормотал Чэн Цзэси.

Ли Ицин протянул Чэн Цзэси свой телефон. На экране отображалось только что полученное им сообщение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Расстояние, неизмеримое временем (Часть 1)

Настройки


Сообщение