Драка у мусорного бака (Часть 1)

Драка у мусорного бака

История с нападением с ножом, которая целый день гуляла по университетскому городку, в конце концов оказалась недоразумением.

Линь Цзяму выписали из больницы через неделю. Первым делом, ступив правой ногой на территорию университета, он не пошел в общежитие, а направился прямиком к преподавателю по микроконтроллерам, чтобы договориться о пересдаче экзамена.

Родители Линь Цзяму навестили сына и заодно помогли ему убраться в комнате.

Отец Линя купил много фруктов и закусок для сына и его соседей по комнате. Се Цзылинь был на занятиях и поэтому упустил возможность получить очищенное яблоко.

Проводив родителей Линь Цзяму, Линь и Ли перекусили неподалеку от университета и вернулись в общежитие. Се Цзылиня все еще не было. Ли Хэчун поспешил на урок английского. Линь Цзяму проснулся после обеденного отдыха и увидел, что Се Цзылинь неизвестно когда уже уселся за стол внизу и, надев наушники, играл в компьютерную игру.

— Се! Эй, Се!

— Что?

— Мои учебники и конспекты у тебя? Отдай мне скорее, Ван Цзе сказал, чтобы я завтра днем пришел к нему в кабинет на пересдачу.

— Только что положил на твой стол.

Се Цзылинь явно был рассеян.

Он играл без особого энтузиазма, и его Палач неожиданно попал в засаду противника.

Когда игра закончилась, телефон Се Цзылиня, заряжавшийся на столе, вдруг завибрировал. Он мельком взглянул на экран и сказал: — Я пошел.

— Куда?

Се Цзылинь встал и надел куртку: — Починить кое-что.

Он вышел за дверь и только тогда ответил на звонок.

Телефон Цзян Юйцзэ был полностью сломан, и даже мастер по ремонту был бессилен.

Се Цзылинь забрал телефон, вынул из него SIM-карту и попытался вставить ее в свой телефон. Все движения были отточенными и плавными, но карта не встала на место и упала на стол.

Ладно.

Подумал он.

Выйдя из магазина мобильных телефонов, Се Цзылинь не вернулся в университет, а поехал на велосипеде по широкому проспекту, обсаженному французскими платанами. Его обдало приятной прохладой.

Сегодня был пасмурный день, солнца не было видно, но все небо было белым, белым, как нежная и ласковая ложь, белым, как Сюэ Чжэн.

Он повернул руль, и раздался звонкий велосипедный звонок.

Он оставил велосипед в гараже и пошел по дорожке с цветочными клумбами, где росли багрянники и туи. На него пару раз гавкнула маленькая собачка. Он обошел шлагбаум и вошел в старый, почти заброшенный жилой комплекс.

Найдя по памяти четырехэтажный дом, из которого вышла Сюэ Чжэн, Се Цзылинь, не раздумывая, вошел внутрь.

По мере того, как он поднимался по лестнице, один за другим загорались датчики движения. Лампа на третьем этаже не работала, там было темно, как в воде.

Он поднялся на самый верхний этаж и спустился вниз. Как только он дошел до площадки между четвертым и третьим этажами, железная дверь с восточной стороны третьего этажа вдруг скрипнула.

Из-за двери вышел парень.

В тот момент, когда их взгляды встретились, Се Цзылинь сказал: — Это ты. — Он бросился вниз по лестнице, а парень быстро отступил назад и захлопнул дверь.

Се Цзылинь опоздал на шаг и ударил кулаком в дверь, крикнув: — Чего ты прячешься?! Только и можешь, что прятаться, да? Совести у тебя нет? Выходи, если смелости хватает!

Он стучал в расшатанную железную дверь, но парень не отвечал. Вдруг железная дверь соседней квартиры приоткрылась на узкую щель.

— Что здесь происходит?! Ищете драки? — Из щели шириной с дверную цепочку выглянула высокая худая старушка, говорившая на местном диалекте. — Что за шум? Еще раз услышу — охрану вызову! Уйдешь ты или нет?!

Женщина была в очках, похожа на учительницу на пенсии, и говорила очень резко. Она отчитывала Се Цзылиня, как будто он был ее учеником.

— Ты студент? Из какого университета? — Женщина оглядела его. — Где твои манеры?!

— У меня… есть манеры, — пробормотал Се Цзылинь, прошел мимо женщины и быстро спустился вниз.

Он не ушел, а присел у входа в подъезд.

Примерно через пятнадцать минут Се Цзылинь дождался его.

Как только парень вышел из подъезда, Се Цзылинь схватил его за руку. Чьи-то кости хрустнули. Се Цзылинь держал крепко, но парень резко выдернул руку.

Они сцепились.

Се Цзылинь не дрался со средней школы, был неуклюжим. Парень же, наоборот, был сильнее и хитрее. С грохотом он прижал Се Цзылиня к домофону у двери. Голова Се Цзылиня ударилась о кнопки, и раздалась серия гудков.

— Не приходи больше ко мне! — прорычал парень.

Он отпустил Се Цзылиня и развернулся, чтобы уйти. Се Цзылинь, пошатнувшись, бросился за ним, догнал его на лестничной площадке между первым и вторым этажами, резко толкнул, и парень, споткнувшись, попытался схватиться за подоконник, но не удержался, упал на одно колено, ударившись головой о мусорный бак в углу лестничной клетки.

Никто из них не хотел поднимать шум. Со лба парня стекала кровь, но он терпел боль и молчал. Се Цзылинь крепко держал его за обе руки, прижимая к спине. Оба тяжело дышали.

— Почему я не должен приходить к тебе? — злобно спросил Се Цзылинь. — Это тебе стыдно видеть меня, стыдно видеть кого-либо. Тебе не противно?

— Тише!

Парень стиснул зубы и резко дернул плечом, но не смог оттолкнуть Се Цзылиня, а наоборот, еще раз ударился головой о мусорный бак и тихо выругался.

— Мне стоило открыть этот бак и выбросить тебя туда, — сказал Се Цзылинь. — Никто тебе ничего не должен, ты просто мусор. У тебя вообще есть какие-нибудь манеры?

В старых многоквартирных домах часто были мусоропроводы для удобства жильцов. Постепенно количество ручного труда сократилось, начался раздельный сбор мусора, и большинство этих мусоропроводов перестали использовать.

Под ухом парня была темно-красная ручка дверцы мусорного бака, плотно перевязанная проволокой.

Се Цзылинь отпустил его руки и отошел в сторону. Парень поднялся с пола и неожиданно получил от Се Цзылиня удар кулаком.

Парень прислонился к стене, закатал левый рукав и прорычал: — Ты когда-нибудь остановишься?!

— Остановлюсь, — ответил Се Цзылинь. — Сегодня уже поздно. Выбери день, я отведу тебя в одно место, куда тебе давно пора.

— Кто ты?

— Я живу в одной комнате с Цзян Юйцзэ, — Се Цзылинь потер запястье. — Как тебя зовут? Сан… дерево и камень, как это читается?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Драка у мусорного бака (Часть 1)

Настройки


Сообщение