Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
12. Глава 12. Что думаешь днём, то снится ночью!
«Я не буду рассуждать, когда не хочу, и лишь изредка буду, когда захочу…» — Линь Няньтао снова обдумала это про себя, чувствуя, что этот человек слишком беспечен и бесстыден.
Правда, ей очень хотелось сказать ему, что как взрослый мужчина он не может быть таким бесстыдным. Разве его мать не учила его этому?
Стоял конец осени, ночь была холодной, а пол излучал тусклый холодный свет бамбука. Один лишь взгляд на него заставил Линь Няньтао невольно вздрогнуть.
«Своими руками обеспечишь себе пропитание», — подумала Линь Няньтао, не вступая в бессмысленные споры с этим мужчиной, и ее взгляд упал на мягкую кушетку.
Хотя кушетка была маленькой, для ее нынешнего размера этого было более чем достаточно, и она определенно не могла с нее упасть.
Подумав об этом, она отпустила лапы и подбежала к кушетке. Глубоко вдохнув, она легко подпрыгнула на четырех маленьких лапках, но раздался звук «пух!», и Линь Няньтао упала на спину, приземлившись на пол. От боли она невольно застонала, и ее четыре лапки задрожали.
Для нее кушетка действительно была слишком высокой. Мужун Ли спокойно смотрел на нее и медленно произнес несколько ленивых слов: — Ещё раз, Сяотаоцзы. Эта поза кверху лапами действительно не очень изящна. Будучи самкой, ты должна падать красивее…
— …Ещё раз тебе по голове! Ещё раз тебе, большой старый призрак! — Линь Няньтао в ярости царапала воздух своими лапками, представляя, что это его ненавистное лицо.
Только когда в ее воображении он был исцарапан до крови, его плоть разорвана, и он корчился от боли, желая лучше умереть, чем жить, она с полным удовлетворением убрала лапки и поднялась с пола.
На этот раз она стала намного умнее. Зная свой маленький размер, она не стала проявлять безрассудную храбрость. Двумя лапками она крепко схватилась за край мягкой кушетки и потихоньку начала карабкаться вверх. Она почти забралась на кушетку, но неожиданно лапки соскользнули, и все ее маленькое тельце снова скатилось вниз.
Очередная неудача наполнила Линь Няньтао гневом. Она смотрела на кушетку, как на заклятого врага.
Мужун Ли по-прежнему смотрел на нее с интересом, его темные глаза, словно вода, падали на Сяобайху. Он элегантно протянул конец фразы: — Сяотаоцзы, попроси меня…
— …Я выплюну кровь и точно утоплю его! — Она проигнорировала бесстыдного и болтливого мужчину. Линь Няньтао собрала все свои силы, воспринимая кушетку как своего заклятого врага, и в итоге достигла совершенства.
Повернувшись на бок, она лицом к стене, отказываясь смотреть на этого мужчину.
К счастью, он лишь изредка скользил по ней взглядом и не произносил никаких дерзких или раздражающих слов.
После долгих метаний она почувствовала усталость. Вскоре она погрузилась в сон, спала без задних ног.
Неизвестно, сколько времени прошло — час, два, или, может быть, Мужун Ли сотни раз окинул взглядом Сяобайху, не произнеся ни слова, — но Линь Няньтао, уже погруженная в сон, увидела кошмар: ей приснилось, будто этот мужчина лишил ее шкуры и поглотил ее, оставив лишь кости.
В этот момент раздался голос Учэня: — Владыка дворца.
— Войди… — Мужун Ли, произнеся односложное слово, отвел взгляд от Сяобайху.
Дверь бесшумно открылась, и Учэнь так же бесшумно вошел, протягивая письмо: — Владыка дворца.
Мужун Ли лишь мельком взглянул на него, затем поднял свою длинную руку, и письмо плавно опустилось на пол…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|