Глава 9. Девятый лай (Часть 1)

Урамэ разглядывал Ёриичи, а Ёриичи разглядывал Урамэ.

Новый учитель был мягок по натуре, с безмятежным выражением лица.

У него были длинные волосы каштанового оттенка, янтарные глаза и улыбка на губах. Он казался человеком, с которым легко найти общий язык.

Но это было лишь «казалось»…

Ёриичи обладал Прозрачным Миром. Если он хотел, то мог видеть то, что не могли видеть ни люди, ни демоны.

С чистым разумом и пустыми мыслями, каждое существо, которое он видел, становилось прозрачным.

Будь то люди или демоны, он мог легко видеть сквозь их плоть, мышцы и кости, видеть поток жидкости в кровеносных сосудах, видеть движение внутренних органов…

Снимая маскировку, он видел истину.

Прозрачный Мир сильно беспокоил юного Ёриичи, искажая его восприятие людей и вещей.

Но когда он стал истребителем демонов, Прозрачность стала ключом к изменению судьбы.

После десятилетий тренировок Ёриичи уже мог свободно контролировать Прозрачный Мир.

Но неожиданно, в момент первой встречи с Урамэ, инстинкт подсказал ему, что нужно внимательно рассмотреть этого человека.

Что это могло значить?

Ёриичи поднял взгляд и слегка потянул носом.

Запах был человеческим, тело — человеческим, он мог ходить под солнцем, и не было потока демонической силы.

Только его тело окутывала убийственная аура, похожая на ауру демонического меча, а в его венах циркулировала неугасающая энергия.

Похоже, новый учитель обладал силой как минимум злобного демона и представлял определённую угрозу для людей.

Однако, возможно, это было его заблуждение, но он чувствовал некое несоответствие, ощущение «несогласованности тела и души» у этого человека.

Словно большая нога, насильно втиснутая в маленький ботинок, вызывая дискомфорт.

Ёриичи молчал и начал наблюдать.

Урамэ ещё не знал, что Ёриичи полностью раскрыл его сущность. Будучи заклинателем, который выживал более трёхсот лет, он быстро приспособился и включил режим «доброго учителя».

— Я Урамэ, — мягко сказал он. — Как вас зовут?

— Инуяша, — ответил Ёриичи. — Господин Урамэ, пожалуйста, следуйте за мной.

У Ёриичи была отдельная маленькая комната, где было всё необходимое для учёбы и письма ребёнка.

В эпоху, когда бумага, тушь, кисти и чернильницы были чрезвычайно дороги, семья Мисима относилась к Ёриичи как к собственному ребёнку.

Урамэ: …А как же обещание, что полудемонов не любят?

Ёриичи послушно сидел на полу, перед ним стоял низкий столик для занятий.

Когда Урамэ тоже сел, он молча уставился на него.

Его взгляд был холодным, леденящим, как взгляд Сэссёмару на добычу.

Уголок рта Урамэ дёрнулся: — Что такое?

— Господин Урамэ, чему вы будете учить? — спросил Ёриичи.

— Чему хочешь научиться, тому и научу, — с полной уверенностью ответил Урамэ. Даже не будучи заклинателем, он мог бы стать изысканным человеком благодаря своим знаниям.

Кроме того, ему нужно было оценить способности Ёриичи через обучение.

Ёриичи кивнул: — Я буду следовать вашим указаниям, сэнсэй.

Урамэ прищурился, глядя на лицо Ёриичи, так похожее на лицо Сэссёмару, и слегка улыбнулся: — Тогда начнём с письма.

Учись до посинения!

А дальше… дальше ничего не было.

Урамэ наконец понял, почему Ёриичи «отпугнул» предыдущих учителей и получил отдельную комнату — люди не могли его учить и не могли заниматься с ним в одной комнате, потому что этот полудемон был просто гением, рождающимся раз в поколение!

У детей мягкие кости, они не могут крепко держать кисть, и их иероглифы должны быть похожи на извивающихся червей.

Но полудемон писал уверенно и красиво. Мазки были точными, с изящным завитком в конце — очень круто.

— …Как ты это делаешь? — спросил Урамэ.

— Я просто представляю кисть как короткий меч, — послушно ответил Ёриичи. — Письмо — это движение рукояти, а иероглифы — следы, оставленные лезвием.

Эта совершенно новая концепция заставила глаза Урамэ загореться.

Было очевидно, что у этого полудемона талант к фехтованию, но ещё более редким было его точное владение силой.

Кисть может быть как меч, но всё же это не меч.

То, что полудемон мог так хорошо писать, означало, что он мог использовать свою силу очень точно.

Если не произойдёт ничего непредвиденного, этот полудемон, возможно, имеет потенциал стать заклинателем.

Оценка Урамэ о Ёриичи значительно повысилась, но этого было недостаточно, чтобы он уделял много внимания обучению полудемона.

Поэтому Урамэ менял методы обучения, а Ёриичи безразлично усваивал всё.

Будь то заучивание книг, счёт, ручные печати или стрельба из лука верхом — не было ничего, что Урамэ мог бы придумать, а Ёриичи не смог бы выучить.

— Как ты это делаешь? — спросил Урамэ. — Учишь так много и всё усваиваешь.

— Это сложно? — с недоумением спросил Ёриичи.

Урамэ: …

Теперь у него болел не только живот и кости, но и голова.

Если бы он не обнаружил, что полудемон совершенно не разбирается в вака (японской поэзии), что хоть немного его утешило, он бы, наверное, просто умер от зависти!

На лимонном дереве выросла собака, а я сижу под лимонным деревом.

Дни шли за днями. Хотя Урамэ и испытывал внутреннее беспокойство, он всё больше внимания уделял обучению Ёриичи.

Точнее говоря, он всё больше заботился о подготовке сосуда для Сукуны.

Он измерил силу Ёриичи — юный полудемон уже мог поднять большой камень во дворе.

Он измерил реакцию Ёриичи и обнаружил, что как бы тихо он ни ступал, тот всегда мгновенно находил его.

Умный, талантливый, сильный. Таким он был в детстве, и ещё лучше будет, когда вырастет.

За исключением того, что он был полудемоном, всё в Ёриичи нравилось Урамэ.

Если бы не тот инцидент с Сэссёмару, возможно, Урамэ спокойно остался бы в доме Мисима и терпеливо формировал полудемона так, как ему хотелось.

Но после того, как его преследовал Сэссёмару, Урамэ чувствовал, что нужно спешить и больше не медлить.

Он оставался в Замке Инуяма уже больше месяца, и его запах, вероятно, уже распространился.

Демон-пёс рано или поздно найдёт его, а Инуяша и Сэссёмару так похожи, что он не верил в отсутствие кровной связи между ними.

Даже если полудемона никто не любит, это не значит, что его может обижать какой-то заклинатель.

Если Сэссёмару узнает, что он использует полудемона как сосуд для проклятого предмета, последствия будут невообразимыми.

Поэтому нужно спешить…

У него не было времени проверять устойчивость полудемона к яду. Как только он убедится, что полудемон может развить проклятую энергию, он скормит ему пальцы Сукуны.

Либо не делать вообще, либо довести до конца.

Урамэ провёл с Ёриичи достаточно времени, чтобы выяснить, когда у полудемона наступает период слабости.

Новолуние!

Каждую ночь новолуния полудемон теряет всю свою демоническую силу и принимает облик обычного человека. Его полудемоническая природа восстанавливается только на рассвете следующего дня.

Этого времени ему достаточно, чтобы действовать.

— Инуяша.

— М?

— Сегодня я научу тебя кое-чему другому, — Урамэ наклонился, глядя Ёриичи прямо в глаза. — Используй ту часть своей крови, что принадлежит человеку, чтобы тренировать проклятую энергию и проклятую магию.

Ёриичи кивнул в знак согласия.

Хотя все в доме Мисима считали Урамэ очень хорошим, Ёриичи никогда не видел в нём «человечности».

Взгляд Урамэ на людей был таким же, как у злобных демонов — он не считал их людьми.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Девятый лай (Часть 1)

Настройки


Сообщение