Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ночной ветер был очень холодным, но сейчас его одеяния скользили по телу Линь Няньтао, почему-то вызывая у неё ощущение жара и зуда, и она невольно съёжилась.
Кстати говоря, этот мужчина перед ней был невероятно красив, настолько красив, что казался не—человеком!
Но как объяснить его роскошные и развевающиеся длинные одежды?
Может, он снимается в ночном боевике?
Или это ночное похищение сокровищ?
Однако, не дав ей долго размышлять, вой приближающихся волков вернул её к реальности. Она чуть не забыла, что за ней всё ещё гналась стая.
Покачав ушибленной головой, Линь Няньтао несколько раз пошевелила лапами, увеличивая расстояние между собой и его одеяниями.
Волчий вой уже был совсем рядом, а перед ней простиралось серебристое озеро. Но это было неважно, самое главное — она не умела плавать, поэтому ни в коем случае нельзя было прыгать туда.
Пока что неважно, кто он такой. К счастью, он был человеком, единственным, кого можно было назвать человеком среди неё и этой стаи животных.
Она снова подалась вперёд на несколько шагов, затем изо всех сил прыгнула, и её две передние лапы вцепились в его одеяния, поддерживая её тело. Ткань была немного скользкой, и её тело невольно соскальзывало вниз, задние лапы беспомощно дёргались в воздухе, создавая ощущение, что она вот-вот упадёт.
Этот чрезмерно красивый мужчина оставался равнодушным, его веки были полуприкрыты, а глубокие, черные как чернила глаза прямо смотрели на Линь Няньтао. В них читалось некое безразличие и даже живой интерес, но не было никакого желания прийти ей на помощь.
Раз он не собирался помогать, ей оставалось полагаться только на себя. Вцепившись лапами в его одеяния, она с трудом карабкалась вверх, дюйм за дюймом. В результате её лапы оставили на роскошных одеждах две длинные черные полосы, которые были очень заметны.
Затем стая волков настигла их, снова окружив обоих со всех сторон, и, задрав головы, завыла, их глаза светились зелёным.
Услышав этот вой, Линь Няньтао вздрогнула. Она не знала, было ли это потому, что она сама превратилась в белую лису, но она стала особенно чувствительна к вою животных.
Ей было ясно, что голодные волки стали ещё более возбуждёнными, и причина тому — этот потрясающий мужчина перед ними. У них появилась ещё одна потенциальная добыча.
Этот мужчина так красив, но неизвестно, не окажется ли он просто «вышитой подушкой» (красивой, но бесполезной). Если он окажется неспособным, это будет ужасно.
Волки, казалось, были крайне голодны и не желали больше медлить. Они прыгнули всеми четырьмя лапами, и их огромные тела устремились к двум фигурам.
Тело Линь Няньтао задрожало от ужаса, она в страхе закрыла глаза. Ей казалось, что она уже слышит зов смерти.
Высокий, стройный, несравненно красивый мужчина стоял, его глаза слегка прищурились. Его рукав дрогнул, и серебристые холодные иглы вылетели наружу. В тот же миг стая волков, уже бросившаяся вперёд, одна за другой рухнула на землю. Из их пастей потекла струйка свежей крови, тела дёрнулись пару раз, а затем замерли, дыхание оборвалось.
Спустя некоторое время, не услышав волчьего воя и не почувствовав ожидаемой боли, Линь Няньтао лишь ощутила слабый запах крови, распространившийся в воздухе. Она удивлённо приоткрыла глаза, увидев, что земля усеяна мёртвыми телами.
Нельзя было отрицать, что всё это сделал мужчина перед ней. В этот момент Линь Няньтао была полна изумления и восхищения, и она внимательно разглядела его ещё раз.
Его одеяния не были запятнаны ни единой каплей крови, он по-прежнему был чрезмерно красив, а его аура была чрезвычайно мощной, заставляя трепетать. Действительно, он убил волков без следа... в одно мгновение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|