Головокружение от внезапного перемещения было таким сильным, что перед глазами все плыло. Еще мгновение назад Цинь Кэцин смотрела на «Картину «Спящая весной хайтан»». Она прижала руку ко лбу, пытаясь сохранить спокойствие. Вчера был благоприятный день ее свадьбы с Цзя Жуном. После церемонии подношения чая она почувствовала усталость, нащупала жар на лбу, выпила лекарственный отвар и ненадолго уснула.
Как же быстро и необъяснимо изменилось все вокруг.
Цинь Кэцин встала, потерла ушибленное предплечье с фиолетовым синяком и, нахмурившись, огляделась. Она подняла руку к носу: — Какой неприятный запах.
Вокруг, в грязи, стояли покосившиеся лачуги. Даже под солнцем здесь было мрачно и сыро.
Цинь Кэцин приподняла шелковую юбку и увидела, что подол испачкан грязью. Она хотела переодеться, но не знала, где находится и где можно найти чистую одежду. Тихо позвала свою служанку, но никто не ответил. Подумав, что та, должно быть, убежала играть, Цинь Кэцин хотела позвать еще раз, но увидела приближающегося мужчину, шатающегося и что-то бормочущего. Еще издали чувствовался сильный запах алкоголя.
Цинь Кэцин снова зажала нос, на этот раз плотно, чтобы не чувствовать тошнотворного запаха. Она отступила на несколько шагов, шелковые туфли увязли в грязи, чуть не повалив ее. Внезапно раздался звон украшений, и золотая шпилька выпала из волос. Цинь Кэцин не успела среагировать, как чья-то тень метнулась к шпильке и схватила ее.
Цинь Кэцин опешила. Кто-то посмел средь бела дня украсть золотую шпильку госпожи Нингофу! Но, присмотревшись, она увидела, что вор ничуть не испуган. Его хитрые глазки смотрели прямо на Цинь Кэцин, и она испуганно отступила еще на несколько шагов. Лицо ее побледнело от страха. В следующий миг вор схватил еще одну золотую заколку.
— Ого, настоящее золото! Какая-то сбежавшая невеста, вся в драгоценностях. Эй, ребята, осторожнее, не сломайте эти дорогие штучки!
Это был главарь банды. Он прятался в тени от солнца, а когда открыл глаза, увидел в руках своих людей золотые заколки. Выхватив их, он повертел в руках, прищелкнул языком и посмотрел на красавицу, сверкающую украшениями. Его глаза чуть не ослепли от блеска драгоценных камней. Вытерев грязное лицо, он протянул руку к браслету Цинь Кэцин.
Цинь Кэцин никогда не видела таких грубых людей. Увидев протянутую грязную руку, она сняла браслет и бросила ему. Но это не остановило грабителей, а лишь раззадорило их. Цинь Кэцин отступала, пока не оказалась в углу.
Она споткнулась о камень и упала на землю.
— Берите все, что хотите, только не трогайте меня!
Цинь Кэцин сняла все украшения и протянула их грабителям. Те, получив драгоценности, отвлеклись от нее.
Но это продолжалось недолго. Интерес к красавице, которая была прекраснее любого нефрита, оказался сильнее. Жадные взгляды снова обратились к Цинь Кэцин.
Какое стремительное падение! Она помнила, как ей говорили, что она принцесса, как можно терпеть такое обращение? Закрыв глаза, Цинь Кэцин закричала. Она сама испугалась своего крика, такого громкого, что, к счастью, никто не услышал.
Хулиганы убежали, но не от ее крика. Цинь Кэцин подняла голову и, щурясь от солнца, посмотрела на своего спасителя. Это был очень красивый мужчина.
Она покраснела: нельзя так пристально смотреть на незнакомца. Цинь Кэцин попыталась поправить разорванную одежду, но только обнажила плечо. Одежда снова порвалась, и она смутилась еще больше, щеки ее стали пунцовыми.
(Нет комментариев)
|
|
|
|