Глава 2. Второй лай (Часть 2)

Как бы плотно Идзаёи ни кутала Ёриичи в пелёнки, он всё равно умудрялся выбраться и перекатываться из одного конца комнаты в другой.

Видя это, служанка Тихару смеялась: — Юный господин снова вытер пол в комнате.

— Трёхмесячный ребёнок такой активный, это нормально? — Идзаёи всё ещё немного беспокоилась.

— Не волнуйтесь, госпожа, — ответила Тихару, качая головой. — В возрасте от трёх до шести месяцев дети как раз учатся переворачиваться. Им всё интересно, и то, что они так себя ведут, — совершенно естественно. Ничего страшного.

Только Мёга выразил сомнение: — Но разве вам не кажется это странным? У юного господина одно и то же выражение лица, что бы он ни делал: ударится ли о стену или стукнется головой!

— Разве обычные дети такие? — воскликнул он.

— Все дети разные, — ласково сказала Тихару. — Возможно, это просто особенность юного господина.

Мёга: …

В четыре месяца Ёриичи научился сидеть без поддержки.

И мог сохранять это положение довольно долго, не теряя равновесия.

— Я наблюдал за двенадцатью младенцами в Замке Инуяма, — сказал Мёга. — Они научились сидеть только в шесть-восемь месяцев, да и то им нужна была опора. Не слишком ли рано юный господин Инуяша научился сидеть в четыре месяца?

К сожалению, его никто не слушал.

В четыре месяца Ёриичи был похож на рисовый колобок, с розовыми губками и белыми зубками — само очарование. Когда он поднимал личико, чтобы посмотреть на кого-то, его золотые глаза сияли, серебряные волосы слегка колыхались, а белые собачьи ушки на голове подрагивали. Просто прелесть.

— Какой же ты умный и замечательный, юный господин! — Тихару хлопала в ладоши. — Иди сюда, дай бабушке Тихару обнять тебя, — сказала она с довольным видом.

— Инуяша такой молодец, уже научился сидеть! — Идзаёи с умилением играла с ребёнком. — Достойный сын своего отца!

Мёга: …

В пять месяцев Ёриичи научился ползать.

В шесть месяцев Ёриичи, держась за стену, встал на ноги!

— Это совершенно ненормально! — громко заявил маленький Мёга. — На этот раз я обратился к Боку Сэнно — это дерево, которому две тысячи лет, он знает всё на свете.

— Он сказал мне, что полудемоны растут по-разному: если они больше унаследовали от человека, то их развитие схоже с человеческим; если же они больше унаследовали от демона, то их детство, как и у демонов, очень долгое.

— Но в любом случае физическое развитие полудемонов сильно отстаёт от роста их демонической силы. Поэтому в детстве они очень слабы и подвержены болезням.

— А таких… крепких полудемонов, как юный господин Инуяша, Боку Сэнно ещё не встречал!

— Очнитесь! — воскликнул Мёга. — Ребёнок ведёт себя очень странно, и его кровь всё ещё обжигает язык!

В комнате на мгновение воцарилась тишина.

Мёга уже подумал, что они наконец осознали серьёзность ситуации, как вдруг Тихару с искренним восхищением произнесла: — Замечательно, госпожа! Юный господин Инуяша — настоящий гений!

— Достойный сын своего отца!

Идзаёи расплакалась от счастья.

Мёга: Так жить невозможно.

Трижды Мёга пытался вразумить их, но безуспешно, и ему пришлось сдаться.

Поэтому, даже когда Ёриичи в семь месяцев научился ходить, в восемь — говорить, а в девять — бегать, он больше не обращал на это внимания… как бы не так!

Мёга запрыгнул на спину воробья и ночью полетел к Боку Сэнно, чтобы излить душу.

Он говорил без умолку до самого рассвета, в основном повторяя: «Мой юный господин не может быть таким сильным», «О том, как мой юный господин научился бегать в девять месяцев», «Чтобы поддержать юного господина, они готовы даже меня уничтожить»…

— Я думаю, юный господин Инуяша действительно гений! — закончил Мёга.

Боку Сэнно: …

Полгода спустя. В глубине леса медленно шёл молодой демон-пёс.

Он был одет в богато украшенную одежду с вышитыми красными кленовыми листьями, с белоснежным пушистым хвостом, золотыми глазами и серебряными волосами. Он был невероятно красив.

Лучи солнца, пробиваясь сквозь листву, падали на него, словно звёздный свет, яркие, но не согревающие.

Он был похож на аристократа из Хэйан-кё, излучая природную гордость и отстранённость.

Его звали Сэссёмару. Он был чистокровным демоном и старшим братом Инуяши по отцу.

Каждый раз, когда он приходил сюда, Боку Сэнно покрывался холодным потом.

Сэссёмару был не из тех демонов, с которыми можно было шутить. Он был из тех, кто без лишних слов бросался в драку!

И приходил он только с одним вопросом: — Где могила моего отца?

— Не скажешь — убью.

Больше года он умудрялся выживать под когтями Сэссёмару благодаря своей сообразительности.

Если бы деревья могли двигаться, он бы давно вырвал себя с корнем и пересадил в другое место.

Страшно, очень страшно!

— Боку Сэнно, — раздался холодный голос.

— …Если ты снова задашь тот же вопрос, я ничего не скажу, — ответил Боку Сэнно.

— Где этот полудемон? — спросил Сэссёмару. — Не скажешь — убью.

— Э?

Реплика прозвучала настолько неожиданно, что Боку Сэнно задумался.

Перед ним стоял чистокровный демон-пёс.

Как известно, у демонов-псов очень чуткий нюх. Даже самый слабый запах крови они могут учуять за километры и точно определить местонахождение своей цели.

Но сейчас Сэссёмару искал кого-то не по запаху, а расспрашивая о дороге. Это было очень странно!

— Зачем он тебе? — осторожно спросил Боку Сэнно, пытаясь выведать причину. — Неужели ты думаешь, что чистокровный демон Тога-О оставит свой знаменитый меч Тессайгу ему?

— Или ты настолько ослаб, что тебе нужна плоть полудемона, чтобы восстановить свою силу?

— Ты принимаешь меня за кого-то другого? — холодно ответил Сэссёмару. — Я бы никогда не обратил внимания на жалкую плоть полудемона.

— Тогда… зачем ты его ищешь?

— Его запах исчез, — сказал Сэссёмару. — Даже если он всего лишь полудемон, он должен умереть только от моей руки. Я не позволю какой-то ничтожной твари убить его и хвастаться этим передо мной.

Боку Сэнно: …

У меня только один вопрос: откуда ты знаешь, что его запах исчез? Вы же никогда не встречались? Хотя нет, если я спрошу, он меня убьёт.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Второй лай (Часть 2)

Настройки


Сообщение