Часть 1 (Часть 2)

В тот момент она увидела страх и мольбу.

Ей, казалось, еще не было восемнадцати, но по ее нежному лицу было видно, что она уже настоящая красавица.

Неизвестно почему, но в тот момент Сяо Хунъюэ вспомнила свою несравненную старшую сестру по ордену, ту, кого она когда-то хотела защищать и с кем хотела провести всю жизнь.

Подумав об этом, Сяо Хунъюэ невольно слегка нахмурилась.

Вспоминая прошлое, Сяо Хунъюэ достала из свертка два заранее спрятанных оружия: меч и кинжал.

На лезвии меча отчетливо были выгравированы два иероглифа: «Разорванные Чувства».

Она закрепила меч за спиной по диагонали, спрятала кинжал за поясом, отбросила ненадолго нахлынувшие воспоминания, а затем быстро применила технику легкости, двигаясь вдоль дороги, используя глинобитные дома как укрытие, и незаметно последовала за отрядом Врат Куньу.

К вечеру отряд Врат Куньу достиг окраины Деревни Падающего Заката. Впереди простиралась земля еще более засушливая, чем сама деревня, без дорог и глинобитных домов.

Это было место, где пустыня граничила с внешним миром.

Пройдя это место, они по-настоящему вступали в пустыню.

Прямые лучи заходящего солнца были особенно великолепны, заливая землю золотом. Огненно-красное солнце на горизонте вдалеке представляло собой величественное зрелище – прекрасная картина заката, освещенного красным солнцем!

Деревня Падающего Заката действительно оправдывала свое название.

Вдали люди из Врат Куньу остановились. Се Чэн расхаживал взад и вперед, словно раздавая указания, а затем группа людей начала снимать тюки с верблюдов и рыться в вещах, готовясь, видимо, к ночлегу.

Вскоре было установлено несколько палаток. К этому времени солнце почти полностью село, вокруг постепенно стемнело, и скоро должна была наступить ночь.

После некоторой суеты фигуры вдалеке постепенно затихли.

Вокруг было поразительно тихо, лишь слышался свист ветра.

Сяо Хунъюэ спряталась за глинобитной стеной, размялась и хотела найти место для отдыха.

В этот момент, при свете факелов вдалеке, она увидела, как несколько учеников Врат Куньу окружили Сыту Нин, что-то говорили ей и вели себя неподобающе. Сыту Нин отступала маленькими шагами и выглядела очень испуганной.

Позже подошел Се Чэн, сказал несколько слов, и те ученики отступили и разошлись по своим палаткам спать.

Сяо Хунъюэ прищурила глаза, выражение ее лица было сложным.

Через мгновение она пришла в себя, нашла укромное место, чтобы отдохнуть, восстановить силы и подготовиться к действиям на следующий день.

Примечание автора: Героиня Сяо одновременно сталкивается с возможностями и опасностями.

Она должна хорошо использовать свои навыки, использовать свои сильные стороны и избегать слабых, чтобы выжить в этой опасной среде и заполучить сокровище.

☆、Прошлое героини

Лежа, Сяо Хунъюэ снова подумала о гениальной девушке-механике, Сыту Нин.

Размышляя, она, сама не зная как, вспомнила события тех лет в своем ордене.

Раньше она была ученицей ордена Цигу.

Изначально она была сиротой, брошенной на берегу реки Вэй.

В те годы ее учитель отправился на север по делам и на обратном пути нашел ее.

В то время она лежала в роскошной и изысканной колыбели, которая с первого взгляда не казалась обычным предметом.

Но почему семья, которая могла позволить себе такую изысканную колыбель, бросила ее на берегу реки Вэй?

Ее учитель был очень удивлен и поднял колыбель.

Увидев, что это очень красивый ребенок, он очень полюбил ее и решил забрать в орден, чтобы удочерить.

Ее учитель решил сначала дать ей имя.

В то время уже приближался закат. Учитель поднял глаза и посмотрел вдаль, видя, как великая река течет на восток, а ветер свистит. Используя эту картину, он дал ей фамилию «Сяо».

Учитель также нашел у нее на груди нефритовый кулон. Это был чрезвычайно редкий нефрит, по форме напоминающий полумесяц, полностью кроваво-красный. Он не знал происхождения этого нефрита, но смутно чувствовал, что он чрезвычайно важен для нее, и поэтому дал ей имя «Хунъюэ».

Этот нефритовый кулон она потом всегда носила на груди.

Учитель сказал ей, что это может быть ключом к разгадке тайны ее происхождения, и наказал ей бережно хранить этот нефрит, а в будущем, когда придет время, отправиться на поиски своего прошлого.

Хотя она была очень красива, с детства она была немногословной, с холодным и замкнутым характером, редко проявляла эмоции и не умела выражать себя.

В пятнадцать лет она обнаружила, что постепенно влюбляется в свою несравненную старшую сестру по ордену.

И хотя старшая сестра не испытывала к ней отвращения, как некоторые другие в ордене, она не понимала этих чувств, видела в ней лишь младшую сестру и, заботясь о ней, не раз пыталась ее образумить.

Ее чувства наконец раскрылись, когда ей было семнадцать.

Ее стали считать изгоем.

Люди называли ее чудовищем и единодушно требовали, чтобы учитель изгнал ее из ордена.

Учитель растил ее с детства, видел, как она растет день за днем, и ему было очень тяжело расставаться. Хотя он хотел защитить ее, но из-за строгих правил ордена и общепринятых норм морали, как глава ордена, он должен был думать об общем благе.

Наконец, учитель позвал ее к себе, приготовил ей немного денег на дорогу, отдал ей свою Саблю Бушующего Ветра, которым пользовался большую часть жизни, и наказал ей спуститься с горы и отправиться на поиски своего происхождения.

После троекратного поклона и девяти коленопреклонений перед учителем, который растил ее более десяти лет, она с тяжелым сердцем покинула орден Цигу.

Время шло, и прошли годы. Та самая старшая сестра уже давно вышла замуж за старшего ученика и теперь живет жизнью, которая для обычной женщины была бы очень счастливой.

Покинув орден, она не сразу отправилась на поиски тайны своего происхождения, потому что у нее не было никаких зацепок.

К тому же она не умела зарабатывать на жизнь. Потратив деньги, которые дал ей учитель, она оказалась в отчаянном положении, живя впроголодь.

Ей нужно было сначала выжить в мире боевых искусств, чтобы потом иметь возможность искать свое прошлое.

Странствовать в одиночку по миру боевых искусств не то же самое, что быть в ордене. Без защиты ордена это было чрезвычайно опасно.

Ей, семнадцатилетней девушке, без особых навыков и только начинающей свой путь в мире боевых искусств, было невероятно трудно выжить.

Чтобы выжить, она пробовала заниматься многим, но сталкивалась с огромными трудностями и опасностями.

Когда-то она мечтала своими трудолюбивыми руками создать теплую и обычную жизнь простого человека.

Но слабость женщины и человеческая жадность не позволяли ей найти нормальный способ заработка.

Те, кто говорил, что хочет нанять ее, либо хотели сделать ее наложницей, либо продать в дом терпимости, либо в богатый дом в качестве служанки.

Удары следовали один за другим.

В первый год после того, как она спустилась с горы, ее жизнь была полна унижений и слез.

Она не помнила, сколько раз, мучаясь от голода, тайком ела свиной корм.

И не помнила, сколько раз она чудом спасалась от тех, кто хотел ее захватить или продать.

Оказавшись в безвыходном положении, она занялась воровством.

Полагаясь на те небольшие навыки боевых искусств, что она выучила в ордене, она пыталась красть имущество у богачей и чиновников.

Несколько раз ее чуть не схватили и не забили до смерти солдаты.

Хотя это занятие было опасным, но если удавалось, то можно было не беспокоиться о еде несколько дней.

Чтобы выжить, ей пришлось заниматься этим.

Постепенно она привыкла к такой жизни.

Постоянно занимаясь воровством, она осознала, насколько важны боевые искусства для выживания.

Позже, в те короткие периоды, когда ей удавалось украсть и не нужно было беспокоиться о еде, она усердно изучала боевые искусства, которым училась в ордене.

Она не была прирожденным фанатом боевых искусств и совсем несерьезно относилась к тому, чему учил ее учитель в ордене.

Но то, что она не училась серьезно, не означало, что у нее не было таланта.

На самом деле, она была гением боевых искусств.

Теперь, успокоившись и начав изучать и практиковать, она обнаружила, что ее боевые искусства значительно продвинулись.

Богачи и чиновники всегда очень строго охраняли свое важное имущество.

Кражами она могла добывать лишь небольшие ценности.

Хотя жизнь стала немного лучше, временами все равно было очень тяжело.

В процессе воровства она столкнулась с профессией наемного убийцы.

В мире боевых искусств было слишком много обид и вражды. Всегда находились те, кто хотел чьей-то смерти, но либо не мог этого сделать сам, либо им было неудобно действовать лично.

В таких случаях наемные убийцы обретали ценность.

Принимать поручения от других, убивать и получать вознаграждение.

И такое вознаграждение было намного выше, чем те небольшие ценности, что она добывала воровством.

К тому же это была чистейшая сделка по интересам, без каких-либо сложных человеческих отношений.

Если удавалось, получала вознаграждение; если нет, то как минимум тяжелые ранения, как максимум — смерть.

Занятие с такими особенностями она была вполне готова выполнять. Хотя оно было опасным, по крайней мере, ей не приходилось сталкиваться со столь сложной и жадной человеческой натурой.

Она помнила ощущение от первого убийства.

Она вонзила кинжал в сердце жирного богача.

Этот мужчина несколько раз дернулся, а затем затих.

В тот момент она застыла. Она не могла поверить, что убила, но окровавленная сцена постоянно напоминала ей об этом.

А когда она пришла в себя, что-то в глубине ее души, казалось, пробудилось. Внезапно ее глаза стали кроваво-красными, и в сердце возникло желание убивать.

В тот миг она не знала, что с ней происходит. В глубине души постоянно возникало желание убивать все больше людей, убивать более сильных.

С тех пор ее уже было не остановить.

Она постоянно брала поручения и убивала.

С тех пор она, казалось, осознала себя. Она больше не считала себя хорошим человеком.

С тех пор, чтобы выжить, она могла пойти на любые средства.

Ей было наплевать на чужое мнение.

После многих лет испытаний она уже не была той слабой молодой девушкой, которую обижали, когда она только спустилась с горы. Она стала опытным вором и наемным убийцей, странствующим по миру боевых искусств.

Она постоянно оттачивала свои боевые искусства, занимаясь воровством и убийствами.

Орден Цигу был второсортным в мире боевых искусств. Даже глава ордена не мог похвастаться силой, способной потрясти мир, что уж говорить о ней, отстающей ученице.

Чтобы лучше заниматься воровством и убийствами, она самостоятельно изучала искусство ловушек и ядов.

Через несколько лет она достигла небольших успехов.

Позже, чтобы лучше заниматься профессией наемного убийцы, она в своем убежище также разработала набор техник меча и скрытого оружия.

Примечание автора: Прошлое героини Сяо очень печально.

Но героиня Сяо выжила в мире боевых искусств благодаря своей сильной воле.

☆、Взлом карты сокровищ

Что касается этого поиска сокровищ, то, по логике, у Сяо Хунъюэ, как у второсортного наемного убийцы в мире боевых искусств, не было никаких шансов отобрать сокровище у Врат Куньу. Более того, она могла и жизни лишиться.

Но Сяо Хунъюэ приняла это решение, решив вырвать добычу из пасти тигра, и сделала это, тщательно подготовившись.

В прямом противостоянии у Сяо Хунъюэ не было никаких шансов на победу.

Но здесь она проявила свой талант гения боевых искусств.

Она очень хорошо умела анализировать сильные и слабые стороны противника и свои собственные.

После тщательного анализа ситуации она поняла, что люди из Врат Куньу, хоть и сильны, могут полностью проявить себя только на открытом пространстве.

В узких пещерах их боевые искусства будут сильно ограничены.

И вот тут ее особые навыки могли сыграть большую роль.

Она преуспела в искусстве ловушек. Если расставить множество ловушек в ключевых местах на узкой местности, можно полностью противостоять целому отряду.

На самом деле, в этот раз она не хотела убивать. Она лишь хотела использовать ловушки, чтобы сковать и измотать их, а затем забрать сокровище.

Хотя наемные убийцы часто убивают, они убивают только необходимые цели и никогда не хотят навлекать на себя лишние неприятности.

Ее план состоял в том, чтобы следовать за ними до входа в пещеру, расставить ловушки сзади, затем спрятаться и напасть, когда они выйдут, чтобы забрать сокровище.

Однако даже самый продуманный план не может быть абсолютно надежным. Всегда могут возникнуть неожиданности, но Сяо Хунъюэ не думала об этом так много.

Ее средства к существованию становились все более скудными, а простых поручений становилось все меньше.

А высокооплачиваемые поручения были очень сложными.

В будущем ей еще предстояло искать свое происхождение, а для этого требовалось много денег.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение