— Моя покойная жена, Фу Ваньцин. В тот год я провалился на экзаменах и остался без гроша в кармане. Мне пришлось выступать на улице, показывая трюки с метанием ножей. Я искал помощника из толпы, но никто не решался выйти. И тут она сказала: «Я помогу». Ее голос, словно божественная музыка, прозвучал для меня тогда. Она подошла ко мне, и я был поражен ее красотой. Но в то же время меня смутило выражение глубокой печали и отчаяния на ее прекрасном лице. Честно говоря, когда я метал в нее ножи, я очень нервничал. К счастью, все прошло удачно, я не задел ее. Обрадованный, я подошел к ней, но она… дала мне пощечину!
— Потому что она хотела умереть, а ты не позволил ей этого сделать, — сказала Бай Фэйфэй. Она хорошо понимала чувства Фу Ваньцин.
— Да, пожалуй, именно из-за этой пощечины я и влюбился в нее. Я хотел стереть ее печаль, хотел подарить ей самую счастливую жизнь. И, конечно, сначала мне нужно было стать достойным ее.
— Хотя обстоятельства, позиции и чувства были другими, спустя годы ты сделал то же самое, — заметила Бай Фэйфэй. — Ты заставил жить человека, который потерял всякую надежду.
Гу Сичао кивнул. — Верно. Кстати, я очень благодарен тебе за то, что ты отвесила Шэнь Лану пощечину, которая предназначалась мне.
— Не стоит благодарности. Хотя тогда мне очень хотелось влепить еще одну и тебе, — ответила Бай Фэйфэй, беря со стола чашку с кашей. Чтобы иметь силы для мести, нужно было хорошо питаться и восстанавливать силы.
Десять дней спустя.
Все эти дни Чжу Фугуй и три брата Лэн уговаривали Шэнь Лана поскорее жениться на Чжу Цици, опасаясь внезапного возвращения Бай Фэйфэй и новых неприятностей. Хотя Шэнь Лан и говорил раньше, что искренне любит Чжу Цици, он никак не мог решиться. Его терзали противоречивые чувства. С одной стороны, он боялся, что Бай Фэйфэй вернется и отомстит им всем. С другой стороны, он надеялся увидеть ее снова. Страх был понятен, но надежда имела более глубокий смысл. Он хотел увидеть Бай Фэйфэй, как никогда раньше. Возможно, потому, что ее забрал не Сун Ли, а Гу Сичао, этот опасный человек.
— Хозяин, — Лэн Эр подошел к Шэнь Лану. С тех пор, как Шэнь Лан возглавил усадьбу Чести и Справедливости, три брата Лэн стали называть его хозяином.
— Второй дядя, — ответил Шэнь Лан, по-прежнему обращаясь к ним так же, как в детстве.
— Я знаю, тебе тяжело. Ты все еще думаешь о своих прошлых чувствах к Бай Фэйфэй и не можешь принять решение, — Лэн Эр сел на каменную скамью. — Но разве ты хочешь видеть, как Цици каждый день страдает?
— Нет, конечно. Просто я вдруг почувствовал неуверенность. Боюсь, что, поспешно согласившись на брак, я могу разрушить ее жизнь, — оправдывался Шэнь Лан. Его слова были отчасти правдой, отчасти ложью. Он понимал, что никто из них не одобрит его отношения с Бай Фэйфэй, поэтому не видел смысла в долгих объяснениях.
— Ты слишком много думаешь. Цици любит тебя, как замужество за тобой может разрушить ее жизнь? Она будет счастлива. К тому же, Бай Фэйфэй хочет отомстить именно потому, что до сих пор неравнодушна к тебе. Если ты женишься, с ее характером она вряд ли согласится быть наложницей. Потеряв надежду, она отступит, — уверенно заявил Лэн Эр, считая свой анализ весьма проницательным.
— Правда? — равнодушно отозвался Шэнь Лан. Он чувствовал себя подавленным. Все думали о Цици, но никто не заботился о его чувствах. К тому же, если бы Фэйфэй так легко сдавалась, они бы не оказались в этой ситуации.
— Конечно. Хозяин, позвольте мне сказать, — продолжил Лэн Эр, видя, что Шэнь Лан жестом приглашает его продолжить. — Мы с прежним хозяином были братьями, готовыми идти друг за друга в огонь и воду. Вы зовете нас дядями, значит, мы для вас старшие. Сейчас, когда ваших родителей нет рядом, вам следует прислушиваться к нам в таких важных вопросах, как женитьба. Мы не желаем вам зла.
— Второй дядя, ты хочешь сказать… — Шэнь Лан уже догадывался, к чему клонит Лэн Эр.
— Восьмое число следующего месяца — хороший день. Почему бы вам не пожениться с Цици именно тогда? — как и предполагал Шэнь Лан, Лэн Эр предложил именно это.
— Через полмесяца? Второй дядя, это слишком скоро. Я… я еще не готов.
— Что тут обдумывать? — взволнованно воскликнул Лэн Эр. — Цици совсем потеряла аппетит, она сильно похудела. Неужели ты хочешь видеть, как она из-за тебя страдает? — Затем он понизил голос. — Мы — усадьба Чести и Справедливости, и много лет славимся своими благородными делами. Нам не подходит такая жестокая и вздорная девушка, как Бай Фэйфэй. Только такая чистая и добрая девушка, как Цици, достойна быть нашей хозяйкой.
— Даже если она дочь Повелителя Города Радости? — Шэнь Лана все еще смущал этот факт.
Не ожидая такого вопроса, Лэн Эр смущенно кашлянул. — Она выросла с господином Чжу. Да, в ее жилах течет кровь семьи Чай, но ее вырастила семья Чжу, — неуверенно объяснил он, понимая, насколько неубедительно звучат его слова. Поэтому он быстро сменил тему. — Ради господина Чжу ты не можешь обидеть Цици.
Господин Чжу был самым уважаемым старшим для Шэнь Лана, и ему было очень трудно отказать ему в его просьбе.
Видя, что Шэнь Лан колеблется, Лэн Эр решил ковать железо, пока горячо, и окончательно все решил. — Решено! Давно в нашей усадьбе не было праздников. Нужно как следует подготовиться, — радостно сказал он.
Шэнь Лан смотрел вслед уходящему Лэн Эру, хмуря брови. Его беспокоило не только то, что его практически вынудили согласиться, но и какое-то смутное предчувствие, которое он не мог объяснить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|