Глава 5: «Кровавое» дело в библиотеке

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

После истории с картами Таро все немного затихли.

Цзэн Сяосянь стал особенно часто посещать городскую библиотеку. Как и в этот день, он быстро захлопнул книгу и, не раздумывая, поставил её обратно на полку, а затем большими шагами направился к выходу.

— Сегодня книгу не берёте? — спросил библиотекарь.

— Нет, — вежливо улыбнулся Цзэн Сяосянь.

— Но вы уронили книги… — тихо продолжил библиотекарь. — И, кажется, кого-то задели…

Обернувшись и посмотрев в указанном направлении, Цзэн Сяосянь увидел, что целый ряд книжных полок накренился к стене, а книги, стоявшие на них, живописно разлетелись по полу, словно небесные девы, рассыпающие цветы.

Цзэн Сяосянь даже многозначительно кивнул, похвалив себя, и лишь потом осознал, что натворил.

— Разбирайтесь с книгами сами, а я уже ухожу, — отчитался библиотекарь и поспешно скрылся с места происшествия со своей сумкой от LV.

В огромной библиотеке остался только один бездельник — Цзэн Сяосянь.

Он стоял, сложив руки на груди, нисколько не интересуясь тем, кого сбил.

Библиотека — идеальное место для встречи со своей половинкой. Сколько романтических и прекрасных встреч произошло здесь! Сколько начитанных красавиц случайно выбирали ту же книгу, что и ты.

Прошлой ночью, когда Цзэн Сяосянь, обнимая подушку, описывал эти картины, Чжан Вэй тоже мечтал о таком опыте и без умолку повторял, как это прекрасно. Одна лишь мысль об этом вызывала у него бурю эмоций, и он вытер слюну с уголка рта.

Цзэн Сяосянь с отвращением посмотрел на него и сказал, что в таком случае его непременно примут за больного.

Чжан Вэй возразил: — А вот вы, Цзэн-лаоши, совсем не похожи на влюблённого.

— А на кого?

— На того, в кого влюблены.

— Это ещё что такое?

Так они препирались до тех пор, пока из-под груды книг не выкарабкался человек.

Цзэн Сяосянь взглянул вниз, недолго думая, добавил ещё один пинок, и теперь уже все книги, лежавшие рядом, посыпались на несчастного.

— Убийство!

Бедняга Лю Цзыцяо, вместо того, чтобы пойти в приличное место для свиданий, поддавшись любопытству, прокрался сюда, надеясь увидеть свою «судьбу». Но, кроме Цзэн Сяосяня, обменивающегося многозначительными взглядами с библиотекарем, он не увидел ни одной женщины, только несколько учеников начальной школы.

И этого мало, так его ещё и завалило книжными полками.

— Цзэн-лаоши, вы как раз вовремя! Нужно пожаловаться на эту некачественную постройку! А если бы у меня выпал позвоночный диск? Читаешь книгу, а получаешь паралич половины тела, совсем невыгодно, — Лю Цзыцяо, как всегда, первым пошёл в атаку, указывая на Цзэн Сяосяня, наступившего ему на руку, которой тот пытался ухватиться за книжную полку. — Я понимаю, что ты не нарочно, убери руку…

— …

— Больно!

В конце концов, Цзэн Сяосяню надоело спорить с этим человеком, и он уже собирался уйти, но Лю Цзыцяо оказался сильнее и быстро поднялся из-под завала, обхватил его за плечи и, притянув к себе, с ухмылкой сказал: — Цзэн-лаоши, что-то вы недавно стали слишком сентиментальным.

Цзэн Сяосянь немного застеснялся, подумав, что во всём виновато его гадание, заставившее его предаваться несбыточным мечтам. И решил, раз уж возможность не приходит сама, то нужно её создать, и тогда случится чудо.

— Почему ты решил, что это должна быть именно библиотека? А вдруг это произойдёт в другом месте? — продолжал ухмыляться Лю Цзыцяо.

— Откуда ты знаешь?! — воскликнул Цзэн Сяосянь, вытаращив глаза.

— Потому что я пророк, я предсказатель, я знаю ваше будущее, — Лю Цзыцяо сложил руки вместе, а потом, подумав, что это не то, перекрестился.

Они, сами того не заметив, продолжали перебрасываться бессвязными фразами и в то же время вместе ставили книжные полки на место.

Расставляя книги одну за другой, они вчетвером справились меньше чем за полчаса.

Цзэн Сяосянь вытер пот и подумал, что, к счастью, не все полки упали, иначе он бы не успел вернуться домой к ужину.

— Я хочу тушёные свиные ножки в соевом соусе, — Лю Цзыцяо потянулся и подло улыбнулся.

Цзэн Сяосянь окинул его взглядом и, остановившись на его ногах, с особой теплотой произнёс: — Ешь свои собственные.

Библиотекарь уже ушёл с работы, и только охранник продолжал добросовестно нести свою службу.

Немногочисленные посетители бродили между полками, держа в руках книги и сосредоточенно читали, словно вокруг царила полная тишина.

Несмотря на то, что они постоянно спорили, они всё же старались говорить тихо, соблюдая основные правила поведения в библиотеке.

Лю Цзыцяо вдруг остановился, прислонился к стене и, открыв книгу, взятую с полки, медленно начал читать.

В это время Цзэн Сяосянь уже почти дошёл до двери.

Открывая дверь, он прищурился и огляделся, пока не увидел стоявшего на месте Лю Цзыцяо, и тут же почувствовал раздражение. Он изобразил губами: «Что ты делаешь?»

— Читаю.

— Уходим! Сейчас закроют!

— Подожди, я хочу вспомнить, как я был тихим красавцем в эпоху чтения.

— Что там вспоминать! Ты никогда не был тихим красавцем! — Цзэн Сяосянь немного поколебался, а потом подбежал к Лю Цзыцяо, выхватил у него книгу и поднял её над головой. — Мне эта история неинтересна, наверняка ты воспользовался этим, чтобы лишить кого-нибудь девственности.

— Это… — на самом деле Лю Цзыцяо мог бы просто протянуть руку и забрать её, но ему неинтересно было играть в детские игры.

Он странно улыбнулся: — Кстати, об этом до сих пор нет никакой информации. Я всё время думаю, как звали ту, что лишилась девственности, MIYA, LALA или LUCY…

— … — Цзэн Сяосянь был ошеломлён и чуть не захотел, чтобы книжная полка упала ещё раз.

Неизвестно, то ли из-за того, что прошло слишком много времени, то ли в памяти произошёл сбой, но он совершенно не помнил, что было важным, а что — нет.

Лю Цзыцяо на мгновение растерялся, а затем быстро пришёл в себя и поправил галстук, который надел специально, чтобы выглядеть прилично.

Вероятно, их ссора помешала остальным, и несколько человек недовольно посмотрели на них.

Цзэн Сяосянь первым это заметил и, виновато улыбнувшись всем, тихо сказал: — Уходим?

— Уходим, конечно, уходим.

Торопливая фигура слегка коснулась взгляда Лю Цзыцяо, и в его глазах тут же разлился белый цвет — это был повседневный кардиган, который Цзэн Сяосянь надел сегодня. Лю Цзыцяо даже пошутил, что он приятный на ощупь.

Но в этот момент он думал не о ткани одежды, а о том, что этот мелькнувший перед глазами белый цвет заставил руку, ставившую книгу на полку, дрогнуть на секунду, хотя никто этого и не заметил.

— Никакой пользы, — по дороге домой Цзэн Сяосянь был не в духе.

— Ты слишком старался. Многие вещи не получишь, если просто захочешь. Иногда они появляются неожиданно, когда ты этого не ждёшь, — Лю Цзыцяо самодовольно осклабился, обнажив восемь зубов. — Это теория, выведенная мной на основе личного опыта.

Цзэн Сяосянь, вращая руль, взглянул на него и кивнул, соглашаясь.

—Продолжение следует

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: «Кровавое» дело в библиотеке

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение