Глава 7 (Часть 1)

Второй день

Цзян Тянью проснулась, окутанная приятным теплом.

Когда она немного пришла в себя, подняла голову и взглянула на окно, то обнаружила, что уже спит до полудня, что было для нее совершенно необычно.

С одной стороны, она всегда была занята делами.

Вопросы войны требовали мгновенного решения, на столе лежали бумаги, которые нужно было обработать, и многие из них не терпели отлагательств.

Более того, из-за состояния здоровья ее сон всегда был поверхностным и коротким.

Со временем, лежа в постели, ей становилось скучно, и она вынуждена была вставать, чтобы заниматься бумагами.

После воскрешения, кроме первых дней, когда ей было некомфортно, она спала немного лучше, хотя качество сна по сравнению с прошлой жизнью улучшилось лишь немного.

Так сладко спать она не могла уже много лет.

Цзян Тянью, всегда спокойная, была немного озадачена такой ситуацией. Может, она слишком устала вчера?

Или это из-за изменения в лекарствах, или же причина в чем-то другом?

В это время слуги, увидев, что Цзян Тянью встала, уже вбежали в комнату, заботливо помогая ей одеться и умываться.

Через некоторое время Цзян Тянью уловила знакомый горький запах.

Ах, снова это чертово лекарство.

Как и ожидалось, вскоре Цзинь И вошла с едой и лекарством, увидев, что Цзян Тянью почти готова.

Цзян Тянью, выпив лекарство, спросила: — Изменился ли состав лекарств, которые назначил сопровождающий врач?

Цзинь И, будучи достаточно проницательной, сразу же ответила с некоторым беспокойством: — Никаких изменений, лекарства для княгини всегда проходят только через мои руки, я сама готовлю их. У княгини не было никаких отклонений в здоровье?

Цзян Тянью улыбнулась: — Нет, просто чувствую себя немного лучше, поэтому и спросила.

Цзинь И с удивлением сказала: — Я думала, что княгиня из-за вчерашних событий будет слишком уставшей, но не ожидала, что вы будете выглядеть так хорошо, и... настроение, похоже, тоже неплохое.

— На самом деле, я заметила, что немного больше сна приносит свои преимущества, сплю до полудня и могу пропустить прием лекарства.

Цзян Тянью невольно коснулась уголка губ и обнаружила, что он слегка приподнят, что полностью отражает ее настроение в данный момент.

Цзян Тянью не стала опровергать слова Цзинь И, лишь шутливо заметила: — Я действительно заметила, что немного больше сна приносит свои преимущества, сплю до полудня и могу пропустить прием лекарства.

Цзинь И с некоторой досадой воскликнула: — Княгиня!

Цзян Тянью, увидев, что у нее в руках что-то есть, спросила: — Что-то случилось?

Цзинь И протянула Цзян Тянью приглашение, с легким сарказмом сказала: — Эта Гун Шуюй действительно не знает покоя. Вчера Гун Вэнфэн пригласила княгиню на приветственный пир, и произошло то, что произошло. Сегодня Гун Шуюй уже с утра пришла пригласить княгиню, и это в публичный дом, это действительно становится все более неприемлемым.

Когда Цзян Тянью услышала слово "публичный дом", ее зрачки слегка сузились.

Она поспешно открыла приглашение и увидела, что адрес действительно был публичным домом, где работал Му Шэн.

Неужели после того, как она встретила Му Шэна вчера, Гун Шуюй пригласила в этот публичный дом? Это не слишком ли совпадение?

Но вчера ночью за ней следила Ань Мин, согласно ее словам, никто другой не видел, как она общалась с Му Шэном. Учитывая способности Ань Мин и ее навыки в разведке, практически невозможно было что-то упустить.

Публичный дом "Хуа Мин Сюань" был одним из лучших в Хэцзяне.

Гун Шуюй также любила подобные места, так что просто пригласить ее туда было вполне возможно.

Цзинь И, увидев, что Цзян Тянью на мгновение замялась, осторожно спросила: — Может, мне отказать ей?

Цзян Тянью покачала головой: — Ничего страшного, я отвечу Гун Шуюй, что приду на пир.

— Да! — ответила Цзинь И.

— Подожди, — Цзян Тянью, редко колеблясь, добавила: — Найди кого-нибудь, чтобы следил за "Хуа Мин Сюань", особенно за теми, кто входит и выходит.

Цзинь И подумала, что Цзян Тянью так поступает из-за вчерашней попытки убийства, поэтому без колебаний ответила: — Княгиня может быть спокойна, я не упущу ни одного подозрительного человека, вчерашняя ситуация не повторится.

— Хорошо.

Цветочная улица

В начале весны ночи всегда наступают раньше.

Весенний ветер все еще несет легкий холод, но это не останавливает молодость.

Когда зажигаются огни, на Цветочной улице, которая днем была пустынной, уже слышен шум мужчин и женщин.

Вдоль защитной реки, рядом с Цветочной улицей, также было много разбросанных фонарей желаний. Эти фонари, отражаясь в окружающих огнях, создают особую атмосферу.

В это время один из мальчиков, продающих фонарики, заметил, что Цзян Тянью задержалась на фонарике, и, собравшись с духом, подошел и закричал: — Сестра, купи фонарик? Он красивый и может загадать желание.

Мальчик спешил, его дыхание было неровным, и он даже чихнул, но тут же был отстранен Цзинь И и другими.

Это был хрупкий мальчик, одетый слишком легко, он немного испугался от напора Цзинь И, но его глаза, как черные виноградины, все равно с надеждой смотрели на Цзян Тянью.

Это выражение лица странным образом вызвало у Цзян Тянью чувство знакомости.

Его умение завязывать фонарики было явно менее опытным, чем у окружающих, и на его руках было много маленьких царапин. Можно предположить, что эти фонарики он сделал сам.

— Не пугай ребенка, купи все фонарики, — Цзян Тянью погладила мальчика по голове и сказала: — Пей больше имбирного чая дома, не замерзай.

Мальчик не ожидал, что Цзян Тянью купит все его фонарики. С удивлением и немного заикаясь он сказал: — Сестра, у тебя так много желаний?

Цзян Тянью слегка приоткрыла губы: — Сестра не нуждается в желаниях, сестра — та, кто исполняет желания.

Цзян Тянью, испытывая легкую ностальгию, пришла в "Хуа Мин Сюань" немного раньше, и ее встретил знакомый хозяин.

"Хуа Мин Сюань" действительно был одним из лучших публичных домов в Хэцзяне. Даже хозяин, который встречал ее, выглядел так, что, несмотря на возраст, сохранял свою привлекательность.

Когда он увидел, как Цзян Тянью выходит из кареты, он с радостью подошел, как будто хотел помочь ей, но, увидев, что Цзян Тянью слегка нахмурила брови, он с пониманием отступил на шаг.

Он сохранял дистанцию, чтобы не показаться слишком отстраненным, но и не заставить Цзян Тянью чувствовать себя некомфортно.

— Когда княгиня пришла, "Хуа Мин Сюань" будто бы расцвела. Младший лорд уже ждал вас здесь с утра, но, к сожалению, он оставил свои маленькие игрушки в доме лорда, так что сейчас спешит обратно за ними.

Хозяин, произнося это, бросил взгляд на слугу, который, очевидно, был опытным в таких делах, и тот незаметно скрылся в толпе, направляясь к дому лорда.

Цзян Тянью лишь улыбнулась и не стала ничего говорить. Если бы она не знала, что Гун Шуюй еще не пришла, она бы, возможно, и поверила.

Кстати, этот хозяин действительно интересный человек.

Когда-то, когда Цзян Тянью преследовали, она притворилась торговцем, которого ограбили, и была спасена Му Шэном.

Тогда Му Шэн только начал свою карьеру, и, чтобы заботиться о себе, он даже не принимал клиентов.

В то время Цзян Тянью, всегда получавшая заботу, не осознавала, сколько усилий требуется, чтобы заботиться о таком хрупком существе, как она.

Тем более, что в тот момент у Му Шэна был только один подросток.

Лучшее время для мужчин — это всего лишь несколько лет, и в других публичных домах это было бы абсолютно недопустимо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение