Глава 8 (Часть 1)

Появление Цзян Тянью заставило мгновенно стихнуть шум и гам в зале.

Слышны были лишь крики женщины, чью руку, занесенную для удара по Му Шэну, перехватила Цзинь И. Крики эти напоминали визг свиньи и смешивались со звуком хрустнувших костей.

Цзян Тянью почувствовала, как юноша в ее объятиях вздрогнул от этих пронзительных звуков. — Заставьте ее замолчать, — холодно приказала она.

Визг женщины резко оборвался.

В зале снова воцарилась зловещая тишина.

Цзян Тянью сняла свой теплый плащ и укутала им хрупкое тело юноши.

Затем достала из складок одежды платок и нежно вытерла слезы с его лица.

— Все кончено, — тихо произнесла Цзян Тянью, глядя на юношу, который, словно испуганный птенец, жался к ней.

Слова Цзян Тянью, казалось, обладали особой магией. Юноша, все еще дрожа, медленно поднял голову.

Рано утром хозяин "Хуамин Сюань" обошел все заведение, сообщая, что младшая госпожа Гун сегодня устраивает здесь пир в честь Мудрой княгини.

Попытка убийства стала главной темой разговоров в городе. Весь Хэцзянь знал, что вчера на пиру, устроенном главой города, на Мудрую княгиню было совершено покушение. Вероятно, младшая госпожа Гун хотела таким образом сгладить возникшее напряжение.

Узнав об этом, Му Шэн вспомнил вчерашнюю встречу и сделал некоторые выводы.

Понимая, что это нарушает правила, он все же проскользнул через заднюю дверь в банкетный зал. Женщина, сидевшая во главе стола рядом с младшей госпожой Гун, и была той, кого он встретил вчера, — Мудрой княгиней.

Княгиня пристально смотрела на мужчину в красном.

Этот мужчина был очень красив, даже красивее, чем Лу Хуа, главный куртизан "Хуамин Сюань". Неудивительно, что княгиня смотрела на него с таким интересом.

Княгиня говорила, что ей нравятся мужчины постарше.

Му Шэн посмотрел на свои тонкие руки. Он понимал, что такой юный, он не входил в число тех, кто мог бы понравиться княгине.

В сердце мальчика зародилась едва заметная горечь и разочарование.

Му Шэн, который всегда не хотел взрослеть и отказывался принимать клиентов, впервые позавидовал Лу Хуа. Возможно, если бы он был немного старше, то смог бы быть ближе к княгине.

Вчера, в момент опасности, княгиня пыталась защитить его. Для такого светлого и доброго человека, как княгиня, ему было достаточно просто видеть ее издалека.

К сожалению, для Му Шэна это были лишь несбыточные мечты.

Он еще не начал принимать клиентов и не имел права находиться в банкетном зале.

Му Шэн еще раз взглянул на княгиню, женщину, которая везде была в центре внимания, и, с улыбкой смирения, тихонько вышел из зала.

Если княгиня в безопасности, то все хорошо.

Такой, как он, рожденный в грязи, не смел осквернить сияние княгини, подобной драгоценной жемчужине.

Выйдя в главный зал и увидев шумную толпу, Му Шэн инстинктивно запахнул свою полупрозрачную одежду, пытаясь прикрыть обнаженную кожу.

Сегодня он был наказан и должен был разносить напитки в этом наряде.

Он стиснул зубы и, опустив голову, старался стать незаметным.

Однако в таком месте, как "Хуамин Сюань", было много проницательных клиентов. И хотя Му Шэн был еще юн, даже по его лицу можно было сказать, что в будущем он станет несравненной красоты мужчиной.

И эти клиенты не собирались упускать возможности насладиться его юной красотой.

Он был всего лишь игрушкой для развлечения, и если ее сломают, то можно просто заплатить.

Именно поэтому Цзян Тянью увидела эту сцену.

Му Шэн, увидев перед собой Цзян Тянью, сначала удивился, затем обрадовался, но, заметив, как пятна вина с его одежды запачкали ее наряд, побледнел.

Он хотел было упасть на колени и просить прощения.

Но едва он шевельнулся, как снова оказался в теплых объятиях.

— Что случилось? — услышал он нежный голос.

Му Шэн растерялся и не знал, что сказать. Он боялся, что, рассказав все, выставит княгиню на посмешище, но и молчать тоже было нельзя.

Цзян Тянью, видя, как лицо юноши то краснеет, то бледнеет, а затем он пытается извиниться, не понимала, что творится в его голове.

Но, увидев, что его прекрасные глаза больше не выражают отчаяния, она почувствовала облегчение.

Цзян Тянью, заметив, как взгляд Му Шэна блуждает по ее одежде, осторожно спросила: — Тебе холодно?

Му Шэн, казалось, пришел в себя и с заботой спросил: — Вы отдали мне свой плащ, вам не холодно?

Цзинь И уже успела накинуть на Цзян Тянью новый плащ.

— Мне не холодно, — Цзян Тянью помогла юноше подняться и серьезно, с ноткой просьбы в голосе, спросила: — Му Шэн, я хочу выкупить тебя. Пойдешь со мной домой?

От удивления глаза Му Шэна широко распахнулись, превратившись из персиковых в миндалевидные.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение