ГЛАВА 2.2

Я широко улыбнулась:

Брат Сунь, вы не понимаете, брат Цуй – учёный, он не может заниматься физическим трудом. Но я сильная! Я буду хорошо служить господину, заработаю больше денег, и когда брат Цуй сдаст экзамены, наша жизнь наладится.

Стражник Сунь больше ничего не сказал и пошёл докладывать.

Вечером, во время ужина, Хэ Сюй неожиданно снова отдал мне остатки еды и даже доброжелательно сказал:

Хэй Цзы, ешь больше свиных мозгов, питай свой ум. Завтра я велю кухне приготовить ещё.

Господин снова стал ко мне благосклонен, я обрадовалась и стала жадно есть, размазывая жир по лицу.

Хорошо, я поняла, спасибо, господин.

7

В резиденцию приходило так много людей с деньгами, что Хэ Сюй раздражался.

Иди и стереги ворота. Если дело не стоит пяти тысяч золотых, не беспокой этого чиновника.

Я ахнула от изумления и посмотрела на Хэ Сюя, который лежал в кресле-качалке и играл с орлом.

Пять тысяч золотых?!

Боже мой.

Этот мир действительно несправедлив.

Некоторые люди борются за кусок хлеба, а другим даже лень принять пять тысяч золотых, которые им приносят в руки.

По мере того как всё больше людей получали отказ, они начали искать обходные пути.

Мисс, вот пятьсот лянов, возьмите, пожалуйста.

Я растерянно посмотрела на доброжелательную женщину передо мной и осторожно отодвинула серебро.

Тётя, мне не нужно, у меня есть зарплата, я не собираюсь менять работу…

Женщина, услышав это, вдруг разрыдалась.

Мисс, пожалуйста, если вам мало, я дам больше!

Пожалуйста, скажите за нас доброе слово господину. Мой непутевый сын действительно никого не убивал, это те подлые люди сговорились оговорить его…

Умоляю вас, спасти жизнь – благо выше семи пагод, пожалуйста, мисс, пожалуйста…

Женщина упала на колени, схватила меня за штаны и принялась кланяться, не забывая при этом засовывать пачку банкнот мне под юбку.

Я никогда не видела такого зрелища, мне стало страшно. Я присела на корточки, раздвинула ноги и начала вытаскивать банкноты из-под себя, запихивая их обратно в руки женщины.

Тётя, я не хочу, правда не хочу. Лучше отдайте эти деньги тем, кого избил ваш сын, может, они не станут подавать в суд…

Женщина, ещё минуту назад выглядевшая доброй, резко изменилась в лице, плюнула и злобно прошипела:

Этим ничтожествам ничего не положено! Кучка муравьёв, осмеливаются тягаться с нами? Наш дом Тайвэй доведёт их до конца!

Её выражение лица менялось молниеносно, вены на руках вздулись.

Испугавшись, что она нападёт на меня, я схватилась за косяк двери и рванула внутрь резиденции.

Ладно, тётя, господин скоро будет ужинать, мне нужно прислуживать, он без меня не может…

Пока я бежала во внутренний двор, листья на деревьях непрерывно шуршали.

Когда я приблизилась к караулке, тенистый страж понизил голос:

Хэй Цзы, я знал, что ты не возьмёшь её деньги. Ты не подвела господина!

Я подняла голову, глядя на дерево, и наконец осознала: тенистый страж всё это время следил за мной?

Увидев, что он собирается уходить, я подпрыгнула и схватила его за чёрный сапог, демонстрируя преданность.

Брат Тенистый Страж, господин… он боялся, что я уйду, поэтому велел вам следить?

Но я не уйду! Я всем сердцем предана господину. Он дал мне деньги заранее, я буду его волом и лошадью до конца жизни!

Пять лянов серебра в месяц! Где ещё найти такую хорошую работу?

Та женщина предлагала много, но её эмоции были нестабильны.

Мама говорила, что нужно работать на человека со стабильным характером.

Хотя господин и резок на слова, его эмоции очень стабильны. Я никогда не видела, чтобы он выходил из себя.

Я не могу позволить господину разозлиться. Если меня уволят, брат Цуй точно будет ругать.

Тенистый страж попытался оттолкнуть меня, но не смог сдвинуть с места и смотрел на меня с изумлением.

Хэй Цзы, откуда у тебя такая сила?

Я почесала голову, готовая расплакаться:

Брат Тенистый Страж, вы должны сказать господину, что в моём сердце только он…

Тенистый страж дёрнул ногой ещё пару раз, сдался и бросил мне кусок марли, беспомощно сказав:

Ладно, надень это быстрее и иди прислуживать господину.

8

Подавая еду Хэ Сюю, я пристально на него смотрела.

Логично, что при таком взгляде даже деревенский вол бы уже лягнул меня.

Но Хэ Сюй был толстокожим – он не только не смутился, но, откусив пару раз, поднял бровь и взглянул на меня.

Чего уставилась? Сколько ни смотри, такой внешности, как у этого чиновника, тебе не видать.

***

Я хихикнула и подобострастно оторвала для него куриную ножку:

Я знаю, господин, вы самый красивый…

Хэ Сюй не взял ножку, смотря настороженно:

Красив этот чиновник или нет – тебя не касается. И не вздумай залезать ко мне в постель!

Нет-нет, я не это имела в виду! В моём сердце только брат Цуй. Я хотела сказать, что не поменяю работу.

Даже если другие предложат больше денег, я буду усердно служить вам и быть вашей лошадью.

Хэ Сюй фыркнул:

Кто же настолько глуп, чтобы переманивать тебя за большие деньги?

Правда! Та женщина сегодня хотела дать мне пятьсот лянов! Но я не взяла! Я знаю, что я способная, сильная, и городская знать меня ценит.

Но я не ветреная. В моём сердце только вы, я предана вам до самой смерти!

Это фраза, которую я услышала несколько дней назад в театре, когда покупала овощи.

Даже актриса, которая её произносила, расплакалась от умиления – наверное, это очень трогательно.

Бровь Хэ Сюя дёрнулась, и он продолжил есть суп.

Хэй Цзы, если не умеешь правильно подбирать слова – говори меньше. И… твоя марля спала, поправь!

S3

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение