После того как Непал передала приказ, Мэй Цзяно с помощью Цзы Сю и Ван Хун переоделась в военную форму. Фиолетовый цвет был таким же, как и у придворного платья, парчовый пояс с золотой и нефритовой отделкой, вышитые спереди и сзади львы, затянутые рукава и жесткие наплечники — все это придавало ей вид энергичный и героический. Единственная белая нефритовая заколка была снята, и ниспадающие черные шелковые волосы были просто перевязаны белой парчовой лентой до земли, образуя бабочку на затылке. В облик, внушающий благоговение, примешивалась женственная нежность.
— Цзяно, что это ты…? — удивлённо спросила Нирвана.
— Отправляюсь в Яньбэй.
Нирвана поразилась: — Сейчас?
После двух поездок туда и обратно между императорским дворцом и резиденцией генерала во второй половине дня, скоро должно было стемнеть.
Мэй Цзяно кратко ответила: — Будем ехать всю ночь.
— Цзяно!
Даже Феникс не удержалась от возгласа: — Госпожа!
Мэй Цзяно похлопала Нирвану по руке: — Терять время нельзя. Если мы задержимся хоть на одну ночь, Яньбэй может потерять еще один город.
Увидев, что Мэй Цзяно выходит наружу, Нирвана хотела что-то сказать, но Феникс остановила её.
Неужели она беспокоится только о том, что Яньбэй потеряет еще одну территорию?
У главных ворот резиденции генерала, выкрашенных в киноварь, Мэй Цзяно отказалась от своей белой кареты и сказала Нирване, державшей её за руку: — Нирвана, мы поедем с тобой на одной лошади.
— В карете удобнее.
— Отряд лёгкой кавалерии Цюй Тао из Луобэя достигнет Яньчжуна через три дня, а если я поеду в карете, это займет семь дней. Садись на лошадь.
Поддержав Мэй Цзяно на лошадь, Нирвана тут же вскочила на гнедого скакуна, посмотрела на охрану рядом с каретой и приказала: — Оставьте двоих для охраны кареты, пусть едут в Яньчжун, остальные восемнадцать — за мной.
— Есть!
— Но!
Двадцать скакунов помчались из резиденции генерала прямо к Шестнадцати округам Яньбэй.
На официальной дороге за пределами столицы Нирвана крепко держала поводья лошади и, глядя вперед, не удержалась и сказала на ухо Мэй Цзяно: — Неужели ты так спешишь днем и ночью, чтобы быть с ним?
Сердце Мэй Цзяно слегка затрепетало от вопроса Нирваны. Неужели это ради него? Она никогда глубоко не изучала этот вопрос, но, возможно, это и так.
Поужинав на первой почтовой станции на официальной дороге, отряд Мэй Цзяно не стал отдыхать, а сменил лошадей и продолжил путь.
В прохладном ночном ветре Нирвана жалела Мэй Цзяно.
— Давай отдохнем на следующей станции, я видела, ты мало поела за ужином.
— Все в порядке.
Не сбавляя скорости, Нирвана продолжала вразумлять Мэй Цзяно: — Ты сама прекрасно знаешь, что мчишься под звездами ради него. У всех нас есть навыки, и эта небольшая суета — ничто, а как же ты?
— Нирвана, с моим телом все в порядке.
Она слепа, а не слаба.
Отряд миновал еще две почтовые станции, и в небе забрезжил рассвет.
Нирвана спросила: — Как насчет того, чтобы отдохнуть полдня на следующей станции?
— Если у вас все в порядке, просто смените лошадей и продолжайте двигаться.
Феникс не удержалась и нахмурилась: — Госпожа, отдохните.
— Со мной все в порядке.
Копыта застучали, и по официальной дороге взметнулся песок.
Полтора дня пути, обычно занимающие почти четыре дня.
Когда наступила вторая ночь в пути, Нирвана с досадой обратилась к Мэй Цзяно, ехавшей впереди: — На следующей станции ты просто обязана остановиться и отдохнуть.
— Нирвана.
— Я знаю, что ты главный генерал. Но, Цзяно, если ты будешь мчаться так, то, добравшись до Яньчжуна, ты не сможешь даже глаз открыть, о каком командовании солдатами и возвращении потерянных земель может идти речь?
Двадцать сильных и здоровых коней мчались по извилистой официальной дороге, конца которой не было видно в темноте, словно, как только они пройдут сквозь темную пелену перед собой, их ждет свет. Мэй Цзяно, покачиваясь в седле, обдумывала слова Нирваны…
— Цзяно, не вини меня за холодный душ. У тебя всегда было лучше с наследником престола Кэ, чем с Дунфан Сянем.
Сердце Мэй Цзяно слегка дрогнуло.
— Наследник престола — будущий император, а Дунфан Сянь проведет всю свою жизнь в Цзюлунском монастыре. Даже если тебя не волнуют власть и положение, подумай, разве бывают монахи, которые женятся и заводят детей? Не говоря уже о других вещах, достаточно взглянуть на телосложение Дунфан Сяня, я не вижу в нем ничего хорошего. Он весь день болен, постоянно кашляет, кто знает, когда он… — Нирвана тихо вздохнула и продолжила: — Кроме того, самое главное, что наследник престола любит тебя, и мы все ясно это видим, а Дунфан Сянь к тебе…
— Нирвана, не говори больше, давай отдохнем на следующей станции.
Нирвана замолчала, почувствовав, что задела больное место Мэй Цзяно: — Хорошо.
Отдохнув ночь на почтовой станции, на следующий день Мэй Цзяно продолжила свой поспешный путь и на третий день, наконец, прибыла в Яньчжун одновременно с отрядом легкой кавалерии Цюй Тао из Луобэя.
—
Яньчжун, временная резиденция Мэй Цзяно.
Цюй Тао был поражен, увидев Мэй Цзяно, которая приехала днем и ночью. Он давно слышал, что помощница императора Дунлина — первая красавица в мире, но он не ожидал, что она действительно окажется такой ошеломляющей красавицей. Просто взглянув на нее, он понял, что она — воплощение красоты.
— Кхе…
Нирвана кашлянула, напоминая Цюй Тао о себе.
Этот мальчишка… Он пришел воевать или смотреть на красавиц?
Услышав кашель Нирваны, Вэнь Тао покраснел, на его правильных чертах лица появилось смущение. К счастью, военачальники, круглый год тренирующиеся на полигонах, имели загорелую кожу, поэтому это было не слишком заметно. Он поспешно сложил кулак и поклонился Мэй Цзяно: — Младший генерал приветствует помощницу императора.
Мэй Цзяно еще не успела заговорить, как в дверь быстро вошел охранник с мечом в руке: — Докладываю генералу Мэй, прибыл Чжан Чжунлан из Яньчжуна.
— Пусть войдет.
Чжан Сяньмин, который однажды видел Мэй Цзяно в столице, поскольку он был под началом Гуйцзун Тяня, был склонен к высокомерию своего учителя. Он был недоволен молодой Мэй Цзяно, особенно после потери десяти городов, его сердце было еще более встревоженным, а нрав — раздражительным. Войдя в комнату, он сложил руки в знак приветствия:
— Генерал Мэй.
Мэй Цзяно, проницательная, как демон, как могла она не заметить отношения Чжан Сяньмина? Но она не рассердилась и не разозлилась, а спокойно сказала: — Чжан Чжунлан прибыл как раз вовремя, пожалуйста, подробно расскажите о текущей ситуации в Яньбэе.
— Потеряно десять городов, убито два десятка тысяч солдат.
В комнате на мгновение воцарилась тишина. Столкнувшись с Чжан Сяньмином, который был высокомерен, несмотря на поражение, недовольство на лице Нирваны становилось все сильнее и сильнее.
— Чжунлан Чжан, — неторопливо произнесла Мэй Цзяно, — не считая моей репутации женщины-генерала, интересно, слышали ли вы еще один слух обо мне?
Чжан Сяньмин слегка презрительно скривил губы: — Какой?
— На поле боя для дезертиров, мятежников, тех, кто не подчиняется приказам генерала, одно слово…
Мэй Цзяно намеренно сделала паузу и сказала тихим, но весомым голосом: — Убить!
Чжан Сяньмин внезапно вздрогнул, глядя на Мэй Цзяно, но из-за ее слепоты он не мог уловить ее взгляд и внезапно почувствовал, что последнее слово давит на его сердце, словно тысяча цзиней.
Однако, если он смягчится из-за ее слов, куда он денет лицо своего мужественного мужчины?
Мэй Цзяно, казалось, видела мысли Чжан Сяньмина насквозь. В данный момент ей не хотелось запутываться в чем-то другом, и она дала ему возможность сойти со сцены, сказав: — Только скорейшее возвращение потерянных земель в Яньбэе позволит жителям Шестнадцати округов жить спокойной жизнью, а также позволит Его Величеству меньше беспокоиться. Что скажете? Чжунлан Чжан?
— Да.
Чжан Сяньмин тоже был не дурак. Должность Мэй Цзяно была намного выше, чем у него, и она была командующей Шестью армиями. Императору нужно было полагаться на ее чудесные стратегии, чтобы доминировать над четырьмя странами. Если он помешает ей вернуть потерянные города, ей не придется даже придумывать причину для отрубания его головы.
Поскольку она любезно предоставила ему возможность сойти со сцены, он действительно был бы невежественным, если бы снова отказался.
— В настоящее время не потеряны только шесть городов на востоке, и мои два десятка тысяч человек рассредоточены для их защиты, и сопротивление в каждом городе невелико. Вчера войска Бэйци чуть не захватили еще один город, — Чжан Сяньмин посмотрел на Цюй Тао и сказал Мэй Цзяно: — Интересно, сколько солдат генерал Мэй перебросил на этот раз?
— Не волнуйтесь, генерал Гуй уже перебросил 30 000 солдат для подкрепления, и восточные шесть городов больше не будут потеряны.
Видя, что Чжан Сяньмин вздохнул с облегчением, услышав слова Мэй Цзяно, Нирвана про себя выругалась: эгоистичный тип!
— Доклад!
В дверь вбежал солдат: — Докладываю генералу Мэй, Бэйци внезапно вывели заложника к Яньчжунской городской башне, сказав, что это наш князь Сянь.
Он?!
Брови Мэй Цзяно нахмурились, и ее маленькие пальчики, постукивавшие по столу, остановились. Она четко произнесла два слова: — Подготовить карету!
Яньчжунская городская башня.
Коричневая карета медленно остановилась за пределами городских ворот. Два ряда конных гвардейцев стояли по обеим сторонам, и изнутри донесся женский голос:
— Феникс.
— Есть!
Феникс погнала лошадь вперед, чтобы осмотреть мужчину в белом, которого держали два солдата Бэйци на городской башне. Через некоторое время она вернулась к карете и тихо сказала: — Докладываю генералу, это он!
Получив подтверждение Феникса, Мэй Цзяно медленно сжала руку, лежавшую на коленях, и спросила: — Он один?
— Да.
Внезапно со стены донесся грубый мужской голос.
— Под стеной помощница императора Дунлина, генерал Мэй Цзяно?
Нирвана подняла голову, глядя на городскую башню: — Во время войны между двумя армиями каждая полагается на свои собственные способности. Что вы за ерунду творите, Бэйци, хватая хилого буддиста!
— Первый живой Будда в мире, по соглашению, не входит в сферу наших заложников Бэйци. Но… — командующий Бэйци Ашина Цзе на городской башне остановился, взглянул на Дунфан Сяня рядом с собой и сказал со смехом: — Первый статус мастера Сянь Куна — князь Сянь Дунлина. Такого высокопоставленного представителя королевской семьи мне, Ашина Цзе, жаль отпускать.
— Феникс, — спросила Мэй Цзяно в карете, — расстояние до городской башни находится в пределах досягаемости?
Феникс огляделась и ответила: — Расстояние не проблема. Но…
— Их много?
— Да.
— Генерал Мэй! — крикнул Ашина Цзе Мэй Цзяно с городской башни. — Я давно слышал, что вы первая красавица в мире, и что ваши стратегические таланты превосходят обычных людей. Ашина Цзе уже давно восхищается вами. Вы все время не выходите, неужели вы думаете, что моей просьбы недостаточно, чтобы вы показались?
Мэй Цзяно проигнорировала слова Ашина Цзе и, не обращая внимания на него, сказала Нирване: — Нирвана, посмотри, достаточно ли у нас людей, чтобы спасти его?
— Хм.
Ашина Цзе подождал некоторое время и увидел, что Мэй Цзяно сидит в карете…
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|