Глава 2: Миншэ (Часть 1)

Глава 2: Миншэ

Факультет археологии был невелик. Сун Ханьюй, как новый преподаватель, проработавший здесь недолго, получила лишь небольшой стол в общем кабинете, где много вещей разместить было невозможно.

Поэтому Сун Ханьюй нашла кладовку за реставрационной мастерской номер один, расчистила ее и превратила во временную рабочую студию для своих исследований.

Теперь в этой крошечной студии стояла односпальная кровать для полуденного отдыха, а все остальное пространство было заполнено древними книгами и материалами.

Сун Ханьюй начала свое исследование с нефритовой печати.

Прежде всего — иероглифы на ней.

Перерыв имеющиеся материалы по Водяному письму, Сун Ханьюй установила значение двух иероглифов — У Мин.

Похоже, это было имя.

Эта печать была личной печатью владельца гробницы. Значит, его звали У Мин.

Однако Сун Ханьюй никак не могла понять, что за существо было изображено на навершии печати — дракон с двумя парами крыльев — и какой смысл оно несло.

Она решила пока заняться изучением иероглифов Водяного письма, нанесенных золотым лаком на третий, ярко-красный гроб.

Сун Ханьюй отсканировала все эти золотые иероглифы, соединила изображения на компьютере и распечатала.

Заколов длинные волосы карандашом, она с головой ушла в кипы старых бумаг, пытаясь расшифровать эти письмена.

Сун Ханьюй думала, что потребуется много усилий, чтобы выяснить, какое существо вырезано на навершии печати, но не ожидала, что найдет подсказку всего через несколько дней.

Ли Цинцин, младшая сокурсница Сун Ханьюй, которая училась на курс младше и сейчас была аспиранткой, пришла попросить Сун Ханьюй посмотреть ее диссертацию.

Сун Ханьюй прочитала работу, дала свои замечания по исправлению и составила для нее список рекомендуемой литературы.

Ли Цинцин заметила материалы на рабочем столе:

— Старшая сокурсница, ты изучаешь формы артефактов?

На самом верху стопки лежал лист с распечатанным изображением навершия печати, которое сфотографировала Сун Ханьюй.

— Вроде того. Это печать, которую я сейчас исследую, — ответила Сун Ханьюй.

— Ой… Узор на этом навершии похож на… — Ли Цинцин, увидев изображение, вдруг оживилась, но тут же смущенно замялась.

— Что такое? Ты узнала, что это? — спросила Сун Ханьюй, почувствовав интерес.

— Просто форма немного похожа на босса из игры, в которую я играю… — тихо сказала Ли Цинцин. Она чувствовала себя довольно неловко. Старшая сокурсница Сун наверняка изучает какой-нибудь величественный древний звериный орнамент или тотем, а она тут со своими играми — это же совсем не то?

Но Сун Ханьюй продолжила расспрашивать:

— Какого игрового босса?

Ей показалось, что слова Ли Цинцин могут натолкнуть на интересную идею для исследования. Многие игровые боссы создаются по образу древних мифических зверей, и, возможно, этот случай совпадал с мифическим зверем, изображенным на навершии.

— Вот, это Миншэ, — Ли Цинцин быстро достала телефон, нашла нужную информацию и показала экран Сун Ханьюй.

На экране телефона был игровой постер. На нем изображалось свирепое и странное змееподобное чудовище, огненно-красное, с четырьмя крыльями — действительно очень похожее на изображение на навершии печати.

В правом нижнем углу экрана был рекламный слоган: «Супервысокий шанс дропа, сияющее божественное снаряжение, Миншэ из „Шань хай цзин“, ждет твоего вызова!»

Точно, Миншэ!

Сун Ханьюй осенило. Благодаря подсказке младшей сокурсницы она тут же вспомнила: в «Шань хай цзин» («Каноне гор и морей») описывалась древняя мифическая змея по имени Миншэ. Говорилось, что там, где она появлялась, легко возникала засуха, но также она могла усмирять наводнения.

Миншэ была полностью алой, с четырьмя крыльями — точь-в-точь как зверь на навершии печати.

Если подумать, возможно, навершие было сделано из красного нефрита именно для того, чтобы имитировать алое тело Миншэ.

Чем больше Сун Ханьюй размышляла, тем более верной ей казалась эта догадка.

Известно, что тысячу лет назад этот город действительно стоял у большой реки, и малейшая неосторожность могла привести к затоплению. В таком случае, жившие здесь члены императорского рода династии Юэ вполне могли поклоняться Миншэ, способной усмирять наводнения, считать ее тотемным благоприятным зверем и вырезать ее изображение на своей личной печати.

Это было совершенно логично!

— Цинцин, ты совершенно права! Спасибо тебе большое! — взволнованно сказала Сун Ханьюй Ли Цинцин.

Услышав это, Ли Цинцин тоже обрадовалась. Наконец-то она смогла помочь своему кумиру — старшей сокурснице!

Она выпрямилась и решила, что по возвращении обязательно передаст старшей сокурснице все свои драгоценные игровые гайды.

После ухода Ли Цинцин Сун Ханьюй направилась в реставрационную мастерскую номер один.

Как только одеяние из перьев будет снято, древнее тело внутри мгновенно подвергнется разрушительному воздействию воздуха.

Поэтому Сун Ханьюй последние несколько дней пыталась получить специальное защитное оборудование, которое позволило бы ей снять одеяние.

К сожалению, слухи о проклятии этого гроба становились все сильнее, что сильно снижало его исследовательскую ценность, и директор факультета постоянно откладывал рассмотрение заявки Сун Ханьюй.

Видя, что получение защитного оборудования откладывается на неопределенный срок, Сун Ханьюй решила, что нужно срочно провести консервационную реставрацию гроба.

Красивый гроб спокойно лежал посреди комнаты. В нем спал древний принц.

Сун Ханьюй начала приводить гроб в порядок.

Она работала очень аккуратно, словно ласкала руку возлюбленного.

Нет, даже бережнее, чем с возлюбленным.

В конце концов, мужчин много, а такие редкие артефакты — уникальны.

Сун Ханьюй нежно, маленькой щеточкой, счищала пыль с поверхности внутреннего гроба, реставрировала некоторые поврежденные участки, восстановила необходимый уровень влажности для тела в одеянии из перьев и только потом осторожно закрыла внутренний гроб.

В реставрационной мастерской у стены стоял стеллаж с различными реставрационными материалами и инструментами.

Сун Ханьюй подошла к стеллажу, чтобы убрать вещи.

За ее спиной в плотно закрытом гробу произошло незаметное движение.

Плотно запахнутое одеяние из перьев бесшумно раскрылось внутри гроба, и из него выползли змееподобные черные тени. Эти маленькие черные змейки стали невероятно тонкими, легко проскользнули сквозь щели гроба и выбрались наружу.

Тихо шурша, черные змейки густой массой поползли вперед.

Они учуяли неотразимый запах — сладкий, тягучий, настолько соблазнительный, что легко пробуждал желание.

Черные змейки быстро нашли источник этого запаха.

Они осторожно заскользили вокруг лодыжек Сун Ханьюй. Несколько самых смелых змеек за ее спиной стали взбираться друг на друга, пытаясь понюхать ее волосы и виски.

Каждый раз, когда Сун Ханьюй поворачивала голову или двигалась, черные змейки слаженно перемещались в сторону, появляясь только в слепых зонах ее взгляда.

«Нашли еду?» — спросил тот, кто лежал в гробу.

Он почувствовал необычное возбуждение своих воплощений.

«Нашли, но жалко есть».

«Очень вкусно пахнет, вдыхаем и балдеем».

«Тайком лизнули разок, хи-хи~»

Воплощения передавали сумбурное, шумное сознание, а также свои ощущения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение