Глава 9: Первое столкновение

Снова увидев Пэй Я и Су Бая, Су Си не мог понять, какое выражение лица ему следует принять. Только когда он задумался над этим вопросом, он обнаружил... его тело напряглось, он подсознательно сжал кулаки и не мог перестать дрожать. Но стоило ему положить руку на сердце, как он почувствовал спокойное, ритмичное биение, такое же неторопливое, как всегда, не вызвавшее сильной внутренней реакции из-за этих двоих.

Особенно Су Си не почувствовал порыва подойти и хорошенько их поколотить.

Следует знать, что когда он увидел Пэй Я и Су Бая вместе в постели, Су Си вышвырнул их из дома вместе с одеялом. Тогда он был вне себя от ярости, чуть не разнес весь дом, и даже пошел в бар и разбил несколько изысканных, недешевых бокалов. Если бы владелец узнал, что он устроил дебош в баре, ему бы точно не поздоровилось...

К сожалению, ему было суждено избежать гнева владельца. В ту ночь, увидев несправедливость, он вошел туда, куда не следовало, и в итоге, пытаясь спастись от нападения, потерял жизнь... Неизвестно, где похоронено его тело...

На самом деле, мужчина не знал, что его наивная мысль о том, что смерть освободит его от лап тех четверых, была слишком детской.

Что только не могут сделать четверо таких жестоких людей...

К счастью, какими бы бесстыдными они ни были, они не совершили совсем уж низких поступков по отношению к телу. Однако они не упустили возможности поиздеваться и осквернить его. Для них "труп" был лишь марионеткой, которая не могла ответить, когда это было нужно, но в определенной степени все равно могла удовлетворить их жестокость.

Отличие было в том, что бесчинствовал тот таинственный четвертый. Остальные же трое были отогнаны им в сторону, чтобы быть зрителями, после того как он произнес: "Так соблазнительно кричишь, притворяешься, что сопротивляешься?".

В ту ночь, когда эти несколько человек бросили тело бармену, тот принял человека в изодранной одежде, всего в ранах, от которого исходила аура печали и жалости, словно над ним и после смерти продолжали глумиться...

Если бы мужчина знал, что произошло с ним после смерти, он, вероятно, не смог бы сейчас оставаться таким спокойным.

В этот момент Пэй Я и Су Бай подошли к мужчине.

Пэй Я поднял голову и увидел, что кто-то стоит впереди, преграждая путь. В его глазах, также скрытых за солнечными очками, мелькнуло недоумение. Судя по одежде и ауре, этот человек был явно не простым, но интуиция подсказывала ему, что задерживаться с ним не принесет ничего хорошего.

Телохранитель позади него тут же приготовился подойти и отвести человека... Пэй Я махнул рукой, давая понять телохранителю, чтобы тот не предпринимал поспешных действий. Увидев, что мужчина смотрит в их сторону, он кивнул, слегка улыбнулся, взял Су Бая за руку и пошел другой дорогой.

Фанаты, увидев, что кто-то осмелился преградить им путь, тут же возмутились и начали словесно нападать на мужчину. Увидев, что их айдол собирается отступить, они рассердились на него еще больше. Некоторые даже приготовились оттолкнуть мужчину.

— Хорошо, успокойтесь, давайте обойдем, — успокаивал фанатов Пэй Я.

— Какой-то чудак, — пожал плечами Су Бай, тихо сказав.

Пэй Я бросил взгляд на Су Си, повернулся и приготовился свернуть направо. Не успел он сделать и нескольких шагов, как вдруг протянулась рука, и в ухе раздался мягкий, теплый голос. Он на мгновение растерялся, в его глазах мелькнула тень борьбы, но тут же исчезла.

Су Си подошел к Пэй Я сбоку. Они стояли друг напротив друга.

Увидев, что Пэй Я задумался, Су Си неторопливо отдернул руку, снял солнечные очки. Большая часть его лица, до этого скрытая, предстала взору. Под лучами солнца его лицо было почти прозрачно-белым. На нескольких слегка завитых кончиках его черных, как ночное небо, волос играл теплый отблеск. Он смотрел на этого яркого, как солнце, мужчину перед собой. Его губы, не слишком пухлые, не слишком тонкие, нежного цвета, слегка изогнулись, образуя маленькие ямочки. Казалось, он улыбался, но в то же время и нет. В общем, от него исходила аура теплого весеннего ветерка, но температура вокруг него резко упала на несколько градусов, отчего у тех, кто стоял рядом, побежали мурашки.

Пэй Я и Су Бай лишь убедились, что этот мужчина необычен, но в следующее мгновение их сердца одновременно наполнились огромным страхом.

Мужчина, держа в руке уголок солнечных очков, поднял веки и с улыбкой посмотрел на них: — Возможно, вы только что не обратили внимания, поэтому я повторю. Здравствуйте, меня зовут Су Си, и я... преданный фанат Пэй Я (антифанат).

— Ты сказал, тебя зовут Су Си? Какой иероглиф "Си"? — Голос Пэй Я немного дрожал. Рука, которую сжимал Су Бай, сильно болела. Он незаметно бросил взгляд на побледневшего Су Бая и молча выдернул руку.

Су Бай сжал пустоту в руке, его лицо стало еще бледнее. Затем он опустил голову, и мягкая челка закрыла лоб, скрыв и его большие, невинные глаза, похожие на кошачьи.

Увидев это, Су Си улыбнулся: — Какой именно "Си", неважно. Просто я вдруг увидел здесь своего айдола и подошел поздороваться.

— Вот как? Спасибо за вашу симпатию, — как большая звезда, постоянно находящаяся под софитами и объективами, Пэй Я осознал свою недавнюю оплошность в поведении и тут же скорректировал его. Когда он снова посмотрел на Су Си, напряжение и паника полностью исчезли.

Су Си тихо рассмеялся. Это больше походило на легкую насмешку. — У меня дела, не буду мешать, пойду.

Глядя на удаляющуюся фигуру мужчины, Пэй Я незаметно убрал с лица свою привычную улыбку. В его глазах читались глубокое недоумение и догадки...

Пэй Я был уверен, что только что виденный мужчина никак не связан с Су Си. Даже если имена совпадали, движения, манеры и внешность были совершенно другими. Су Си, которого он помнил, больше походил на домохозяйку — нежный, зависимый от него. Поначалу он находил его интересным и приятным, но со временем ему стало скучно и надоело. Он пробивался в мире, а дома ему приходилось слушать бесконечные разговоры, когда его спрашивали совета по любому поводу, большому или маленькому. Он был слишком послушным и мягким, не похожим на мужчину. А вот двоюродный брат мужчины больше соответствовал его представлениям.

Наивный и живой, он к тому же поддерживал его в самый трудный период в компании. Поэтому Пэй Я все больше презирал мужчину, который только и знал, что петь в баре и возвращаться домой глубокой ночью. Кто знает, не заводил ли он интрижки на стороне...

За исключением момента, когда мужчина выгнал его из дома, Пэй Я видел другую сторону мужчины, но это вызвало лишь удивление. В любом случае, он и сам собирался съезжать. В скромном жилище мужчины не было полноценной системы безопасности, и если бы папарацци раскопали его секрет о гомосексуальности, его карьера была бы полностью разрушена...

Только узнав о смерти мужчины, Пэй Я полностью успокоился. Он всегда боялся, что после ссоры мужчина расскажет об их отношениях. Теперь мужчина мертв, и мертвые не говорят. Во время учебы в университете они всегда относились друг к другу с уважением, как гости, и никто не знал об их отношениях. Ему больше не нужно было беспокоиться, что недоброжелатели начнут копаться в его университетском прошлом. Только так он смог освободиться от постоянных тревог...

По его мнению, лучше всего, что мужчина умер, — подумал Пэй Я.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение