Обмен историями (Часть 2)

Глядя на Цзи Тинтин, которая хлопала своими большими глазами в ожидании ответа, Цзин Хао вдруг почувствовал волнение. Он был из тех парней, которые слишком застенчивы, иначе давно бы заговорил с Ся Ша, а не просто смотрел на нее издалека все это время.

Спустя некоторое время Цзин Хао ответил: — Привет, меня зовут Цзин Хао, я с факультета строительства, учусь на твоем курсе.

— Ого, у меня есть подруга, парень которой учится на твоем факультете! Вот так совпадение!

Хотя эта фраза и была немного натянутой, она все же создала связь между ними. К тому же, они были из одного университета, поэтому тем для разговора было предостаточно.

Цзин Хао не носил брендовую одежду, но от него исходило природное обаяние. Его мягкая улыбка и глубокий взгляд располагали к себе. Этого нельзя было сказать о дорогих вещах, которые можно купить за деньги.

Тогда Цзи Тинтин еще не умела так наряжаться, как сейчас, хотя и сейчас ее наряды напоминали костюмы горничных из японских аниме.

В тот день на ней была старая белая рубашка, явно большего размера, чем нужно, — скорее всего, не ее.

Ее джинсы были потертыми, но не искусственно, а от долгой носки. На них было две заплатки.

В дороге легко влюбиться в попутчика, а поезд — самое распространенное место для любви с первого взгляда.

Долгое и одинокое путешествие, неожиданная встреча с ровесником, приятная беседа, да еще и симпатичная внешность — и вот уже сердце трепещет, и зарождается любовь.

Наверное, именно в том поезде Цзи Тинтин и влюбилась в Цзин Хао. Этот парень давал ей чувство безопасности, он был для нее как тихая гавань.

Когда Цзи Тинтин предложила Цзин Хао стать ее названным братом, он с улыбкой согласился.

Цзи Тинтин думала, что, став названными братом и сестрой, они сблизятся, их отношения станут более романтичными, и все само собой перетечет в настоящую любовь.

Но Цзин Хао действительно воспринимал ее как сестру.

Она надеялась, что однажды он ответит ей взаимностью, но, как оказалось, в его сердце уже жила другая, ради которой он был готов на все.

У Цзи Тинтин была непростая судьба.

Она родилась в деревне и никогда не была привередлива к одежде. Главное, чтобы вещи были чистыми.

Она ухаживала за кожей, но, поскольку не могла позволить себе дорогую косметику, не считала зазорным пользоваться обычным кремом, в отличие от своих однокурсниц с их фирменными средствами.

Ее жизнь была полна трудностей. У нее не было поддержки ни дома, ни вне его, и ей приходилось рассчитывать только на себя. Она жила трудно, но не сдавалась.

Ее семья была бедной, а бабушка мечтала о внуке, поэтому мать Цзи Тинтин родила четверых детей, но все оказались девочками!

Две из них умерли в младенчестве, остались только Цзи Тинтин и Цзи Цзюаньцзюань.

Цзи Цзюаньцзюань не любила учиться и все время проводила с мальчишками, но она не была плохой девочкой и умела быть благоразумной.

Цзи Тинтин много лет жила в тяжелых условиях, поступила в университет, но из-за бедности семьи училась на стипендию, а расходы на жизнь оплачивала сама.

Они с Цзин Хао хорошо ладили: вместе обедали, учились, смотрели на звезды, гуляли по университетскому городку и смотрели фильмы под открытым небом на площади.

Цзи Тинтин была счастлива, потому что Цзин Хао выполнял все ее просьбы. Она была счастлива, а он видел в ней только младшую сестру.

Цзи Тинтин совмещала учебу с подработкой, постоянно бегала туда-сюда и все равно не успевала все сделать.

Ей, и без того отстающей по учебе, было очень тяжело.

На стипендию она уже не рассчитывала, поэтому сосредоточилась на подработке, прогуливала все, что можно, а университет посещала только ради диплома.

Однокурсники, хотя и хвалили ее за трудолюбие и самостоятельность, за ее спиной осуждали, говоря, что она тратит государственные деньги на диплом, и ей лучше бросить учебу и вернуться домой помогать матери плести корзины.

Все тайное становится явным, и сплетни быстро дошли до Цзи Тинтин.

Внешне она оставалась спокойной, но в душе чувствовала себя униженной и думала, что все смотрят на нее свысока.

Цзи Тинтин усердно работала, чтобы ее семья жила лучше, и была хорошей девушкой.

Она ответственно относилась к репетиторству и всегда старалась помочь ученикам разобраться во всех вопросах, поэтому родители учеников ее любили.

Но со временем она начала чувствовать себя неуютно.

У многих девушек в общежитии появились парни, и они постоянно ворковали друг с другом, чему Цзи Тинтин очень завидовала. Она мечтала о том, что когда-нибудь встретит своего принца на белом коне, но Цзин Хао оставался равнодушным. Когда же Амур обратит на нее внимание?

Цзи Тинтин очень старалась понравиться Цзин Хао.

Она была нежной и заботливой, напоминала ему одеваться теплее, интересовалась, как он поел и как поспал, ходила с ним в больницу, когда он болел, и ухаживала за ним.

Как можно было не влюбиться в такую девушку?

Даже такой простодушный парень, как Цзин Хао, заметил, что Цзи Тинтин относится к нему по-особенному, но не был уверен в своих догадках. Он решил прояснить ситуацию, но, кажется, сделал это слишком прямолинейно.

Однажды Цзин Хао спросил Цзи Тинтин: — Тинтин, ты, случайно, не влюблена в меня?

Цзи Тинтин опешила, покраснела и долго молчала. Цзин Хао решил, что она обиделась, и смущенно сказал: — Похоже, я ошибся. Не волнуйся, Тинтин, я всегда буду твоим братом, это не изменится.

Цзи Тинтин любила лучезарную улыбку Цзин Хао, но сейчас эта улыбка обожгла ее сердце.

Только когда Цзин Хао с такой заботой смотрел на Ся Ша, она поняла, что он никогда ее не полюбит.

Сейчас Цзи Тинтин сидела у окна и смотрела, как солнце медленно садится за горизонт.

Раньше в это время она приходила к Цзин Хао, просила его поужинать с ней, погулять. Она знала, что он относится к ней как к младшей сестре, которую нужно баловать, но он хотя бы баловал ее, неважно, по какой причине.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение