Ещё не влюбилась (Часть 2)

Она набралась смелости и сказала, что не хочет слишком много внимания к своей личной жизни, чтобы не подвергаться нападкам со стороны всех женщин в интернете.

На самом деле, она не была уверена, что он согласится, но брак всё равно был неизбежен.

Он долго молчал, а потом вдруг рассмеялся и согласился, сказав, что так даже лучше.

Так ей удалось выкрутиться, и Чи Ижань вздохнула с облегчением. Причина скрывать брак была проста: она не хотела, чтобы другие знали о её отношениях с Гу Цинчжоу.

Если не объявлять об этом публично, она могла бы продолжать обманывать себя, думая, что у неё с ним нет ничего общего, даже если их отношения уже запутались.

Вернувшись домой, Чи Ижань переоделась в домашнюю одежду и сняла кольцо, положив его в ящик прикроватной тумбочки.

Дом был в стиле внутреннего дворика, стандартная китайская вилла с садом, крытой галереей и небольшим прудом. В дождливый день можно было сидеть в беседке, смотреть на мелкий дождь, падающий в воду и расходящийся кругами, пить чашку чая — всё это создавало атмосферу Цзяннаня.

За день до регистрации брака Гу Цинчжоу сказал, что хочет показать ей дом, и она очень не хотела ехать, считая, что в этом нет необходимости, и что можно жить с его семьёй.

Но Гу Цинчжоу настоял, и она неохотно поехала с ним. И сразу же влюбилась в этот дом.

Чи Ижань была с юга, и хотя пейзажи Бэйчэна тоже хороши, им не хватало некоторого очарования.

Хотя ей очень не хотелось признавать это, дом, выбранный Гу Цинчжоу, вполне соответствовал её вкусам.

В свободное время она всегда занималась цветами и травами, а в беседке могла просидеть целый день.

Чи Ижань стояла у панорамного окна, спокойно любуясь пейзажем снаружи.

— Тайтхай.

Чи Ижань внутренне вздрогнула. Внезапно появиться и заговорить — это же очень страшно, верно?

Но она не стала ругать, узнав голос Тёти Чжан. Семья Гу специально прислала её, чтобы она заботилась об их быте и питании.

Ей не нравилось жить с незнакомыми людьми, но потом она подумала, что она и с Гу Цинчжоу не очень-то знакома, но уже сделали самое интимное, и тогда она успокоилась.

Было неплохо, что Тётя Чжан здесь, она точно не обидит молодого господина Гу, а ей самой будет легче.

Всё остальное тоже было хорошо, только это обращение заставляло её чувствовать себя в эпохе Китайской Республики, а ещё Тётя Чжан ходила бесшумно, и это часто пугало её.

(Тётя Чжан: Это несправедливо, это же молодой господин велел мне снижать своё присутствие, поэтому я хожу как призрак.)

Чи Ижань обернулась и с улыбкой спросила: — Тётя Чжан, что-то случилось?

— Что хотите на ужин? Молодой господин вернётся?

— Он не вернётся. Я сама приготовлю ужин.

— Хорошо, — сказала Тётя Чжан и ушла.

На обеденном столе стояли три блюда и суп: тушёные фрикадельки "Львиная голова", яичные блинчики с луком-пореем, варёные креветки и суп из зимней тыквы со свиными рёбрышками.

Блюда были красиво сервированы, выглядели аппетитно. Чи Ижань сфотографировала их и подсознательно захотела отправить Лу Яну. Вспомнив кое-что, она замерла, улыбка на губах застыла. Сейчас это неуместно, верно?

Она удалила фотографию и повернулась, чтобы налить себе риса. Вдруг она увидела у входа в столовую огромного Будду в костюме и кожаных туфлях, скрестившего руки на груди, смотрящего на неё с полуулыбкой.

Чи Ижань снова вздрогнула. Почему они оба ходят бесшумно?

Она даже не знала, как долго он там стоял.

— Вернулся? Уже поел? — сухо спросила Чи Ижань, избегая его взгляда.

— Почему ты готовишь? Где Тётя Чжан? — Гу Цинчжоу подошёл и с любопытством посмотрел на Чи Ижань в фартуке.

У него вообще-то был вечерний приём, но он показался ему скучным, и он вернулся.

— Просто так приготовила, чтобы убить время.

— Что у тебя на губах? Тайком ела? — Гу Цинчжоу прикоснулся к уголку губ Чи Ижань.

Чи Ижань быстро отступила, уклоняясь от его руки, и вытерла рот: — Я... Я пойду налью рис, — сказав это, она тут же убежала.

Чи Ижань сварила рис на двоих, собираясь съесть его на обед на следующий день, но теперь он достался Гу Цинчжоу.

Первый глоток супа перед едой. Чи Ижань налила себе миску, зачерпнула ложкой, поднесла ко рту, подула, чтобы остудить, и выпила. Вкусно.

— Жаньжань, я хочу супа, — сказал молодой господин Гу.

У тебя что, рук нет? Но у Чи Ижань был хороший характер, она положила ложку и собиралась взять миску, стоявшую рядом с рукой Гу Цинчжоу, чтобы налить ему.

Неожиданно Гу Цинчжоу первым прижал её руку, отодвинул миску в сторону и подбородком указал на ту миску, из которой только что пила Чи Ижань.

Она поняла намёк и подала ему миску.

— Покорми меня, — сказал Гу Цинчжоу с вызовом.

Чи Ижань сдержала порыв выплеснуть этот суп ему в лицо, зачерпнула ложкой и покормила его.

Глаза Гу Цинчжоу загорелись: — Вкусно.

Затем он протянул руку, взял миску и с аппетитом принялся есть.

Чи Ижань немного удивилась. Гу Цинчжоу был привередлив в еде, она ни разу не слышала, чтобы он хвалил блюда Тёти Чжан.

Она взяла креветку и только собиралась почистить её, как Гу Цинчжоу перехватил её: — Я сам.

— Не нужно, — Чи Ижань отказала прямо.

Гу Цинчжоу оторвал голову креветки, сок брызнул ему на руку, и его взгляд стал опасным: — Ты меня презираешь? С момента возвращения ты уже трижды меня отталкиваешь.

— Угу, — Чи Ижань ответила машинально, увидев, что лицо Гу Цинчжоу потемнело, и быстро сообразила: — Ты... ты не помыл руки.

Гу Цинчжоу рассердился и рассмеялся, но всё же встал и пошёл мыть руки.

У Чи Ижань не осталось оправданий, и она позволила ему делать что угодно. Если ему нравится чистить, пусть чистит.

Еда была съедена в мгновение ока, большая часть попала в живот Гу Цинчжоу, и он выглядел очень довольным.

Чи Ижань собрала посуду, сложила тарелки стопкой и только собиралась отнести их на кухню, как Гу Цинчжоу вдруг схватил её за запястье и слегка потянул, и она упала в его объятия.

Первой реакцией было вырваться: — Перестань.

— Почему ты не носишь кольцо?

Эта небрежно брошенная фраза успешно остановила Чи Ижань.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение