Глава 8. Трава, живущая любовью

Хуанбо не увернулась, позволив пяти алым следам от пальцев проявиться на её щеке.

— Мэн Циньцинь, это ты сама неспособна. Если сможешь заставить его оставить в покое меня и мою семью, я немедленно исчезну.

Она не то чтобы не любила, просто не хотела любить так унизительно.

Любовь, которую давал ей Кэ Бэйчэнь, она не могла принять.

Эта пощёчина от Мэн Циньцинь была её извинением перед ней. Она не хотела быть любовницей, но Кэ Бэйчэнь не позволял ей уйти.

Мэн Циньцинь вздрогнула. Если бы она могла уговорить Кэ Бэйчэня, ей бы не пришлось приходить сюда к Лань Хуанбо.

Глядя на округлившийся живот Хуанбо, она сказала:

— Лань Хуанбо, если ты действительно хочешь уйти от него, заставь его полностью потерять надежду.

— Ты только пообещай, что с семьёй Лань всё будет в порядке, и я сделаю всё, что угодно, — она уже пыталась так сделать, но Кэ Бэйчэнь, словно волк, преследовал её.

Она была лишь агнцем в его руках, неспособным вырваться из его дьявольских когтей.

— Хорошо, я обещаю тебе, что с семьёй Лань всё будет в порядке. А ты… немедленно уходи, — процедила Мэн Циньцинь сквозь зубы. Она не верила, что не сможет разлучить Лань Хуанбо и Кэ Бэйчэня.

Даже если она что-то сделает Лань Хуанбо, что с того? Кэ Бэйчэнь рано или поздно всё равно женится на ней.

Он говорил, что неважно, есть ли у него женщины на стороне, — любая из них будет лишь тенью Мэн Циньцинь, той, кого нельзя показать на людях.

Поэтому эта Лань Хуанбо, возможно, была для Кэ Бэйчэня просто машиной для деторождения, не более того.

Хуанбо ушла, покинула виллу.

На этот раз ей помогла Мэн Циньцинь.

На этот раз ни домработница, ни охранники на вилле не посмели её остановить.

Лишь потому, что перед ними была будущая невеста Кэ Бэйчэня, та, свадьба с которой должна была состояться совсем скоро.

Когда Кэ Бэйчэнь вернулся, дом был пуст — Лань Хуанбо бесследно исчезла.

Домработница и охранники уже целый день стояли на коленях, но Кэ Бэйчэнь и не думал разрешать им встать. Он пил вино и смотрел на фотографии Хуанбо на экране телефона, одну за другой — все они были его сокровищами.

Он дарил ей любовь — разве это не лучше, чем подарить ей брак, подобный могиле?

Будь он на её месте, он выбрал бы любовь, а не брак.

В этом мире любовь — самое прекрасное, а брак никогда не был конечным пристанищем человека.

Он словно трава, живущая любовью, — лишь колеблясь на ветру, можно обрести изящество.

Телефон молчал уже целый день.

Никто из посланных им людей не нашёл никаких следов Лань Хуанбо, включая ребёнка в её животе.

Осталось чуть больше полумесяца до родов, неужели она всё ещё не хочет его?

Кэ Бэйчэнь резко встал, схватил ключи от машины и поехал в квартиру Мэн Циньцинь.

Дверь открылась, и его окутал аромат готовящейся еды. На обеденном столе стояли те же самые блюда, которые Лань Хуанбо подарила ему и Мэн Циньцинь в тот день в «Императорском Дворе».

Рыбные рулетики в томатном соусе, крылышки Гуйфэй, свиные рёбрышки в кисло-сладком соусе и лёгкие мужа и жены.

— Бэйчэнь, ты вернулся? — Мэн Циньцинь вышла ему навстречу. Этим блюдам её научила сама Лань Хуанбо. Лань Хуанбо сказала, что Кэ Бэйчэнь больше всего любит эти четыре блюда и всегда съедает всё дочиста.

— Где Лань Хуанбо? Куда ты её спрятала? Мэн Циньцинь, если хоть волос упадёт с головы Хуанбо, я заставлю тебя заплатить! — его голос был жёстким, без малейшего намёка на чувства.

Сердце Мэн Циньцинь дрогнуло. Она подсознательно почувствовала, что если Кэ Бэйчэнь узнает, что она сделала с Лань Хуанбо, он её не простит.

Закусив губу, она постаралась успокоиться.

— Она уехала за границу.

— В какую страну?

Мэн Циньцинь развела руками. Даже если бы знала, сказала бы, что не знает.

— Она попросила у меня денег. Возможно, уехала в страны Юго-Восточной Азии, там ведь можно получить визу по прибытии. Куда захотела, туда и поехала. Кэ Бэйчэнь, она просто хотела свободы. Ты хочешь ребёнка — я тоже могу тебе родить. Бэйчэнь, завтра наша свадьба, тебе лучше об этом помнить.

Кэ Бэйчэнь резко оттолкнул Мэн Циньцинь.

— Молись, чтобы с ней всё было в порядке. Иначе — сама знаешь.

Сказав это, Кэ Бэйчэнь развернулся и ушёл.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Трава, живущая любовью

Настройки


Сообщение