Глава 1 - Столько, сколько потребуется, чтобы рассказать историю

Как будто щелкнули выключателем. Какое-то время Тревор парил в этом странном психоделическом пространстве, решив, что перед прибытием у него разболелась голова, и вскоре он оказался в большой комнате, сложенной из серого каменного кирпича.

Воздух вокруг него был прохладным, а естественный свет лился из открытой стены неподалеку. Перила были примерно такой высоты, какой он ожидал, не слишком короткие и не слишком высокие, и выходили на густой зеленый лес. Вдалеке он слышал шум и суету людей на работе, лязг металла о металл и существ, которые по звуку были удивительно похожи на лошадей.

Осознав, что забыл дышать, Тревор глубоко вздохнул. Запах свежего, незагрязненного воздуха проник в его легкие. Воздух был удивительно сладким, а ветерок доносил запахи печеного хлеба, вареного мяса и сосен. Поскольку Тревор жил в городе, редко случалось, чтобы его постоянно не одолевали запахи уличного движения, близлежащих фабрик и  чистящих средств.

“У вас все хорошо”, - раздался неподалеку голос старика. “Не так много вызванных реагируют так спокойно, как вы”.

Тревор повернулся, оглядывая комнату в поисках источника голоса. Несмотря на то, что помещение было открытым для воздуха, в нем было несколько книжных полок вдоль трех других стен. Тома, как толстые, так и тонкие, стояли вдоль каждой секции, а некоторые даже были положены боком перед другими. Не все были переплетены; некоторые представляли собой просто разрозненные стопки толстого пергамента. И еще там был эльф.

Человек, который стоял там, помахал Тревору, и пришлось сделать двойной дубль. Конечно же, эльф перед ним на самом деле был эльфом. Он был одет в зеленую легкую мантию и у него были длинные уши. Его лицо было морщинистым, но острым и угловатым. Несмотря на это его улыбка была теплой и успокаивающей. Уши, которые росли по бокам его головы, заострялись и подчеркивали его светлые волосы до плеч.

“Уши”, - сумел выдавить Тревор. Он оторвал взгляд от ушей эльфа, чтобы посмотреть в его темно-зеленые глаза. Они были полны понимания, и Тревор пришел в ужас от того, что его первые слова в этом мире указывали на чьи-то отличия.

“А, вижу, все еще перевариваете”, - сказал эльф, виновато кивая. “Вы все еще можете кричать, если хотите. Это понятно. Я подожду”.

Часть его действительно хотела закричать, но, вероятно, не по той причине, о которой думал эльф. 

“Каким бы любезным ни было это предложение”, - медленно произнес Тревор, - “Я думаю, что пока воздержусь. Я предпочитаю устраивать истерики в комнате отдыха. Я имею в виду, наедине. Если вам все равно.”

“Если вы так предпочитаете, то не стесняйтесь.” Улыбка эльфа осталась на лице, и он слегка поклонился. 

“Пожалуйста, позвольте мне представиться. Я Джексон, и я мэр Тоса, города, в котором вы сейчас находитесь. Много, много лет назад меня вызвали сюда, и теперь я тот, кто занимается вызовами.”

“Я тоже рад с вами познакомиться, мистер Джексон”, - сказал Тревор, неловко повторяя поклон эльфа. 

“Извините,  вы только что сказали, что мы здесь, в Тосе, но где именно это находится?”

Джексон направился к открытой стене и жестом предложил Тревору сделать то же самое. Молодой человек подчинился, но через несколько шагов остановился, чтобы посмотреть на свою ногу.

Несколько лет назад короткая стычка с миссис Гудчайлд, связанная с отсутствием на полках батата на День благодарения, привела к тому, что у Тревора начались постоянные боли в колене. У пожилой леди, возможно, и была трость с теннисными шариками внизу, но это была не та часть, которой она ударила его по ноге. Она оказалась на удивление цепкой и причинила больше вреда, чем он мог бы признать.

Конечно, вред, который она причинила, не был долговременным; это была собственная вина Тревора. Он приложил лед к колену на несколько минут и затем вернулся к работе, как будто ничего не случилось. Боль, которую он чувствовал после этого, была тупой, но постоянной. В последнее время это беспокоило его не так часто, но всегда становилось хуже, когда температура начинала падать.

Эти несколько шагов заставили его понять, что боль больше не мучает его. Он все еще прихрамывал, как привык за годы страданий, но, несмотря на прохладный воздух, чувствовал себя прекрасно. Тревор был в восторге, обнаружив, что его зуб тоже больше не болит, а костяшки пальцев, запястья и локти больше не хрустят со звуком, присущим комнате, полной людей, бросающих кости.

Джексон терпеливо ждал на балконе.

Как только Тревор понял это, он быстро заторопился, пытаясь встать прямо и исправить свою хромоту. Это было странно, но в то же время приятно. Как только он добрался до балкона, он посмотрел на город.

Он был необычным и оживленным. Поселение делила пополам река с тремя каменными мостами, пересекающими ее в разных местах. Несколько бревен плыли вниз по течению, и с такой высокой точки Тревор мог видеть, где проводились лесозаготовительные работы.

У основания башни располагались дома и предприятия с черепичными крышами и киосками с разноцветными тканевыми покрытиями. Люди приходили и уходили в бурной деятельности, обмениваясь монетами и товарами. Фургоны тянули по широким улицам большие чешуйчатые существа, которые по форме были похожи на лошадей, но, очевидно, таковыми не являлись. Однако они казались достаточно дружелюбными, и Тревор даже отсюда слышал их лошадиное ржание.

“Это город Тоса”, - объяснил Джексон. “Через несколько лет у нас будет около двух тысяч человек. Это мирное, идиллическое место, которое я создал с нуля в течение сотен лет. Трехсот, если быть точным. Я хотел создать дом для людей, где им не нужно было бы беспокоиться о выживании изо дня в день. Есть несколько нарушителей спокойствия, но вы не найдете более замечательного места. Это моя гордость и радость.”

Тревор поймал себя на том, что кивает, пока эльф говорит. Он мог слышать искренность и страсть Джексона, хотя не все было понятно.

“Подождите, если все спокойно, тогда зачем меня сюда вызвали?” - спросил он, почесывая волосы. Почувствовав, насколько они длинные, он понял, что сожалеет о том, что откладывал стрижку. 

“Была ли какая-то проблема, для решения которой я был вам нужен? Например, армия демонов или...?”

“Нет, дорогой Тревор”, - сказал Джексон со смехом. “Мы подписали мирный договор с демонами двести лет назад. Я признаю, что в течение первых ста, ста пятидесяти лет, напряженность была высокой, но ни демоны, ни люди не являются расами-долгожителями, и многое из этого утихло”.

“О, что ж, это мило. Думаю, я просто запутался, вот и все, извините”.

“Нет необходимости извиняться, молодой человек. Ваше замешательство понятно, и, как и на многие вопросы, на этот есть много ответов. Сначала я хотел бы рассказать вам, каковы мои цели, если вы не возражаете и позволите мне немного поболтать”.

“Пожалуйста, продолжайте”, - сказал Тревор, махнув рукой.

“Спасибо”, - ответил Джексон, грациозно склонив голову. 

“Мои доводы в пользу создания Тоса исходят как из бескорыстия, так и из эгоизма. Бескорыстие в том, что мне действительно нравится помогать людям. Налоги низкие, и нуждающиеся получают помощь, как только мне становится известно, что они в ней нуждаются. Я довольно богат благодаря своим приключениям и был известным скопидомом, похожим на дракона, и я использую это для финансирования города. Дошло до того, что я почти больше не нужен, что приносит мне немалую радость. Но, скажите мне, Тревор, на вашей Земле известно понятие кармы? Их много, и я хочу знать наверняка.”

Тревор кивнул. “Если ты делаешь добро, к тебе возвращается добро. Если ты делаешь зло, к тебе возвращается зло”.

“Вот именно, и в этом я веду себя эгоистично”, - сказал Джексон с самоуничижительной ухмылкой, оглядываясь на город. 

“Я скоро ухожу со своей должности. Не уверен, когда именно, но скоро. Только никому не рассказывайте, это секрет”.

“Да, я вас понял. Э-э, сэр”.

Джексон усмехнулся и указал на землю. “Все это - мои усилия накопить как можно больше хорошей кармы для того, что будет дальше. Как я сказал в начале, я Вызванный, как и вы. Четвертый мир, если быть точным, но я пока не готов к этому. Я нашел ритуал, который требует, чтобы я вызвал еще пятерых, чтобы я смог отправиться к следующему месту назначения. Совершенно безопасно для всех участников, конечно. Как субъект, я не могу принять в этом участие, а до вашего прибытия в городе было только четверо.”

“О, так меня вызвали, чтобы помочь”, - сказал Тревор и нервно рассмеялся. “В нашем мире - или, я полагаю, на моей Земле, как вы выразились, - считают, что людей вызывают в другие миры, чтобы убивать монстров или побеждать что-то могущественное, и тому подобное. Это популярный жанр, и я действительно нервничал из-за этого”.

“Ничего настолько опасного, хотя вокруг нас действительно водятся опасные звери, с которыми справиться могут только авантюристы. Трое из четырех вызванных сюда участвуют в этом, хотя двое из них проявляют большую активность, чем предыдущие. ” Джексон перевел взгляд с города на Тревора.

“Я хотел бы, чтобы вы знали, что можете вернуться в свой мир, если захотите. Это часть ритуала, который я совершил, чтобы привести вас сюда”.

“О, что ж, это облегчает дело. Все мои вещи там, так что я вроде как привязан к ним. Приятно осознавать, что я могу вернуться”.

“В конце концов, хотя я должен сказать, что вы не можете сделать это сразу”, - извиняющимся тоном сказал Джексон. 

“Этот последний ритуал состоял в том, чтобы помочь кому-то, кто остро нуждался в чем-то другом. Это не обязательно должны были быть вы; мультивселенная огромна, и с людьми постоянно происходят несчастные случаи. Этот, однако, для человека, который нуждается в этом больше всего.”

Тревор наклонил голову. “Извините, я не уверен, что понимаю вас”.

“Молодой человек, вас вызвали сюда, потому что в глубине души вам нужен перерыв. Пока вас доставляли сюда, я наблюдал, как разворачиваются события вашей жизни”. Когда Тревор открыл рот, Джексон поднял руку и продолжил.

“Ничего такого, что могло бы смутить вас, я обещаю. Но я видел, как вы себя вели, как с вами обращались. Я видел, как вы вели себя и как вы проводили свое время. До сегодняшнего дня я даже не подозревал, что вы существуете, но я рад, что вы здесь”.

Слова не были сказаны со злым умыслом, но они все равно задели Тревора. Несмотря на это, он не мог опровергнуть их; он точно знал, о чем говорил Джексон. Через несколько мгновений он кивнул.

“Значит, это то, где все одновременно бескорыстно и эгоистично?” - спросил он. “Эгоистично, потому что вы вызвали меня из ниоткуда ради собственной выгоды, и бескорыстно в том смысле, что это был ритуал, подготовленный с благими намерениями?”

“Отчасти”, - сказал Джексон, слегка склонив голову.

"Независимо от того, провел я ритуал или нет, вы все равно сошли бы с этой лестницы, наступили на грузовик того парня и упали на стеллаж с другой стороны прохода. В вас полетели банки с фасолью..."

“Ладно, этого, наверное, достаточно”, - быстро перебил Тревор.

“Вы уверены? Я мог бы рассказать об инциденте во всех подробностях, если хотите”.

“Не думаю, что мне бы это понравилось”, - ответил он с нервным смешком. Ему пришла в голову мысль, и он резко выпрямился. 

“Подождите, это звучит действительно опасно. Вы сказали, что я могу вернуться, значит, я не умер, верно?”

Джексон махнул рукой. “С вами этого не произошло. Вы в отключке, и будете в ней какое-то время," - сообщил эльф. 

“К сожалению, это кома, но из нее вы выйдете. Ритуал убедил меня в этом. На самом деле, вполне возможно, что магия спасла вам жизнь”.

Тревор моргнул, переваривая эту информацию. “О, хорошо”, - бодро сказал он через несколько мгновений.

Эльф одарил его той же отеческой улыбкой. “Это немного пугает, я знаю, но в тот момент, когда верхняя татуировка на вашей руке исчезнет, вы сможете вернуться домой, если захотите”.

“Татуировка?” - озадаченно спросил Тревор.

Он поднял руку и закатал рукав, чтобы увидеть, что на самом деле у него были татуировки. Две. Одна была вокруг запястья и поднималась по руке до локтя. Другая покрывала его руку вокруг бицепса. У обеих были узоры, которые не имели для него смысла, но это не означало, что для этого не было причины.

Молодому человеку пришли в голову две мысли.

Первая заключалась в том, что у него была повреждена кожа, и в том, сможет ли он найти такую новую работу. Его большой босс Девлин был убежденным противником татуировок. Лично Тревора это не очень волновало, и он неоднозначно относился к этой теме. Тем не менее, ему нужно было подумать о своем будущем.

Второй мыслью было: "О боже, я никогда раньше не был таким крутым". Он согнул руку, и его бицепс раздулся так, как никогда за годы работы в розничной торговле. Когда Джексон отвернулся с довольной улыбкой на лице, он дотронулся до своего живота и заметил, что там были намеки на шесть упаковок. Не скульптурный и не четко очерченный, но уже не было ощущения, что все, чем он занимался в свободное время, - это сидел на диване, играл в игры и ел тертый сыр прямо из пакета.

Не то чтобы он когда-либо делал это. Это был просто пример.

“Да, татуировка”, - сказал Джексон, глядя поверх Тосы. 

“Неделя в этом мире - это всего лишь час там, так что у вас достаточно времени, чтобы исследовать, отдохнуть, делать все, что вам захочется, при условии, что вы не потревожите жителей города. Это знак Вызванного, и проявляется в разных местах у каждого. Как только татуировка на бицепсе исчезнет, вы поймете, что можете безопасно вернуться в свое тело”.

“Это кажется очень удобным”, - кивнул Тревор. 

“Мы знаем, как долго это продлится?”

“По крайней мере, столько, сколько нужно, чтобы рассказать историю”.

«Что?»

“Ничего, просто пошутил”, - сказал Джексон, посмеиваясь. Тревор не понял, но ничего не сказал. 

“Это будет зависеть от врачей вашей Земли. Месяц или около того здесь, зная врачей вашего мира. Может быть, пара недель”.

“Это звучит как действительно долгий срок”, - тихо заявил Тревор. 

“И что я должен делать так долго?”

Отеческая улыбка Джексона превратилась в ухмылку, когда он подошел к столу рядом с тем, куда вызвали Тревора. На столе лежал мешок, и он вытащил из него банку. Она была сделана из глины, а крышка была заклеена каким-то прозрачным клеем. Осмотрев ее, он вернулся к смущенному молодому человеку.

“Пожалуйста, не могли бы вы достать для меня эти соленые огурцы”, - попросил Джексон, протягивая ее Тревору. 

“И мы поговорим о заданиях. В конце концов, вы, возможно, и не хотите быть искателем приключений, но есть другие способы заполнить свое время, да?”

Все еще смущенный, Тревор взял банку. Как только он это сделал, перед ним появилось текстовое поле.

 

[[Новое задание! Этот странный старый-престарый человек попросил вас достать соленые огурцы из этой запечатанной банки!

Возможно, вы спрашиваете себя, почему он решил это сделать, но давайте посмотрим правде в глаза, эльфы - странные существа. Джексон - вдвойне. Тем не менее, у вас это уже есть, так что вы могли бы попробовать. Почему бы не попробовать свою силу?]]

“Простите, что?” - это все, что смог спросить Тревор, в замешательстве глядя на экран.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1 - Столько, сколько потребуется, чтобы рассказать историю

Настройки


Сообщение