Глава 6. Могила героев (6)

В другом роскошном дворце уже была полночь, но свет не гас. Одетая в роскошные наряды, изысканно красивая женщина лениво лежала на мягкой кушетке. Услышав доклад тайного стража, она резко вздрогнула, села прямо, на ее лице появилось легкое волнение и удивление. Она спросила: — Ты говоришь правду?

— Докладываю, наложница Сянь, ваш подчиненный видел это своими глазами.

— Ха, хе-хе-хе, Сюй Ляньсинь, у тебя хватает смелости!

Улыбка наложницы Сянь стала зловещей. Она тут же приказала: — Пусть кто-нибудь распространит эту новость. Кроме того, передайте сообщение отцу о том императорском лекаре Лю, который осматривал Сюй Ляньсинь тогда. Пусть он тайно намекнет Вашему Величеству о существовании этого человека.

— Слушаюсь, — тайный страж бесшумно удалился.

— Сюй Ляньсинь, твоим хорошим дням пришел конец.

Улыбка на губах наложницы Сянь становилась все холоднее.

С возвращением великого генерала с победой слухи об Императрице и великом генерале снова бесшумно распространились. И на этот раз они были еще более бурными, потому что речь шла не только о чистоте Императрицы, но и о чистоте императорской крови.

Когда дело касалось императорской крови, любое, даже самое незначительное событие, раздувалось до бесконечности.

— Эй, я слышала, что до того, как Императрица вошла во дворец, она была с великим генералом с детства, они были влюблены, это правда?

— Тс-с... Как ты смеешь обсуждать Императрицу за спиной?

— Мне просто любопытно. Разве ты не заметила, что с тех пор, как великий генерал вернулся в столицу, на лице госпожи стало больше улыбок? Если говорить честно, великий генерал красив и могуч, молод и талантлив. Если бы Императрица не вошла во дворец, это был бы действительно прекрасный брак.

— И я слышала, что великий генерал часто тайно приходит во дворец, чтобы встречаться с Императрицей. Не знаю, правда ли это, но посмотри на маленького принца. Он родился на два месяца раньше срока. Разве не говорят, что недоношенные дети слабы? Но маленький принц родился очень здоровым, и в его чертах есть что-то от великого генерала.

— Тс-с-с... Ты что, жить надоело? Я сделаю вид, что ничего не слышала, и ты ничего не говорила. Быстрее уходим, уходим.

Две дворцовые служанки, перешептываясь, удалялись. Евнух Ду осторожно наблюдал за выражением лица мужчины рядом с ним и с явным гневом сказал: — Ваше Величество, эти служанки слишком дерзки. Они осмелились клеветать на Императрицу и великого генерала. Ваш раб прикажет увести их и забить палками до смерти!

Император слегка поднял руку. Евнух Ду поспешно и почтительно замер в ожидании.

Долго не слышав слов Императора, он только сейчас заметил, что его взгляд направлен в другую сторону. Следуя его взгляду.

Императрица Сюй Ляньсинь полулежала на стуле, ее черные волосы спадали на плечи. Две дворцовые служанки тихонько обмахивали ее. В ее глазах были спокойствие и нежность, на лице — безмятежная и расслабленная улыбка. А неподалеку пятилетний маленький принц Юйэр неуклюже порхал, ловя бабочек. Его пухлое тело покачивалось, он был милым и очаровательным, как маленький тигр. За ним нервно следовала толпа дворцовых служанок и евнухов.

— Смотри, Юйэр разве не очень милый? — Император спросил, словно невзначай. Евнух Ду льстиво улыбнулся: — Маленький принц живой и активный, действительно вызывает умиление.

— Но почему Мне кажется, что он совсем на Меня не похож...

— Я также помню, что Юйэр, кажется, родился на два месяца раньше срока?

Императорский лекарь Лю, который постоянно осматривал Императрицу, кажется, ушел на покой и вернулся в родные края после рождения Юйэра?

Не знаю, жив ли он еще...

Евнух Ду в ужасе расширил глаза и дрожащим голосом сказал: — Ваше Величество, это...

— Пойдем, Я устал, — Император бессильно махнул рукой, но взгляд его был невероятно острым.

Похоже, Ему следует тщательно расследовать события тех лет.

Евнух Ду в страхе коснулся его руки, в его опущенных глазах мелькнула тень серьезности.

Сюй Ляньсинь держала записку, которую Евнух Ду тайно передал через кого-то. Ее лицо было мрачным. Она долго молчала, выражение ее лица несколько раз менялось. Наконец, словно приняв какое-то решение, она крепко сжала записку в ладони и позвала: — Кто-нибудь, приготовьте паланкин, я иду к Императору.

Императрица Сюй Ляньсинь пошла к Императору. Никто не знал, о чем они говорили.

Но вскоре из дворца выехала карета.

В ту ночь низко висели тучи, гремел гром, время от времени бело-фиолетовые молнии прорезали в ночном небе трещины. Проносился сильный ветер, словно скачущие десять тысяч коней. Ветер предвещал приближение горного ливня. Казалось, сегодня ночью должно произойти нечто важное.

— Генерал, у ворот стоит карета, и старый слуга должен передать вам кое-что, — раздался голос управляющего из-за двери кабинета.

Цзян Юйчэн нахмурился, не отрывая кисти от бумаги, и лишь равнодушно сказал: — Входи.

Управляющий вошел и передал Цзян Юйчэну маленькую черную коробочку. Цзян Юйчэн, нахмурившись, открыл ее. Его лицо резко изменилось. Он встал так резко, что задел письменный стол, и кисть, тушь, бумага и тушечница смешались в беспорядке. Но ему было не до этого, он большими шагами направился к выходу.

Карета остановилась у ворот особняка генерала. Цзян Юйчэн издалека увидел женщину, стоящую рядом с каретой.

На ней не было роскошного дворцового наряда, лишь простое платье, как в первый раз, когда он ее увидел, такое же милое и невинное. Только лицо ее выглядело неважно, казалось, сильный ветер мог ее унести.

Увидев Цзян Юйчэна, она без колебаний бросилась в его объятия. Слезы промочили его одежду: — Юйчэн, забери меня...

Цзян Юйчэн был немного растерян. Он мог лишь нежно похлопывать ее по спине: — Скажи мне, что случилось?

Сюй Ляньсинь не отвечала, только продолжала плакать и просить Цзян Юйчэна забрать ее.

Сердце Цзян Юйчэна словно сильно сжалось. Он, не спрашивая причин, утешал ее снова и снова: — Хорошо, хорошо, мы сейчас же уходим, немедленно уходим, прямо сейчас.

Он говорил, что в любой момент может бросить все и забрать ее, если она захочет.

Плач Сюй Ляньсинь полностью сбил его с толку, и он совершенно не подумал о том, как Сюй Ляньсинь, будучи матерью, может оставить ребенка и уйти одна.

Цзян Юйчэн быстро собрал отряд стражников, которые сопровождали карету, мчавшуюся в ночи из города.

— Грохот!

Раздался раскат грома, сопровождаемый бело-фиолетовой молнией, осветившей белоснежные лезвия. Крупные капли дождя стекали по острым клинкам, разбрызгивая воду.

Ряды императорской гвардии в доспехах стояли под проливным дождем, источая убийственную ауру.

— Великий генерал Цзян Юйчэн вступил в сговор с наложницей/императрицей, посеял смуту при дворе и пытался совершить мятеж. По приказу Вашего Величества, убить без пощады.

Услышав это, Сюй Ляньсинь в страхе втянула голову в плечи. Боль в ее глазах быстро исчезла.

Цзян Юйчэн тихонько похлопал ее по спине, утешая: — Все будет хорошо, жди меня, я скоро вернусь.

Сюй Ляньсинь смотрела, как он спрыгнул с кареты. Вскоре снаружи раздался звон скрещивающихся мечей.

Она осторожно приподняла занавеску у окна. Под проливным дождем вспышки молний смешивались со вспышками клинков. Отряд противника явно превосходил числом людей Цзян Юйчэна. Внезапно ее взгляд встретился с острым взглядом. Она поспешно опустила занавеску, словно мучительно раздумывая над чем-то. Ее кулаки то сжимались, то разжимались.

— Ваше Величество, ваш покорный слуга может помочь вам избавиться от Цзян Юйчэна.

— О?

Что вы имеете в виду, Императрица?

— Цзян Юйчэн сейчас держит в руках огромные силы на границе, его заслуги превосходят заслуги государя. Хотя ваш покорный слуга — простая женщина, я знаю, что сейчас в стране мир, и этот человек в конце концов станет большой проблемой.

— Но Я слышал, что великий генерал и Императрица были друзьями детства и очень хорошо относились друг к другу...

— Именно поэтому ваш покорный слуга должна помочь Вашему Величеству, чтобы выразить свою преданность и избежать использования злодеями, которые могут посеять раздор между мной и Вашим Величеством.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение