Глава 3. Несчастный случай

Глава 3. Несчастный случай

После того, как сняли повязки, Жуань Сусу старалась не сидеть дома, опасаясь, что Жуань Чжумэй заметит пропажу на ее шее. Она еще не придумала, что ответить матери. Не могла же она сказать, что кулон украл ее партнер на одну ночь.

Отлежавшись дома еще несколько дней, Жуань Сусу наконец решила вернуться к работе.

Сразу после выпуска она устроилась стажером в страховую компанию. Сейчас она проходила ротацию по отделам, и ее повседневная работа заключалась в выполнении мелких поручений — в основном того, что не хотели делать другие сотрудники. Например, как сейчас — препираться с неразумным клиентом.

— Когда я оформлял страховку, вы говорили, что можно передумать! А теперь что, нельзя?! — кричал дедушка, раздувая щеки и тараща глаза. — Это мошенничество! Вы обманываете стариков! Я сейчас в полицию пойду, заявлю на вас!

Жуань Сусу натянуто улыбнулась и, кланяясь, сказала: — Дедушка, выпейте воды, давайте пройдем внутрь и спокойно все обсудим.

— Не пойду! Верните мне деньги, мошенники!

Трость дедушки стучала по полу с оглушительным грохотом.

— Мы страховые агенты, а не мошенники, — сказала Жуань Сусу, видя, как вокруг собирается все больше зевак, и кто-то даже начал снимать их на телефон. Будучи новичком, она совершенно растерялась и могла только неловко объяснять: — Вы, наверное, имеете в виду возможность отказа от страховки в течение периода охлаждения. Это означает, что в течение 15 дней после покупки нашего страхового продукта вы можете получить полный возврат средств. Но прошло уже 35 дней, поэтому вернуть всю сумму не получится.

— А сколько вернете? — Этот вопрос дедушка задавал уже не меньше десяти раз.

— Сейчас мы можем вернуть только текущую выкупную стоимость вашей страховки — 32 806,22 юаня, — терпеливо повторила Жуань Сусу.

— Слышите, люди добрые?! Я заплатил 80 тысяч, мне сказали, что деньги будут расти, а через месяц осталось всего 30 тысяч! Какой же это рост, это обман чистой воды!

Дедушка все больше распалялся, еще несколько раз стукнул тростью по земле, готовый пробить в цементе дыру. — У этих страховых агентов совесть собаку съела! Только и знают, что обманывать старых и больных!

— Когда вы покупали страховку, агент не мог обещать вам рост дохода, это не соответствует правилам, — сказала Жуань Сусу. Ей было стыдно продолжать спор на глазах у публики, и она, поддерживая дедушку, снова попыталась уговорить его: — Давайте пройдем внутрь, я подробно объясню вам условия договора. Если вы не хотите расторгать страховку, мы можем предложить вам дополнительные бонусы.

Дедушка испугался, что Жуань Сусу затащит его внутрь, словно там его ждали какие-то чудовища.

Он быстро оттолкнул ее, крича: — Что мне там делать?! Что мне там делать?! У вас там что, тайное логово?!

Жуань Сусу отшатнулась на несколько шагов назад, чувствуя, как на нее летят брызги слюны. С отвращением вытерла лицо.

Видя, как дедушка таращит на нее глаза, не желая уступать ни на йоту, Жуань Сусу вдруг осенила идея. Она резко упала на землю, схватилась за живот и застонала: — Ой, как больно...

Зрители замерли от неожиданности. Жуань Сусу продолжала стонать: — Больно... Мой ребенок...

— Эта девушка, кажется, беременна, — вдруг пронзительно закричала одна из наблюдавших за происходящим женщин. — Старик, нужно было спокойно разговаривать! Как можно толкать беременную?!

Жуань Сусу показалось, что этот голос — настоящая музыка для ее ушей. Она почувствовала облегчение.

Женщина подошла к Жуань Сусу, чтобы помочь ей встать. Толпа вокруг начала возмущенно осуждать дедушку за применение силы.

Дедушка понял, что был неправ, и, смущенно замолчав, с тревогой смотрел на лежащую на земле Жуань Сусу, боясь, что он действительно причинил ей вред.

«Притворяться слабой? Да кто в этом не мастер!», — злорадно подумала Жуань Сусу.

Решив, что атмосфера достаточно накалена, она хотела подняться, но споткнулась, и острая боль пронзила ее живот. На лбу выступил холодный пот.

Она крепко сжала руку доброй женщины, не в силах вымолвить ни слова. Голова закружилась, в глазах потемнело.

«Неужели мои слова — пророчество? Что ни скажу, все сбывается», — подумала Жуань Сусу, чувствуя, что ее прокляли. Собрав последние силы, она прошептала: — Скорее... вызовите... скорую... Мне нужно... в больницу...

Цзян Дачжи и Жуань Чжумэй с серьезными лицами стояли у кровати, не сводя глаз с притворяющейся Жуань Сусу.

— И в кого ты такая уродилась? — сказала Жуань Чжумэй. — С детства только проблемы от тебя.

— Такая большая, а все еще не слушаешься, — добавил Цзян Дачжи.

— Уже университет окончила, а ума не набралась. Когда ты, наконец, поумнеешь? — продолжала Жуань Чжумэй.

— Пора бы уже, — согласился Цзян Дачжи.

— С каким, скажи на милость, мерзавцем ты связалась?! Говори! — повысила голос Жуань Чжумэй.

— Признание смягчает вину, сопротивление — усугубляет! — поддержал ее Цзян Дачжи.

Жуань Сусу не выдержала и, высунув голову из-под одеяла, со смехом сказала: — Мама, папа, вы как будто скетч разыгрываете.

Жуань Чжумэй подошла к кровати и сорвала с дочери одеяло: — Тебе еще смешно?! С каким-то проходимцем ребенка нагуляла, и еще смеешь тут хихикать?!

Жуань Сусу тут же перестала смеяться и сделала скорбное лицо.

— Жена, жена, не кричи так, — Цзян Дачжи осторожно взял Жуань Чжумэй за руку, боясь, что она сгоряча ударит Жуань Сусу. — Давай спокойно поговорим, не пугай ребенка.

— Да, не пугайте ребенка, — добавила Жуань Сусу, прикрывая живот рукой.

Жуань Чжумэй почувствовала, как у нее сдавило грудь. Глубоко вздохнув, она указала на дочь и спросила: — Чей это ребенок? Говори правду!

Жуань Сусу замотала головой, как погремушкой, показывая, что не знает, кто отец ребенка. Но Цзян Дачжи и Жуань Чжумэй поняли ее по-своему.

— Сусу, не бойся, говори! Если этот мужчина тебя бросил, папа поможет тебе добиться справедливости, — сказал Цзян Дачжи, решив, что дочь скрывает правду, потому что ее бросил какой-то негодяй.

Жуань Сусу снова покачала головой.

— Дело сделано, чего уж теперь скрывать, — холодно сказала Жуань Чжумэй. — Как же быть с ребенком? Бедняжка будет расти без отца.

— Может быть... — Жуань Сусу украдкой взглянула на разгневанную мать и прошептала: — Может быть... сделать аборт?

Жуань Чжумэй ожидала, что дочь со слезами на глазах будет умолять оставить ребенка и станет сильной и независимой матерью-одиночкой.

Она не ожидала, что Жуань Сусу нарушит все ее планы. Это застало ее врасплох.

— Матерям-одиночкам так тяжело, я точно не справлюсь, — продолжала Жуань Сусу. — Да и зарабатываю я пока совсем мало, себя прокормить могу, но ребенка — нет. Лучше сделать аборт, — ее голос становился все тише и неувереннее.

Но Цзян Дачжи услышал ее. Он посмотрел на молчащую жену, понимая, что она еще не приняла решения, и уклончиво сказал: — Давайте еще подумаем, не будем торопиться.

— Я и сама не знаю, что с этим ребенком... — начала Жуань Сусу, осмелев.

Она хотела сказать, что не знает, кто отец, что это результат ее безрассудного секса на одну ночь, и что отец ребенка — мелкий воришка, который обчистил свою партнершу.

Но вовремя остановилась, не произнеся этих слов вслух. Иначе сейчас на ее лице красовался бы отпечаток маминой ладони.

Жуань Чжумэй не знала о мыслях дочери и, подхватив слова мужа, сказала: — Обсудим это дома. Поехали домой, нечего лежать в больнице, если ты здорова.

Несмотря на падение, удар был несильным. Было небольшое кровотечение, но ребенок был в порядке.

Жуань Сусу быстро встала, и семья поспешно собралась домой.

Жуань Чжумэй колебалась. Ей казалось, что Жуань Сусу совершенно безразлична к происходящему, а Цзян Дачжи не мог принять решение. Она три дня обдумывала внебрачную беременность дочери, но так и не пришла к выводу. Она не решалась рассказать об этом близким соседям, боясь сплетен и того, что это испортит репутацию ее дочери.

Промучившись несколько дней, Жуань Чжумэй решила посоветоваться с пожилой соседкой Фан Чуньсян.

Они были близкими подругами, несмотря на разницу в возрасте. К тому же Фан Чуньсян была врачом-гинекологом на пенсии, и Жуань Чжумэй надеялась, что она сможет дать Жуань Сусу какой-нибудь совет.

Но сколько она ни стучала в ворота дома Фан, никто не открывал. Жуань Чжумэй уже начала волноваться, не случилось ли чего с пожилой женщиной, как из соседнего дома выглянула женщина: — Старшая сестра Жуань, вы к доктору Фан?

— Да, — ответила Жуань Чжумэй. — Сейчас как раз время обеда, почему ее нет дома?

— Они в прошлом месяце переехали. Рано утром собрались и уехали, даже не попрощавшись с соседями. Не знаю, что у них случилось.

Муж Фан Чуньсян умер более десяти лет назад. У них была единственная дочь, которая, по их словам, постоянно была в командировках. За двадцать лет, что семья жила на этой улице, Жуань Чжумэй ни разу не видела дочь Фан Чуньсян. Зато ее внук, Фан Гуйтин, жил дома постоянно.

Он был послушным и хорошо учился. В детстве они с Жуань Сусу хорошо ладили, часто ходили вместе в школу и обратно. Жуань Чжумэй иногда приглашала его к себе на обед.

Но после того, как Фан Гуйтин окончил университет, Жуань Чжумэй редко его видела. Она помнила только, что он вырос статным молодым человеком, работал в крупной компании в городе и приезжал домой только на праздники, чтобы навестить бабушку.

Жуань Сусу тоже больше не упоминала о нем, и Жуань Чжумэй решила, что дети выросли и отдалились друг от друга.

— Переехали? — удивленно спросила Жуань Чжумэй соседку. — А ее внук? Тоже уехал?

— Наверное, вместе. Я видела, как он утром приехал на машине забрать доктора Фан. Они оба очень торопились, даже не знаю, куда переехали.

Не найдя Фан Чуньсян, Жуань Чжумэй вернулась домой.

Ее удивил внезапный отъезд семьи Фан, но не слишком. Ведь подобное уже случалось лет пятнадцать назад. Тогда Фан Чуньсян и Фан Гуйтин уехали на два года, а потом вернулись.

Жуань Чжумэй подумала, что у этой семьи наверняка есть какой-то секрет, но решила, что это не обязательно что-то плохое.

Фан Чуньсян была хорошим человеком. За двадцать лет жизни на этой улице она ни с кем не конфликтовала, а выйдя на пенсию, часто бесплатно помогала соседским женщинам с мелкими заболеваниями. Она всегда говорила мягко и вежливо, была рассудительной и доброжелательной.

И внука своего она воспитала хорошим человеком. Он даже стал лучшим выпускником города по итогам вступительных экзаменов.

Жуань Чжумэй подумала, что такие люди не могут быть плохими.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение