Глава восьмая

Мелкий гребень медленно проходил сквозь светло-рыжие пряди. Гладкие, мягкие волосы Цин Го бережно собирала в тонкую косу, которая теперь свисала за спиной мальчика.

— Готово, Ни-чан! — Цин Го отложила гребень и взяла со стола маленькое зеркальце, протягивая его Камуи.

— Ни-чан? — Камуи, не торопясь брать зеркальце, смотрел в темно-синие глаза Цин Го. — Странно… ты же обычно носишь распущенные волосы. Зачем заплела мне косу?

Он потянул Цин Го за прядь волос, падающую на грудь, и с любопытством спросил: — Неужели у землян плетение кос, как и наша йато кровожадность, врожденное?

— Какое отношение плетение кос имеет к твоей природе?! Не сравнивай это с чем-то таким кровавым! Людям, которые плетут косы, станет плохо от такого сравнения!

Подражая Мие, Цин Го шлепнула Камуи по голове, а затем начала убирать со стола гребень и разные флакончики.

— С сегодняшнего дня тебе пять лет. Неважно, мальчик родится у тети Мии или девочка, тебе все равно придется стать старшим братом. Так что с этого момента перестань доставлять ей столько хлопот, глупый Камуи.

Цин Го, стоя спиной к Камуи, протирала тряпкой стол, на котором и так не было пыли.

— А ты? — Камуи покрутил торчащую прядь волос, говоря беззаботным тоном.

— Что? — Цин Го, словно услышав шутку, обернулась к Камуи. — О чем ты говоришь, болван? Куда мне еще идти, кроме как сюда?

— Хм… место с рекой, цветами на берегу… похожее на то, где жила твоя мама…

Цин Го замолчала.

— Зачем мне идти туда, где жила моя мама?! Река, цветы, мама… это же описание Сандзугавы! Что я такого сделала, чтобы попасть туда, дурак?!

— Разве ты не говорила об этом месте во сне прошлой ночью?

— И кто же меня так пичкал лекарствами, что я чуть не подавилась?!

Цин Го устало прикрыла лицо руками. — Ааа… все, хватит. Ждать, пока твой мозг начнет работать как у нормального человека, сложнее, чем от йато услышать, что он на диете.

Камуи, улыбаясь, смотрел на Цин Го, не говоря ни слова.

— Ладно… иди в гостиную завтракать. Тетя сказала, что приготовила твои любимые булочки.

— А не твои рисовые шарики? — Камуи жалобно потянул Цин Го за край одежды.

Кто это?! Кто этот парень с щенячьими глазами, который смотрит на меня с таким обиженным видом?! Это точно не тот Камуи, который каждый день пытается проткнуть меня насквозь и швыряет, как тряпичную куклу! Говори, куда ты дел настоящего Камуи, я пойду с ним разберусь!!!

— Кхм… рисовые шарики будут на обед. На завтрак — булочки, которые приготовила мама. Если сейчас делать рисовые шарики, я не успею, — отвернулась Цин Го.

Какой… милый…

— Вот как… — Камуи разочарованно опустил голову.

Через несколько секунд, словно что-то поняв, он быстро поднял голову, схватил свою косу и помахал ею перед лицом Цин Го.

— Но мне очень понравился твой подарок на день рождения, Цин Го. Это лучший подарок, который я когда-либо получал.

— Уу… замолчи! — Цин Го потрогала свою заметно укороченную прядь волос у уха. — Я… я отрезала свои волосы, потому что дома не было подходящей ленты для твоей косы. Так что ты должен на коленях благодарить меня!

— А? — Камуи с любопытством приблизился к Цин Го. — А-Го, почему у тебя такое красное лицо? Ты еще болеешь? — Сказав это, он с беспокойством коснулся тыльной стороной ладони лба Цин Го.

— Не подходи так близко, болван!!! — Цин Го оттолкнула руку Камуи и, закрыв лицо руками, крикнула: — И кто тебе позволил называть меня А-Го, дурак?!

— Мне просто нравится, как это звучит. К тому же, ты такая милая, когда дуешься.

Я не дуюсь, вся твоя семья дуется!!!

Решив, что больше не выдержит внезапной перемены в поведении Камуи, Цин Го развернулась и побежала в гостиную. — Болван, если не поторопишься, я съем и твою порцию булочек!

— Хорошо-хорошо~~~ если сможешь все съесть~~~

Глядя на убегающую Цин Го, Камуи почесал подбородок. Убедившись, что в ближайшее время никто не войдет, он достал книгу, которую до этого прятал под собой.

— В книге все правда~~~ — глядя на обложку с надписью «Руководство по воспитанию девочек», Камуи покрутил торчащую прядь волос. — Интересно, а девочек… можно есть?

За столом Мия, глядя на сидящих напротив задумчивого Камуи и уплетающую булочки Цин Го, моргнула.

— А? Вы что, помирились?

Цин Го поперхнулась булочкой.

— Не говорите такие страшные вещи во время еды, тетя Мия! Можно же умереть от испуга!

Прокашлявшись и наконец проглотив кусок, Цин Го с ужасом посмотрела на Мию.

— Разве нет? Мне показалось, что ваши отношения улучшились, когда Камуи начал тебе булочки подкладывать.

— А… и правда, я сама себе ни разу булочку не положила… Постойте! Камуи не мог мне…

Сочная булочка с тонким тестом приземлилась в ее миску, игнорируя протесты Цин Го.

— …Простите, тетя, я сейчас же отведу Камуи в больницу.

— Тогда… будьте осторожны?

Цин Го церемонно поклонилась Мие и, схватив Камуи за воротник, как мешок с картошкой, потащила к двери.

Знакомое ощущение опасности кольнуло шею Цин Го, когда она вышла во двор. Про себя она выругалась: «Этот гад становится все безжалостнее!» — и отпрыгнула влево.

Камуи, не расстроившись из-за неудачной атаки, просто отряхнул одежду… как бы не так!!!

Как только Камуи поднялся и начал отряхиваться, Цин Го инстинктивно бросилась бежать.

— Камуи, ты, гад, почему преследуешь меня?!

— Ты видела когда-нибудь кролика, который спокойно стоит, пока его морковка убегает?

Бежавшая впереди Цин Го резко присела и, сделав подсечку, заставила Камуи подпрыгнуть. В этот момент она схватила его за руку и, перебросив через плечо, швырнула на землю.

— Если морковка убежала, иди и лови ее! Зачем преследовать меня?! Кстати, ты только что признал, что ты кролик! Признал же?! А ты видел когда-нибудь бегающую морковку, дурак?!

Но Камуи не упал, как ожидала Цин Го. Вместо этого, когда она схватила его за запястье, он успел ухватиться за ее распущенные волосы.

— Морковка — это, конечно, хорошо, но иногда хочется разнообразия. Цин Го, зеленое яблоко — все, что на моей территории, — моя еда.

Камуи посмотрел на рыжую прядь, зажатую в его пальцах.

— Ай-ай-ай! — Цин Го лежала лицом вниз, потирая голову. — Тебе всего пять лет, зачем говорить, как какой-то чудаковатый подросток?! Ты что, всю ночь под одеялом читал «Jump»? Ааа… мне и так было грустно, что пришлось отрезать волосы для твоей косы, а теперь из-за тебя они стали разной длины!

Знакомая боль пронзила левое плечо. Не успев защититься, Цин Го почувствовала, как рука Камуи проходит сквозь него.

Мальчик, ты что, метки ставишь?! Почему всегда в одно и то же место?!

Уязвленная Цин Го уткнулась лицом в землю. Делай свои рисовые шарики сам!

Камуи присел, перевернул девочку на спину и ткнул пальцем в ее округлившуюся щеку. Убедившись, что она сдалась и больше не сопротивляется, он поднял ее и закинул на плечо.

— Пошли есть, хватит баловаться.

Мия, которая сидела в доме, ела булочки и наблюдала за всем этим, и Цин Го, висевшая на плече Камуи, одновременно вздрогнули, услышав его слова.

Все-таки лучше отвести его в больницу… наверное…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение