Освобождая любовь (Часть 5)

Они свернули за два угла и приехали в корейский ресторан.

Официантка смазала толстостенную сковороду тонким слоем масла, затем выложила на нее стейк, говяжий язык, почки, морепродукты, сашими и другие продукты.

В мгновение ока аромат мяса достиг Чжоу Юаньюя и Ни Цзин, сидевших рядом. Добавьте к этому шипение жарящегося мяса — у них уже слюнки текли.

Ни Цзин облизала губы. Ее взгляд был таким же, как у ребенка, увидевшего леденец.

Чжоу Юаньюй улыбнулся. — Выглядишь так, будто с голодного края вернулась. Ешь давай.

— Не буду стесняться, — не договорив, Ни Цзин уже отправила в рот кусок копченой говяжьей вырезки и, жуя, пробормотала: — Вкусно, вкусно.

Ни Цзин с удовольствием поела. Выходя из ресторана, она еле передвигала ноги. — Ой, Юань, это все ты. Посмотри, я сейчас лопну.

— Я привел тебя поесть вкусностей, позволил тебе есть и пить вволю, а ты недовольна?

— Это все ты виноват. Мне теперь трудно ходить.

— Хе-хе, так быстро превратилась в поросенка? — Чжоу Юаньюй поднял Ни Цзин на руки. — Давай посмотрим, сколько ты весишь, можно тебя продавать.

Ни Цзин с упреком посмотрела на него и легонько ударила кулачком в грудь. — Хмф!

— Ой! — наигранно вскрикнул Чжоу Юаньюй. — Какая сильная! Кажется, действительно можно тебя продавать.

Всю дорогу до университета Ни Цзин не разговаривала с ним, лишь смотрела в окно.

Чжоу Юаньюй не настаивал, он просто нес ее на руках и улыбался.

— Ну вот, приехали. Я не буду заходить, иди прими душ и ложись спать пораньше.

Ни Цзин по-прежнему не смотрела на него.

— Обижалась всю дорогу, хватит уже? У меня уже руки затекли, ты все еще злишься?

— Поделом тебе.

— Хорошо, поделом. Тогда иди уже, ладно?

Подул холодный осенний ветер, Ни Цзин поежилась, поправила воротник своей куртки, затем поправила воротник куртки Чжоу Юаньюя и, не в силах больше злиться, мягко сказала: — Скоро зима. Ты тоже иди прими душ и ложись спать. Завтра первый рабочий день.

— Угу, — Чжоу Юаньюй с грустью смотрел, как Ни Цзин развернулась и пошла прочь, пока не скрылась из виду.

Ни Цзин поправила воротник и, опустив голову, быстрым шагом направилась к общежитию.

Подойдя к зданию, она увидела длинную тень, отбрасываемую лунным светом, которая опиралась на машину.

Она подняла голову и удивленно воскликнула: — Старшекурсник?

— Вернулась? Поехали со мной кое-куда, можно?

— Э-э, уже почти девять. Мы же договорились на субботу?

— Еще рано, я потом отвезу тебя обратно.

Ни Цзин показалось, что Инь Нуои ведет себя странно. — Ладно, — неохотно согласилась она.

Ни Цзин села в машину, пристегнула ремень безопасности, и машина рванула с места.

Она схватилась за поручень и крикнула: — Мы еще в университете!

Инь Нуои, казалось, не слышал ее. Он лишь нажал на педаль газа и резко повернул.

Преподаватели и студенты бросились врассыпную. Ни Цзин от страха затаила дыхание.

Выехав за ворота университета, Инь Нуои, казалось, выжал газ до упора, и машина помчалась еще быстрее. Ни Цзин вжалась в спинку сиденья.

Съехав с шоссе и свернув за угол, Ferrari с визгом тормозов наконец остановился.

Инь Нуои вышел из машины и открыл дверь Ни Цзин.

Ни Цзин, все еще не придя в себя, прижимала руку к груди и тяжело дышала.

Инь Нуои отстегнул ее ремень безопасности и помог ей выйти.

Темно-синее, почти черное небо было усеяно маленькими сверкающими бриллиантами-звездами.

Берег был темным, волн не было видно, лишь слышен был тихий и размеренный плеск прилива и отлива.

На берегу было еще холоднее, Ни Цзин невольно поежилась.

Инь Нуои крепко обнял ее. Ни Цзин стало неловко, она попыталась отстраниться, но руки Инь Нуои, словно железные обручи, не ослабили хватку.

— Старшекурсник, это… нехорошо.

— Я люблю тебя.

Звезды на небе сверкали, как бриллианты. На песке лежали две тени — Инь Нуои, обнимающего Ни Цзин.

Волны мягко накатывали на берег и медленно отступали. Казалось, что с этого открытого побережья, словно из ущелья, эхом разносится тихое, нежное: «Я люблю тебя. Я люблю тебя».

— … — Ни Цзин открыла рот, но не смогла произнести ни звука.

— Я влюбился в тебя с первого взгляда.

— Но у меня есть парень.

— Я знаю. Сегодня я это понял.

— Тогда…

— Пока ты не замужем, я не сдамся.

Ни Цзин опустила голову, сжалась в объятиях Инь Нуои и промолчала.

— Я и сам не знаю, почему так быстро и так сильно влюбился. Увидев тебя в первый раз, я был очарован. Твоей красотой, твоей независимостью, твоей силой, твоим безразличием ко мне. А потом однажды я увидел через стекло, как ты гуляешь со своим парнем, держась за руки. Твои румяные щеки, твой подпрыгивающий хвост, твое кокетливое выражение лица — я сразу же пропал. Я сказал себе: «Ты будешь моей».

Слушая признание Инь Нуои, Ни Цзин чувствовала себя неловко в его объятиях. — Старшекурсник, здесь холодно. Лучше отвези меня обратно, — сказала она.

Инь Нуои еще крепче обнял ее и тихо произнес у нее над головой: — Ты будешь моей, — затем поднял Ни Цзин на руки, посадил в машину, пристегнул ремень безопасности и, нажав на педаль газа, помчался обратно.

***

— Ого, Ferrari! Жаль, что он все время сидит в машине, не видно, как он выглядит.

— Такой богатый красавец, наверняка красивый и элегантный.

Ни Цзин только что вышла из кухни и увидела группу девушек, которые тихо перешептывались. Она не выдержала и сказала: — Эй, эй, без пятнадцати двенадцать, скоро конец смены. Пятнадцать минут не можете потерпеть? Вдруг босс увидит и лишит вас премии.

— Ни Цзин, Ни Цзин, смотри, у входа стоит Ferrari. Как думаешь, кого он ждет?

Ни Цзин посмотрела на вход и застыла.

Это же машина старшекурсника?

Вспомнив его вчерашние слова, Ни Цзин вдруг расхотелось так быстро заканчивать смену.

Бом-бом-бом… — большие старинные часы в ресторане пробили двенадцать. Ни Цзин переоделась и, собравшись с духом, вышла на улицу.

— Здравствуйте, старшекурсник.

— Я приехал за тобой.

— Куда? Уже поздно.

— Я отвезу тебя в университет.

— Не нужно, не нужно, — Ни Цзин отчаянно замахала руками и замотала головой. — Это же рядом, я сама дойду.

Инь Нуои уже открыл дверь машины. — Хоть и рядом, но одной девушке в такое время идти небезопасно.

Ни Цзин поняла, что отговорки не помогут. Вокруг стояли коллеги с горящими глазами. Чтобы избежать неловкости, она села в машину.

— Старшекурсник, в следующий раз не нужно меня забирать. Это же рядом. Ты приезжаешь на Ferrari, все смотрят, мне неловко.

— Тогда завтра я не буду приезжать на машине. Все равно недалеко, можем прогуляться и поболтать.

— Старшекурсник… ты… ты ставишь меня в неловкое положение.

— Ты даже малейшего шанса мне не дашь?

— У… у меня есть парень.

— Я же говорил, что не сдамся.

— Старшекурсник, у тебя такие хорошие данные, зачем тебе эта дикая камелия, когда у тебя целый сад?

— Но мне нравится именно этот цветок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Освобождая любовь (Часть 5)

Настройки


Сообщение