Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ирука, держа Аямэ за руку, ступил на канат, и среди окружающих учеников раздались возгласы удивления.
Пройти тренировку на канате в одиночку было уже довольно опасно; теперь же Ирука собирался провести кого-то с собой. Было непонятно, глуп ли он или слишком самоуверен.
— Ирука, осторожнее! — Чиэ Цубаки предупредила с другого берега.
Ирука улыбнулся, ничего не говоря, но синяя чакра начала струиться по его ногам.
— О? — Глаза Накамуры Масахидэ загорелись. Ирука использовал чакру, чтобы прикрепиться к канату, и, покачиваясь, пошёл вместе с Аямэ.
— Отлично, отлично, — Накамура Масахидэ удовлетворённо кивнул. Способность концентрировать чакру под ногами указывала на улучшение контроля чакры у Ируки. Если он продолжит усердно тренироваться, то и хождение по деревьям будет вполне возможно.
— Ирука, давай! — Неизвестно, кто крикнул, но вскоре все ученики на другом берегу начали подбадривать Ируку.
Аямэ выглядела испуганной, её тело дрожало. Стоило ей взглянуть вниз, как её охватило головокружение.
— Не смотри на реку, смотри вперёд. Не волнуйся, я с тобой, — Ирука шаг за шагом двигался вперёд, его ноги были устойчивы, словно он шёл по ровной земле.
Аямэ крепко сжимала ладонь Ируки, словно хватаясь за спасительную соломинку. Они вдвоём, один за другим, быстро добрались до середины реки.
Ученики на другом берегу затаили дыхание. Как правило, средняя часть каната была самой сложной для прохождения, и многие студенты падали именно там.
В это время Мизуки всё ещё оставался на прежнем месте, не перейдя реку. С самого начала он молился, чтобы Ирука упал в воду, но Ирука шёл уверенно, уже неторопливо преодолев половину пути.
— Больше ждать нельзя, Ирука должен опозориться, — Мизуки тайно стиснул зубы, и в его голове вспыхнула идея.
— Ирука, я тоже иду! Давай перейдём реку вместе! — Мизуки схватился за один конец каната, поднял правую ногу и ступил на него.
— Мизуки, не иди туда! — Чиэ Цубаки отчаянно крикнула с другого берега. Канат уже был неустойчив для двоих, а если на него встанет ещё один человек, как Ирука сможет удержать равновесие?
И действительно, как только Мизуки ступил на канат, весь канат начал сильно раскачиваться, и маленькое личико Аямэ мгновенно побледнело от страха.
— Ой! — Аямэ поскользнулась, её тело наклонилось вперёд, и она врезалась прямо в Ируку.
— Осторожно! — Многие на другом берегу одновременно вскрикнули. Хотя Ирука стоял устойчиво, как он мог выдержать такой внезапный удар?
В этот момент, быстрее, чем можно было сказать, Ирука поменял переднюю ногу на заднюю, развернулся, обхватил Аямэ одной рукой и всё ещё крепко стоял на канате.
— Фух, фух, — Чиэ Цубаки тяжело дышала. Только что было так опасно, ещё чуть-чуть, и Ирука с Аямэ упали бы в реку.
— Ирука, стойте, не двигайтесь, я иду вам на помощь! — Мизуки говорил красиво, но намеренно сильно толкал ногой, раскачивая канат.
Аямэ так испугалась, что не смела открыть глаза, лишь прижалась всем телом к Ируке, словно коала.
— Мизуки, не подходи, я сам справлюсь! — Ирука направил ещё больше чакры в ноги, и даже держа Аямэ, он мог твёрдо стоять на канате.
Однако Мизуки не обратил на это внимания и продолжил идти вперёд. Он думал, что Ирука уже не выдержит, ведь ему самому было трудно стоять на канате, а Ирука ещё и держал человека.
— Ссс… — Раздался какой-то треск, но многие не обратили на это внимания.
Выражение лица Накамуры Масахидэ резко изменилось: — Чёрт, канат не выдержит веса троих…
Не успел он договорить, как весь канат разорвался прямо посередине. — А-а-а! — Крик Мизуки разнёсся по обоим берегам реки.
— Бульк! — Мизуки упал в воду, мгновенно превратившись в мокрую курицу.
Ирука же, держа Аямэ, твёрдо стоял на поверхности воды. Независимо от того, как текли речные воды, его тело ничуть не покачивалось.
Аямэ широко раскрыла свои растерянные глаза, недоверчиво глядя на Ируку: — Мы не упали в воду?
— Верно, — Ирука кивнул, спокойно улыбнувшись.
— Ты стоишь на воде! — Аямэ удивлённо прикрыла рот.
— Ого! — Весь другой берег пришёл в волнение. Ирука стоял на воде, и он даже держал человека, стоя на воде!
— Ирука, ты такой крутой! Ты мой кумир!
— Ирука, когда ты научился ходить по воде? Я тоже хочу научиться!
— Хи-хи, этот дурак Мизуки упал в воду.
— Так ему и надо! Мы говорили ему не лезть, а он всё равно полез. Теперь канат порван, как мы будем тренироваться?
...
Ирука, держа Аямэ, неторопливо, словно прогуливаясь по саду, дошёл до другого берега, вызвав ещё одну волну восхищённых возгласов.
Мизуки же, неуклюже барахтаясь, по-собачьи доплыл до другого берега. Ещё не успев высушить одежду, ему предстояло выслушать дальнейшие критические замечания и наставления от Накамуры Масахидэ.
Канат был порван, и тренировка не могла продолжаться. Накамура Масахидэ объявил об окончании занятий, отпустив учеников по домам.
Аямэ с энтузиазмом пригласила Ируку пойти домой вместе. Ирука и Чиэ Цубаки как раз шли по пути, поэтому с радостью согласились.
— Мизуки, пойдём вместе после уроков, — сказала Чиэ Цубаки, улыбаясь. — Рамен у Аямэ дома очень вкусный, можем пойти поесть вместе.
— Не люблю рамен, ненавижу рамен. Не произноси это слово при мне больше, — холодно ответил Мизуки, затем развернулся и ушёл.
Улыбка Чиэ Цубаки застыла на лице, Аямэ тоже была немного растеряна. Её домашний рамен был действительно очень вкусным, почему же Мизуки его так ненавидит?
Ирука покачал головой: — Ладно, то, что Мизуки не любит рамен, это его дело. Главное, что мы любим.
— Угу, угу, — на лице Аямэ снова появилась улыбка. Ей было всё равно, любит ли Мизуки рамен, главное, что Ирука любит, и это радовало Аямэ.
Благодаря улыбке Аямэ, настроение Чиэ Цубаки тоже улучшилось, и обе болтали без умолку, как птички.
Убирая учебники, Ирука неожиданно обнаружил, что Учиха Итачи всё ещё оставался в классе, неподвижно, погружённый в свои мысли.
— Учиха-кун, уроки закончились, пойдём домой вместе? — небрежно пригласил Ирука.
— Нет, — Учиха Итачи покачал головой. — Уроки ещё официально не закончились. Если я пойду домой сейчас, отец будет меня ругать.
— Пфф, — Ирука не придал этому значения. — Давай сначала поедим в «Ичираку Рамен», а потом, когда уроки официально закончатся, пойдёшь домой.
— Эм, так можно? — Учиха Итачи немного засомневался.
— Что тут такого? Пойдём с нами, — Ирука потащил Учиху Итачи за собой.
Таким образом, Аямэ повела их, и Ирука, Чиэ Цубаки и Учиха Итачи вместе отправились в «Ичираку Рамен», начиная своё кулинарное приключение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|