Глава девятая (Часть 2)

— Если родится мальчик, он будет похож на Камуи. Я смогу отыграться на нем за все, что Камуи мне сделал, пока он маленький.

Мия: …

Говорить такое при матери — это нормально?

— Спорим? — вдруг спросил Камуи, сидевший рядом.

— На что?

— Спорим, что родится такая же беззащитная девочка, как ты.

— Что?! — Цин Го разозлилась, увидев ухмылку Камуи.

— Хм! Родится мальчик, которого я смогу дразнить! Ты проиграешь, Камуи!

— А если ты проиграешь, то будешь готовить мне онигири?

— А ты, если проиграешь, будешь в моей власти!

Мия, которая до этого молчала, не выдержала и ударила обоих по голове.

— Ребенок рождается не для того, чтобы вы его дразнили или мстили ему, идиоты! Издеваться над малышом — вы совсем с ума сошли?! И, Камуи, ты же видел результаты обследования, так что прекрати обманывать Цин Го!

Цин Го, услышав крик Мии, застыла.

Похоже… я уже проиграла, даже до рождения ребенка…

Дрожа, она подняла голову и, увидев Камуи, вытирающего кровь с лба, совсем раскисла.

— Аааа!!! Камуи, ты, гад! Как ты можешь так из-за онигири?! Моя детская душа теперь осквернена!!!

— Ну, знаешь, все из-за твоего лица. На тебя так и хочется подшутить.

Мия, глядя на Цин Го, которая чуть не рассыпалась на кусочки, повернулась к Камуи и многозначительно сказала: — В следующий раз будь понежнее. А то Цин Го сломается. Она наконец-то начала называть меня мамой.

Камуи, собрав осколки и выбросив их в мусорное ведро, хлопнул в ладоши и невинно посмотрел на Мию.

— Не волнуйся, мама. Цин Го крепкий орешек, ее так просто не сломать.

— Нет-нет-нет, я видела, как до того, как ты ее выбросил, осколки Цин Го превратились в пыль! Это не иллюзия, это правда! Она уже сломана! Это не иллюзия, ты ее сломал!

— А?! О чем ты, мама? Я совсем не злюсь из-за ее слов о мести.

— Эй! Ты злишься! Ты разозлился, что Цин Го хочет братика, похожего на тебя, чтобы его дразнить! Она же не тебя хотела дразнить, чего ты злишься?! Или ты боишься, что с появлением братика Цин Го перестанет обращать на тебя внимание?! Если боишься одиночества, так и скажи! Что ты скрываешь, как какой-то подросток?!

— …Я не боюсь одиночества, мама.

Мия: …

— Эй! У тебя же на лице написано, что боишься! Что с тобой случилось?! Твой образ разрушен! Почему теперь ты ведешь себя так, будто это тебя сломали, а не ты ее?! Нет-нет-нет, слишком много всего сразу, я не знаю, с чего начать… Мой дорогой муж на небесах, подожди меня, я скоро к тебе…

В конце концов…

Мия, глядя на Камуи, уносящего Цин Го в спальню, вздохнула: — Надо было бить полегче. Теперь, когда Цин Го без сознания, мне некому готовить, и мне будет одиноко~~~

Медленно поднявшись, она нашла аптечку и пошла в спальню сына.

Цин Го, получившая три удара по голове за одно утро, после словесной атаки Камуи наконец-то потеряла сознание. Ее планы пойти погулять на улице в хорошую погоду были безжалостно разрушены.

Перед тем как отключиться, Цин Го подумала: — Ааа~~~ теперь Камуи опять останется без онигири на обед. Интересно, разозлится ли он?

Хватит быть нянькой! Ты должна быть вредной, а не преданной собачкой! Автор сейчас расплачется!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение