Глава 9. Первая волна атак (Часть 2)

— Ты наконец-то вышел? — Чэнь Чэн слегка усмехнулся. Вчера, обсуждая ситуацию с братьями, они пришли к общему мнению, что Ли Чэнь сегодня обязательно выйдет. Ведь раньше он редко бывал в зоопарке и вряд ли захочет упустить такую прекрасную возможность. Раньше, когда госпожа Чэнь отправляла Чэнь Ци гулять с младшими, братья запирали Чэнь Юй И в подвале.

Чэнь Чэн решил, что Ли Чэнь признал свое поражение, и, не желая упускать момент, спросил:

— Ты не хочешь мне ничего сказать?

— Хочу, — глядя прямо перед собой, Ли Чэнь медленно зевнул. — Ты загораживаешь дорогу.

Эти слова совершенно не соответствовали ожиданиям Чэнь Чэна, который ждал чего-то вроде: «Брат, я был неправ, прости меня». Он на мгновение опешил.

Воспользовавшись этим, Ли Чэнь нетерпеливо пнул его в колено и спросил:

— Что, трех слов не понимаешь? Может, мне перевести тебе на шестнадцать языков?

Лицо Чэнь Чэна изменилось, он уже хотел вспылить, но подошедший Чэнь Ци схватил его за локоть и остановил:

— Успокойся, Чэн. Не обращай на Юй И внимания.

Чэнь Ци подмигнул брату: «Не горячись. Если ты его напугаешь, он струсит и не пойдет с нами в зоопарк. Тогда все наши вчерашние планы пойдут прахом».

Чэнь Чэн подумал, что брат прав. Когда Чэнь Юй И пойдет с ними, они смогут сделать с ним все, что захотят. Пусть пока порадуется, потом месть будет еще слаще.

Ли Чэнь, не обращая внимания на их перешептывания, спустился вниз и увидел, как госпожа Чэнь помогает Чэнь Тао Хуа собирать рюкзак.

Вчера родители Чэнь проспали до десяти утра. Сегодня же, зная, что дочь хочет в зоопарк, они встали рано, чтобы приготовить ей перекус и воду.

Выходя из комнаты, Ли Чэнь захватил свой светло-голубой рюкзак. Он заметил, что Чэнь Юй И очень любил этот цвет: почти все в его комнате было голубым.

Он сел на свое место, доел яичницу, выпил молоко и услышал, как госпожа Чэнь напутствует Чэнь Тао Хуа держаться рядом с братьями и не потеряться.

Ли Чэнь с бесстрастным лицом взял тарелку и пошел на кухню. Проходя мимо Чэнь Чэна, он заметил, как тот инстинктивно втянул голову в плечи, и презрительно усмехнулся.

Чэнь Чэн, который все это время наблюдал за ним краем глаза, опасаясь, что тот снова опрокинет ему что-нибудь на голову, увидел эту усмешку. Его лицо помрачнело. Бросив взгляд на мать, он сквозь зубы процедил:

— Посмотрим, кто кого! Еще будешь у меня на коленях прощения просить!

Ли Чэнь проигнорировал его. Вымыв тарелку и сходив в туалет, он увидел, как братья, держа Чэнь Тао Хуа за руку, прощаются с матерью у дверей. Он взял свой рюкзак и подошел к ним.

Выйдя из дома, они направились к автобусной остановке неподалеку. Чэнь Ци достал кошелек, посмотрел в него и сказал:

— Ой, у меня нет мелочи. У вас есть?

Проезд в автобусе стоил пятнадцать новых тайваньских долларов. Их было шестеро, поэтому нужно было девяносто долларов. Чэнь Ци опросил всех, достал из кошелька купюру в сто долларов и, указав подбородком на Ли Чэня, сказал:

— Юй И, сходи, разменяй для брата.

Рядом с остановкой был газетный киоск. Братья заранее договорились с продавцом, что, как только Ли Чэнь подойдет, начнется представление.

Ли Чэнь взглянул на купюру и сразу понял, что она фальшивая. На его лице появилось легкое сожаление:

— Из-за каких-то десяти долларов разменивать деньги… Неужели все так плохо?

Он достал свой кошелек, вынул купюру в две тысячи долларов и спокойно сказал:

— Оставь свои сто. Я заплачу.

Чэнь Ци, конечно, не нуждался в деньгах. Его ежемесячные карманные расходы в семье уступали только Чэнь Тао Хуа. Более того, даже если бы у него не было денег, он предпочел бы сделать вид, что они есть, чем позволить тому, кого он хотел разыграть, упрекнуть его в этом.

Сто долларов — самая мелкая купюра, и в принципе, разменять ее было нормально. Нельзя же разбрасываться деньгами, даже если они есть. Однако после слов Ли Чэня это выглядело мелочно.

Хотя братья Чэнь были еще молоды, они были красивы и считались местными знаменитостями. Как только они появились на остановке, многие девочки-подростки стали застенчиво поглядывать на них.

Быть обвиненным в бедности в такой ситуации было для Чэнь Ци как пощечина.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Первая волна атак (Часть 2)

Настройки


Сообщение