Глава 10: Мирские чувства подобны инею

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Шэнь Лянь рано утром вышел из дома, причина была проста – он хотел уединения.

Хотя он искал уединения, за ним следовали два «хвоста» – стражи из семьи Шэнь.

Шэнь Лянь усмехнулся про себя. Можно ли это считать инкогнито? Ведь добрая половина огромной префектуры Цинчжоу принадлежала семье Шэнь, а большая часть оставшихся предприятий была тесно связана с ней. Можно сказать, что семья Шэнь ничем не отличалась от местных императоров.

Теперь он также считался одним из законных наследников семьи Шэнь, поэтому его скромный выход можно было вполне назвать инкогнито.

Жаль только, что его амбиции лежали в другом, иначе было бы интересно подразнить простолюдинок или побыть хулиганом.

Префектура Цинчжоу делилась на внутренний и внешний город. Внутренний город был окружён стенами, а внешний представлял собой различные рынки и лавки, выросшие вокруг внутреннего города. Это было одной из особенностей Цинчжоу: жители внутреннего города естественным образом считали себя выше тех, кто жил за его пределами.

И не только жители внутреннего города так думали; даже обитатели внешнего города отчаянно стремились пробиться внутрь.

Поэтому дома во внутреннем городе, хотя и были значительно меньше по площади, стоили гораздо дороже, и даже при этом спрос превышал предложение.

Конечно, большинство домов во внутреннем городе были построены семьёй Шэнь, а затем проданы по высоким ценам. У семьи Шэнь даже было много документов на незастроенные земли во внутреннем городе.

Шэнь Лянь, хотя и имел лишь поверхностное представление, не мог не восхищаться деловой хваткой Почтенного Старейшины Шэня, которая почти соответствовала некоторым коммерческим особенностям его прошлой, современной жизни.

Видно, что Дао многообразно, но все пути ведут к одному, и умные люди всегда приходят к схожим выводам.

Шэнь Лянь прогулялся от внутреннего города до внешнего. Хотя внешний город был значительно больше внутреннего, он не обладал той же упорядоченностью и изяществом. Зато внешний город был по-настоящему оживлённым.

Он вышел через восточные ворота внутреннего города. На восток, хоть и была гора, местность была довольно ровной, поэтому это был обязательный путь для торговцев и путешественников. Здесь было множество таверн и постоялых дворов, очень шумно.

Конечно, он пошёл через восточные ворота ещё и потому, что похоронная процессия семьи Шэнь сегодня не проходила этой дорогой.

Он вышел слишком рано утром и ничего не ел, поэтому, почувствовав запах шаобинов с рынка, ощутил голод.

Конечно, он не стал есть шаобины, а направился прямо в трактир. Название было довольно обычным: «Юэ Кэ Лай».

Смысл, естественно, был в том, что когда приходят гости, их сердца радуются. Хотя это было грубовато, зато прямолинейно.

У него не было денег, но у двух его сопровождающих они были.

Шэнь Лянь не интересовался отдельными комнатами и направился в главный зал. Поскольку ещё не было полудня, людей было немного. Он заказал целый стол хороших блюд.

Изначально официант, хоть и видел, что он одет необычно, не осмеливался позволить ему заказать столько блюд.

Он уже собирался пойти спросить разрешения, но, дойдя до хозяина, увидел, что тот расплылся в улыбке и приказал поварам приготовить лучшие блюда.

Хозяин, опасаясь, что Шэнь Лянь будет ждать, сначала подал изысканные пирожные и кувшин выдержанного вина.

Шэнь Лянь хотел выпить, но его тело было ещё не очень крепким, поэтому он сдержался и попросил кувшин чистого чая. Два сопровождающих не осмелились сесть с ним за один стол и ждали за другим, неподалёку.

Шэнь Лянь понемногу ел пирожные. Не дождавшись основных блюд, он увидел, как из заднего двора в зал вошла фигура в зелёном халате.

Этот человек был растрёпан, выглядел неопрятно, его зелёный халат был мятым и тёмным, неизвестно, как давно его не меняли. Лицо было покрыто щетиной, очень грубое. Единственное, что привлекало внимание, это орлиный нос и пара очень ясных глаз. Хотя он был невысокого роста, он создавал впечатление человека, выделяющегося из толпы.

Обычные люди могли почувствовать необычность Человека в Зелёном Халате, тем более Шэнь Лянь. Он ощутил лёгкий запах опасности.

Хозяин, увидев Человека в Зелёном Халате, ничуть не испугался, остановил его и сказал: — Господин, вы уже три дня не платили за комнату. Когда вы собираетесь расплатиться?

Человек в зелёном халате ответил: — Что за болтовня? Сначала подайте мне хорошей еды и вина, а потом поговорим, когда я наемся и напьюсь.

Хозяин не унимался: — У вас есть деньги, чтобы продать себя в рабство, чтобы похоронить отца, но нет денег, чтобы заплатить за проживание в моей гостинице? И вы ещё хотите есть бесплатно? Где это видано?

— Эти деньги я не отдал, а купил его в рабство. В крайнем случае, пусть он поработает на тебя, чтобы отработать плату за комнату, — ответил Человек в Зелёном Халате.

Хозяин, уперев руки в боки, рассмеялся: — Вы не составили расписку, и не знаете, где живёт этот парень. Откуда вам знать, что этот мальчишка вас не обманул? Только такой глупец, как вы, поверит в такую чушь.

— Я сказал ему вернуться через три дня и служить мне, как скот. Этот мальчишка ни за что не нарушит своего слова, — ответил Человек в Зелёном Халате.

— Но вы и вчера так говорили.

— А сегодня как раз третий день.

В этот момент из кухни принесли блюда, источающие аромат.

Как только тарелка опустилась на стол, Человек в Зелёном Халате сел напротив Шэнь Ляня и прямо схватил дымящийся кусок мяса, отправив его в рот.

Это была жареная говядина на горячей сковороде, с кипящим маслом, обжигающе горячая, но Человек в Зелёном Халате проглотил её, не изменившись в лице.

Хозяин, увидев, что Человек в Зелёном Халате осмелился сесть за стол к Шэнь Ляню, был одновременно удивлён и разгневан, и уже собирался выгнать его.

Но Шэнь Лянь сказал: — Принесите ещё одну пару палочек для еды, и его плату за комнату и еду тоже включите в мой счёт.

Хозяин не знал Шэнь Ляня, но знал, что два охранника, пришедшие с ним, были людьми семьи Шэнь, поэтому и проявлял такое рвение.

С такой вывеской, как семья Шэнь, хозяин, естественно, не мог отказать.

В конце концов, ему нужны были только деньги, и он не был врагом Человеку в Зелёном Халате.

А чего семье Шэнь не хватало меньше всего, так это денег.

Человек в Зелёном Халате съел мясо, поднял кувшин с вином и залпом выпил его. Кувшин выдержанного вина опустел в мгновение ока.

Он недовольно сказал: — Ах ты, Цзяньшан! В кувшине так мало вина. Принеси мне десять кувшинов того же вина!

Хозяин посмотрел на Шэнь Ляня, и тот кивнул, давая согласие.

Вскоре принесли десять кувшинов хорошего вина.

Человек в Зелёном Халате открыл кувшин, понюхал и выругался: — Что за дрянь, вы пытаетесь обмануть меня этой Каншуй? Принесите то же вино, что было раньше, тоже десять кувшинов!

Хозяин про себя ругал Человека в Зелёном Халате за то, что тот обдирает Шэнь Ляня, как Юаньдатоу, но на лице у него была притворная улыбка: — То вино, что было раньше, это Хуадяо, приготовленное по секретному рецепту нашей лавки, его запасы невелики.

Человек в Зелёном Халате указал на Шэнь Ляня и сказал: — Старик, ты боишься, что этот юный господин не сможет заплатить за вино в твоей жалкой лавке?

Шэнь Лянь сказал: — Принесите столько того вина, сколько есть.

Хозяину ничего не оставалось, как кивнуть, и он приказал официанту убрать только что принесённое вино и заменить его Хуадяо, которого было немного.

— Хороший парень, ты выглядишь утончённым и элегантным, но на самом деле ты исполнен Хаоци Ганьюнь. Жаль, что я встретил того мальчишку раньше, как жаль! — Человек в Зелёном Халате покачал головой.

— Я угощаю тебя едой и вином, потому что у меня есть деньги. Мирские чувства подобны инею. Дать кому-то одну монету, имея тысячу, и дать одну монету, имея всего одну, — результат, конечно, одинаков, но смысл разный. Зачем тебе так высоко меня оценивать? — Шэнь Лянь легко улыбнулся.

Ясные глаза Человека в Зелёном Халате стали ещё ярче. Он постучал палочками по фарфоровой миске, и его голос прозвучал чисто и звонко, восхваляя: — Какое «Мирские чувства подобны инею»! Не думал, что ты, такой юный, можешь сказать такое.

— Это не я сказал, а лишь цитата из слов одного господина по имени Гу Лун. Хочешь, брат, послушать полный текст?

— Подожди. Это, должно быть, прекрасные слова. Подождём, пока принесут вино!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Мирские чувства подобны инею

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение