Глава 1

Пятнадцать лет поисков

— Мусен, это твоя любимая родная деревня.

— Мусен, твоя любимая маленькая сосна уже стала большим деревом.

— Мусен, твои родители здоровы, твой младший брат поступил в университет, о котором ты всегда мечтала.

— Мусен, у Чжу Наня всё хорошо, у него уже есть дочь. Его дочь зовут Нянь Сен.

— Мусен, у меня тоже всё хорошо. У меня появился зародыш сердца, и со временем я постепенно стану материальным человеком, — спускаясь из деревни Синь Чжан Мяо Чжай, бормотал себе под нос Ши Гуан.

— Мусен, Сяо Минь тоже очень счастлива. И не только Сяо Минь, но и Лун Сяо, Сяо Тан, Ци Ци, Цяо Шу — все, кто был рядом с тобой, очень счастливы. Как ты и загадывала когда-то, они все здоровы и в безопасности.

— Мусен, раз все счастливы, значит, и тебе пора появиться.

— Мусен, где же ты? — Ши Гуан, немного выпив, лежал на большой сосне и злился сам на себя.

— Пятнадцать лет прошло, тебе пора появиться.

Раньше Ши Гуан никогда не думал, что пятнадцать лет — это долго. В его бесконечной жизни, измеряемой сотнями миллионов лет, пятнадцать лет были лишь мгновением. Но теперь ему казалось, что каждая секунда, каждая минута, каждый миг тянутся дольше, чем вся его прежняя многомиллионная жизнь.

— Мусен, я просто сегодня немного выпил из-за плохого настроения, ты ведь не будешь сердиться?

— Нет, ты, возможно, рассердишься. Скажешь: все так счастливы, почему только ты такой подавленный? Почему ты вечно недоволен? Почему у тебя вечно какие-то проблемы?

— Нет, ты, возможно, и огорчишься. Огорчишься, что никто в мире не знает, как мне грустно. Огорчишься, что тебя не было рядом со мной всё это время. Огорчишься из-за моей грусти.

— А может, ты обрадуешься. Обрадуешься, что я наконец выпил, что я открыл своё сердце, что я вернулся в твою родную деревню.

— Мусен, что же ты думаешь? Скажи мне хоть слово! — крикнул Ши Гуан в небо, и тут же грянул гром и полил дождь.

Гром, дождь, плач — всё смешалось воедино, свободно проходя сквозь тело Ши Гуана.

— Мусен, даже если ты стала пылинкой, даже если тебя занесло на край света, даже если ты за тысячи ли от Земли, даже если ты в самом её сердце, я найду тебя.

— Мусен, я не сдамся.

— Мусен, с днём рождения.

Глаза застилали слёзы. Под проливным дождём Ши Гуан постепенно затих.

— Мусен, с днём рождения, — Кай Ци, находясь далеко в Пекине, задул свечку на маленьком торте и съел кусочек за кусочком любимый клубничный торт Мусен.

На следующий день, пошатываясь от головокружения, Ши Гуан направился к горе Уган Ли Шань. Туда, где он впервые встретил Мусен.

Первая встреча Ши Гуана и Мусен

Лёжа на дубе Уган, верхняя часть которого давно засохла, Ши Гуан был немного опечален. Он не знал, каким существом ему стать дальше, чтобы познать жизнь, и не хотел снова попасть впросак, как раньше. Шестьсот лет назад он превратился в персиковое дерево, но из-за отсутствия материального тела не мог опыляться, а потому не цвёл и не плодоносил. Весь персиковый сад благоухал и радовал пением птиц, и лишь он стоял в одиночестве. Триста лет назад он стал пауком, но его паутина была бесполезна: комары, мотыльки и другие насекомые пролетали сквозь неё, как и ветер с дождём — они словно не замечали её. Подобных неприятностей было не счесть.

— Мусен, давай после уроков пойдём собирать хворост? — спросила Сяо Минь, подбежав к Мусен сразу после школы.

— Хорошо, соберём хворост, а потом пойдём встречать корову. Только нужно сначала сказать твоему брату, чтобы он пригнал мою корову домой, если я не успею.

— Ладно, без проблем, я скажу брату дома.

— Эх, как хорошо, когда в семье есть братья и сёстры, можно распределять работу, — вздохнула Мусен. У неё не было ни братьев, ни сестёр, поэтому она иногда завидовала тем, кому старшие помогали по хозяйству.

— Ничего, у тебя тоже когда-нибудь будут младшие братья или сёстры, это лишь вопрос времени.

— Угу.

Вернувшись домой, Мусен и Сяо Минь взяли заплечные корзины и отправились на гору Уган Ли Шань. На горе было много деревьев и, соответственно, много сухих веток. Но это было раньше. Теперь все жители деревни ходили на Уган Ли Шань за хворостом, поэтому девочки не смогли быстро набрать его, как рассчитывали. К счастью, Мусен и Сяо Минь умели лазить по деревьям и могли ломать сухие ветки сами. Особенно Мусен — она была настоящим мастером древолазания. Каким бы высоким и труднодоступным ни было дерево, она могла на него взобраться.

Оглядевшись по сторонам, Мусен заметила высокий дуб Уган. Верхняя часть ствола и ветви этого дуба уже засохли. Многие не решались лезть на него за сучьями. Во-первых, дерево было очень высоким и на него трудно было взобраться. Во-вторых, верхняя часть ствола была сухой, и там не было надёжной опоры, поэтому люди предпочитали не рисковать.

— Сяо Минь, я хочу залезть на это дерево, — сказала Мусен, указывая на дуб Уган с засохшей верхушкой.

— Нет, это слишком опасно! — тут же возразила Сяо Минь.

— Ничего страшного, я просто попробую. Если сухие ветки окажутся крепкими, я слезу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение