Он направился к женщине с чемоданом.
Бай Тао остановилась. Она бежала всю дорогу от парковки и в душной погоде быстро взмокла. Влажные пряди волос прилипли к ее щекам.
Возможно, из-за бега ее щеки раскраснелись, а чуть округлившиеся глаза блестели от влаги. Она слегка приоткрыла губы, часто дыша, и выглядела очень привлекательно.
— Извини, что заставила тебя ждать, — запыхавшись, сказала Бай Тао.
Гу Яо невольно протянул руку, чтобы убрать прядь волос с ее лица, но в последний момент остановился, осознав свою бестактность. Вместо этого он отвел с ее плеча влажную от пота прядь волос…
…и тем самым невольно обнажил красноречивый след.
Взгляд Гу Яо застыл на нем.
Это был след страстных ласк, все еще яркий, красноречиво свидетельствующий о бурно проведенной ночи.
Гу Яо поджал губы и отвел взгляд.
Хотя он увидел след лишь мельком, место, цвет и форма отпечатались в его памяти с пугающей четкостью.
«Она — жена другого мужчины». Эта мысль жгла его сознание.
В тот момент, когда Гу Яо откинул прядь волос, Бай Тао поняла, что случилось непоправимое. Следы любовных игр с мужем стали видны этому парню, который был на пять лет младше ее. У нее не хватило бы наглости сделать вид, что ничего не произошло.
«Нужно было воспользоваться консилером перед выходом», — с досадой подумала Бай Тао.
— Пойдем к машине, она на парковке, — стараясь сохранять спокойствие, сказала Бай Тао, снова прикрыв шею волосами.
Гу Яо тихонько хмыкнул и молча последовал за ней, волоча за собой чемодан.
*
— Сяо Яо, садись назад. Впереди много вещей, там немного беспорядок.
Гу Яо положил чемодан в багажник. Услышав слова Бай Тао, он помрачнел.
Как только он сел в машину, Бай Тао, пристегивая ремень безопасности, сказала: — Я приготовила дома много всего вкусного. Ты давно не пробовал моих блюд, посмотрим, улучшились ли мои кулинарные навыки.
— Но ты привык к маминой кухне, так что даже если тебе не понравится, как я готовлю, не смей говорить об этом, — она слегка повернулась к Гу Яо, игриво подмигнув. — Договорились?
— Мне все понравится, — ответил Гу Яо, все еще под впечатлением от ее взгляда.
Она была так же легка и воздушна, как бабочка, порхающая над гладью озера, оставляя за собой рябь от каждого взмаха крыльев.
— Не верю, — с гордостью ответила Бай Тао. — Моя мама прекрасно готовит, мне еще многому нужно научиться, чтобы достичь ее уровня.
Бай Тао завела машину и выехала с парковки.
— Мама рассказывала, что ты будешь работать в Минчэне. Нашел уже жилье?
— Пока нет, — ответил Гу Яо. — Сначала поживу в отеле, а когда устроюсь на работу, сниму квартиру.
— А почему господин Гу не купит себе квартиру? — лукаво спросила она.
— …Не называй меня так, — слегка раздраженно ответил Гу Яо.
— Ладно-ладно, не сердись. Я приготовила твои любимые тушеные побеги бамбука в масле, по маминому рецепту. Прощаешь меня?
Летом свежие побеги бамбука были редкостью. Зная, что Бай Тао специально приготовила их для него, Гу Яо подобрел.
Мама Бай Тао давно работала у них дома поваром. Они познакомились десять лет назад, и «господин Гу» было их старым шутливым прозвищем, которое Гу Яо теперь очень не любил.
Бай Тао всегда была чуткой и покладистой, но по какой-то причине ей нравилось поддразнивать Гу Яо.
Возможно, ей просто доставляло удовольствие дразнить этого немногословного юношу.
Внезапно она вспомнила о следе на шее и, смутившись, решила больше не шутить. Она молча вела машину к вилле.
Бай Тао ехала небыстро. По дороге на вокзал были ужасные пробки, но сейчас дорога была свободна.
Проезжая мимо детского сада, Бай Тао на мгновение задержала на нем взгляд, а затем снова сосредоточилась на дороге.
Несмотря на недавний дождь, сегодня было необычайно жарко. Даже включенный кондиционер не спасал от палящего солнца.
— Скоро будем дома.
Гу Яо что-то промычал в ответ, его взгляд был мрачным.
После свадьбы Бай Тао они стали видеться гораздо реже. Раньше они были неразлучны во время каникул, а теперь встречались всего пару раз в год, не говоря уже о визитах в дом Бай Тао.
«Линь Сы, наверное, тоже дома. Он же муж Бай Тао, тот, кто оставил этот след…»
Возможно, из-за жары, а может, просто потому, что он чувствовал себя ничтожным неудачником, мысли о Линь Сы вызывали у него раздражение.
Ему совсем не хотелось видеть Линь Сы, не хотелось видеть их вместе с Бай Тао.
Это было слишком больно, больнее, чем палящее солнце за окном.
Но Бай Тао хотела, чтобы он приехал.
Гу Яо нервно потирал руку, пытаясь успокоиться.
Внезапно машина начала slowing down.
«Приехали?» — удивленно подумал Гу Яо и, посмотрев в окно, понял, что они остановились на обочине.
Бай Тао остановила машину прямо посреди дороги!
Он услышал щелчок отстегивающегося ремня безопасности и, повернувшись, увидел, как Бай Тао в панике распахивает дверь: — Там кто-то упал! Скорее!
(Нет комментариев)
|
|
|
|