Учитель 3

Учитель 3

В тот год мне только исполнилось шестнадцать. Родители рано умерли, а брат, с которым мы жили душа в душу, пропал без вести. Соседи по улице все называли меня несущей несчастье, погубившей отца и мать. Кроме бабушки Чэнь и семьи моего учителя, никто не протянул мне руку помощи, пока не появился он и полностью не изменил меня.

Я часто забиралась на дерево в саду, чтобы сорвать фрукты. Весной, осенью, в любое время года я могла есть самые свежие плоды. Учитель всегда ходил по двору взад и вперед, держа в одной руке книгу, а другую за спиной, и бормотал:

— Живи в мире, как лотос, с чистым и простым сердцем, незапятнанный и незагрязненный, равнодушно глядя на суету.

— Учитель, перестаньте читать! Пойдемте со мной есть фрукты. В этом году они особенно сладкие, возьмите один!

Я бросила учителю фрукт, но не ожидала, что из-за силы броска сама полечу вниз.

— Учитель, спасите!

Я закрыла глаза, готовясь к объятиям земли, холодным и безжалостным:

— Учитель, у меня ужасно болит рука, болит поясница, болит попа, болят ноги. Неужели я сейчас умру?

Бабушка Чэнь, услышав мои крики, прибежала:

— Ой-ой-ой, что случилось? Опять не послушалась, залезла на дерево за фруктами и упала? Как же мне тебя отругать? Ты всегда сваливала свою шалость на брата, а на самом деле самая шаловливая — ты.

— Бабушка, я соскучилась по брату.

Слушая слова бабушки Чэнь, я вспомнила, как в детстве лазила по деревьям вместе с братом. Чтобы избежать наказания от отца, я всегда тянула брата с собой. В итоге мы оба получили по десять ударов палкой, прежде чем успокоились.

— Ой, виновата моя старуха, сказала лишнее. Сяньэр, не плачь.

Бабушка Чэнь, кажется, не ожидала, что в этот момент я вдруг вспомню брата из-за ее слов. Она виновато опустила голову и тихонько утешала меня.

— Пф-ф... Бабушка, Сяньэр упала с дерева. Похоже, она вывихнула руку. Так ей и надо, чтобы запомнила. Посмотрим, полезет ли она еще раз на дерево.

Учитель иногда отступал от своей обычной сдержанности, и моя неуклюжесть и странность вызывали у него громкий смех. Кажется, я никогда не говорила ему, как красиво он смеется.

— Это... Ну-ка, дай бабушке обнять. Сердце кровью обливается. Когда твои родители были живы, разве ты когда-нибудь так страдала? Господин Гу... чего же вы стоите? Скорее позовите лекаря домой, пусть осмотрит ее.

Учитель дал бабушке Чэнь возможность высказаться, и она продолжила говорить.

— Бабушка, Сяньэр не страдает.

Боясь, что бабушка Чэнь будет волноваться, я перестала притворяться умирающей, растянула губы в улыбке и, спрятавшись в ее объятиях, уставилась на Гу Чжияня. Он так громко смеялся только что, какой же он противный.

Учитель покачал головой, на его улыбающемся лице было полно беспомощности:

— Бабушка, не волнуйтесь. Я сейчас разомну Сяньэр, и все пройдет. Уже поздно, бабушка, идите домой отдыхать.

Я подняла голову и посмотрела на небо. Было только чуть за полдень, самое пекло. Учитель, ваше умение говорить неправду с открытыми глазами просто поразительно.

Учитель подошел, взял бабушку Чэнь под руку и уговорил ее пойти домой. Только, учитель, уговаривать старушку — это одно, но зачем вы меня оттащили? Если бы я ударилась или ушиблась, вы бы взяли на себя ответственность?

Учитель вернулся с лекарством, купленным у лекаря, и с мрачным лицом сказал:

— Сяньэр, теперь-то ты запомнишь?

— Угу, запомнила. Эта рука... А-а-а... Как больно!

Учитель усадил меня к себе на колени, взял мою руку и начал массировать. Я сидела у него на коленях, кричала и плакала, вытирая слезы, совершенно потеряв свой обычный вид.

Боль отступила только через долгое время. Учитель наклонился, глядя на меня. Я подняла голову и нечаянно столкнулась с ним лбами. Он вскрикнул от боли, схватился за лоб и пробормотал:

— Сяньэр, что же ты будешь делать без меня потом...

— Да-да, что же я буду делать без А Яня потом?

Только тут я заметила, что сижу у него на коленях. Я хотела встать, но он крепко обнял меня. Его объятия были такими теплыми, как у брата. Было бы еще лучше, если бы брат был рядом.

— Сяньэр, ты...

— А Янь, ты так добр ко мне. Ты должен остаться со мной навсегда, никогда меня не бросать, хорошо?

Я не могла угадать, что он хотел сказать, поэтому просто заговорила сама.

Лицо учителя покрылось румянцем, который дошел до самых ушей. Он глубоко вздохнул, словно приняв очень важное решение, и кивнул:

— Кхм-кхм... Я обещаю тебе, что никогда в этой жизни не брошу Линь Исянь. Иначе пусть меня поразит гром и я умру плохой смертью.

— А Янь, я верю тебе. Хороший А Янь, А Янь, А Янь, ты мне очень нравишься.

В этот момент учителю было всего восемнадцать лет. Мои слова о том, что он мне нравится, сказанные в шестнадцать лет, конечно, не имели большого значения. В тот момент "нравишься" было скорее выражением тоски по брату. В нем была тень брата.

Бабушка Чэнь всегда тихонько говорила мне, что нам нужно соблюдать приличия, что ученица и учитель не могут любить друг друга, и советовала мне поскорее отказаться от этой мысли.

Только потом, когда я стала соблюдать приличия, я больше ни разу не назвала его А Янем, всегда обращалась к нему "Учитель".

В первый год знакомства с Гу Чжиянем каждое его движение трогало мое сердце. В этот год каждая его улыбка и нахмуренный взгляд больше всего напоминали брата.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение