Глава 12

Когда Ло Вэй начала приходить в себя, небо уже окрасилось в бледно-голубой цвет. Наступило утро, и она решила еще немного поспать. Перевернувшись на другой бок, Ло Вэй закрыла глаза, но в следующую секунду в ужасе распахнула их.

— Что так вылупилась? Впервые меня видишь? — Цю Хань лежал на боку, лицом к ней, и на его губах играла озорная улыбка.

— Что ты здесь делаешь? Где я? — Это точно сон! Почему ей снится, что он лежит рядом с ней? Да еще и так улыбается!

— Ты в своей комнате, в своей кровати, а я — твой законный муж, — Цю Хань притянул её к себе.

— Мы развелись! — Ло Вэй вырвалась из его объятий.

— Ты что, думаешь, что соглашение действительно, если его подписала и поставила печать только ты? — Цю Хань с холодной улыбкой наблюдал, как она прижала к груди подушку, словно щит.

— Почему ты не подписал?

— А зачем мне это делать? — Цю Хань приподнял бровь.

— Потому что я не хочу больше быть замужем за тобой. Ты сам сказал, что я могу уйти в любой момент.

— Я сказал, что ты можешь уйти, но не говорил, что я уйду вместе с тобой.

Как только он закончил фразу, подушка из рук Ло Вэй полетела ему в голову. — Обманщик! Тебе нравится играть со мной? Я для тебя подопытная крыса? Что ты хочешь этим доказать? Что я глупая, а ты такой умный?

Цю Хань отбросил подушку и прижал её к кровати, упершись лбом в её лоб. — Я хочу доказать, что ты никогда от меня не уйдешь.

«Ты никогда от меня не уйдешь…» У Ло Вэй полились слезы. Он всегда знал, как сильно она его любит, но как он мог так с ней поступать? Зная о её глубоких чувствах, он никогда не отвечал ей взаимностью, заставляя её чувствовать себя так, будто она играет в спектакле одна. Невзаимная любовь отравляла её, разрушая душу и лишая разума.

— А ты? — Ты тоже не можешь без меня жить? Тебе будет одиноко без меня? Будешь ли ты вспоминать меня в пустой комнате?

— Я смогу жить и без тебя.

Ло Вэй начала отчаянно вырываться, её слезы падали ему на лицо.

— Но жизнь станет очень скучной.

Одно слово, один вздох — и её сердце смягчилось. Этот мужчина был хитрым, он постоянно бросал её из рая в ад, но из-за мгновений счастья она не могла от него отказаться.

Цю Хань целовал её в лоб, нос, щеки, но не касался губ. Она была так взволнована, что сама потянулась к нему за поцелуем, и он ответил. Как и во многие ночи до этого, только в моменты близости она могла почувствовать, что он, возможно, немного её любит.

Когда рассвело, он крепко спал, а она больше не могла сомкнуть глаз. Встав с постели и выйдя из комнаты, она увидела многозначительную улыбку мамы. Мама попросила её не распространяться об их отношениях с Цю Ханем, но Ло Вэй лишь фыркнула.

— Я и так это знаю. Ты что, меня за сплетницу принимаешь?

«А ты и есть сплетница!» — подумала Ло Вэй, но вслух этого не сказала. Лучше не ссориться с мамой.

Но счастье невозможно скрыть. Как ни старалась Ло Вэй делать вид, что ничего не произошло, внимательная Юй Жоу заметила перемену.

— У тебя что-то случилось хорошее?

— Нет, а почему ты спрашиваешь? — Ло Вэй отвела взгляд.

— Не хочешь с нами делиться, вот жадина! — Ми До обняла её за шею. — Говори, а то я из тебя всю душу вытрясу!

— Да ничего не случилось! Что мне вам рассказывать? — Ло Вэй попыталась высвободиться.

Внезапно Юй Жоу и Ми До замерли, уставившись на её шею.

Ло Вэй одернула воротник. Вчера Цю Хань оставил на ней засос. Как ей теперь объяснить подругам?

— Ты и Ци Чжэ… — неуверенно начала Ми До.

— Между нами ничего не было! — Ло Вэй подняла руку, словно клянясь.

— Значит, у тебя другой мужчина? — Ми До схватила её за плечи и подняла со стула. — Как ты могла так поступить с Ци Чжэ? Как тебе не стыдно?

— У нас с ним нет никаких отношений, почему я должна чувствовать себя виноватой? — Ло Вэй тоже разозлилась. Её молчание не означало, что она согласна с их намерениями. В конце концов, это они пытались свести её с Ци Чжэ.

— Хорошо! Прекрасно! Тогда между нами тоже все кончено! — Ми До резко развернулась и ушла.

Глядя на её удаляющуюся спину, Ло Вэй почувствовала бессилие. Она не хотела этого, но всегда всё портила. Так было с Ци Чжэ, так же получилось и с Ми До.

— Ми До нравится Ци Чжэ.

Ло Вэй горько усмехнулась, глядя на Юй Жоу. — Надо было сказать мне раньше.

— Она не хотела признаваться.

Ло Вэй молчала, опустив глаза. Конечно, она не хотела признаваться. Ей, наверное, было неприятно влюбиться в мужчину, которому нравится её подруга. Такая гордая девушка, как Ми До, вряд ли бы смирилась с тем, что её возлюбленный любит другую.

— Кто он?

— Об этом я не могу тебе рассказать, — твёрдо ответила Ло Вэй, и Юй Жоу не стала настаивать.

Уставшая и расстроенная, Ло Вэй вернулась домой. В пустой квартире она горько улыбнулась. Неужели он приехал только для того, чтобы поиграть с ней?

— Думаешь, я приехал, чтобы отомстить тебе?

Ло Вэй обернулась и сердито сказала: — Ты как кот, подкрадываешься незаметно! Нельзя было хоть звук издать?

— А как же мне поймать такую хитрую мышку? — Цю Хань расстегнул галстук, лег на кровать и закрыл глаза.

Его привычки не изменились. Ло Вэй стояла у кровати, глядя на его лицо. Она думала, что больше никогда не увидит его так близко.

— Нравится? Два года смотрела и не насмотрелась? — спросил Цю Хань, не открывая глаз.

Ло Вэй покраснела. Он словно читал её мысли.

— Поедешь со мной?

Ло Вэй застыла. Вернуться? Она хочет вернуться к той жизни? Нет, не хочет.

— Мне и здесь хорошо.

Цю Хань сел на кровати. — А как же я? Я не могу вечно здесь оставаться.

— Подпиши, пожалуйста, документы. Мы не подходим друг другу. Я была слишком молода и надеялась на невозможное, — спокойно сказала Ло Вэй.

Цю Хань усмехнулся. — Ты целый день думала и решила развестись со мной?

Ло Вэй кивнула. Сейчас она была не той бесстрашной девушкой, которая жила одной любовью, не думая о последствиях. Такая любовь приносила слишком много боли, и она больше этого не хотела.

— Из-за того мужчины?

Ло Вэй поняла, что он говорит о Ци Чжэ. Этот ревнивец все-таки запомнил их встречу.

— Нет, это решение я приняла давно, оно не имеет к нему никакого отношения.

— А если я откажусь? Ты все равно хочешь развестись?

— Почему ты не хочешь развода? Я буду только мешать тебе. Ты сам говорил, что брак — это табу в твоей жизни, — с трудом произнесла Ло Вэй. Она запомнила его слова навсегда.

— Но ты этого хотела, разве нет? Брак уже заключен, и я не вижу необходимости его расторгать, — его голос был мягким, но она чувствовала себя так, будто говорит с чужим человеком. Когда она влюблялась в него, он был другим. Он смеялся, говорил детские глупости, делал смешные вещи. А сейчас он был слишком идеальным.

— Я люблю другого. — Не тебя, не такого, каким ты стал.

— Хорошо, я понял, — тихо сказал Цю Хань, и в его глазах появился ледяной блеск.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение