Глава 6 (Часть 2)

— Скрип… — Чжан Вэй открыла дверь ключом. Старая дверь издала пронзительный звук.

Она вошла и закрыла за собой дверь.

— Грохот… — Пустая бутылка из-под алкоголя покатилась к её ногам. Её владелец, отец Чжан Вэй, крепко спал на полу. Его одежда, которую он не менял несколько дней, была покрыта пятнами.

Чжан Вэй с отвращением нахмурилась, перешагнула через бутылку и спящего мужчину.

— Дзинь! — Она только села, как зазвонил телефон. Чжан Вэй взглянула на экран, прочистила горло и ответила: — …Алло? Вэнь Гэ? Ты снова по мне соскучился?

— Как мило… А я уже собиралась спать…

Повесив трубку, Чжан Вэй сбросила слащавую улыбку. Она достала сигарету, прикурила и ловко затянулась.

В её голове вдруг всплыло улыбающееся лицо.

Чжан Вэй злобно прижала сигарету к столу и с силой провернула.

Она не позволит Бэй Яо жить спокойно!

Чжан Вэй открыла телефон и набрала номер. — Алло, это Ван Цзе?...

Шесть утра.

Будильник зазвонил вовремя. Бэй Яо высунула руку из-под одеяла и несколько раз пошарила в воздухе, пытаясь его выключить.

Будильник упорно продолжал звонить. Через пять минут Бэй Яо наконец медленно встала с постели, надела розовые тапочки и, сонная, поплелась в ванную.

Почистив зубы, умывшись, заплетя волосы и надев весеннюю школьную форму, она вышла из дома.

Небо только начинало светлеть. Солнечные лучи пробивались сквозь облака и мягко согревали Бэй Яо.

Она купила блинчик в уличной палатке. Продавщица, женщина средних лет, ловко и быстро работала. Видя, как Бэй Яо неотрывно смотрит на блинчик, она с сильным акцентом сказала: — Такая голодная? Сейчас я тебе ещё пару кусочков мяса добавлю!

— Спасибо! — сладко улыбнулась Бэй Яо.

Женщина рассмеялась. — У тебя такой сладкий голосок! Давай-ка я тебе ещё и яйцо положу!

Вскоре блинчик был готов. Продавщица завернула его в пакет и протянула Бэй Яо. Бэй Яо взяла увесистый блин, заплатила за дополнительное мясо и яйцо и ушла.

Свежеприготовленный блинчик приятно согревал руки. Бэй Яо откусила кусочек. Мясо в сочетании со специальным соусом было очень вкусным.

Бэй Яо ела на ходу.

Сколько же времени она не была в школе?

Десять лет?

Как же интересно…

Дойдя до школьных ворот, Бэй Яо доела блинчик и выбросила пакет в мусорное ведро.

Сияющая золотом надпись «Первая школа Наньчэна» рядом с воротами, охранники в будке, школьники с рюкзаками — всё это казалось Бэй Яо таким новым и необычным.

Бэй Яо с рюкзаком за спиной вошла в школу.

По памяти она нашла первое здание, поднялась на четвертый этаж. Вокруг слышался оживлённый гомон учеников.

Почему-то Бэй Яо почувствовала на себе множество взглядов, но они тут же исчезали.

Она не обратила на это внимания и вошла в свой класс — 10 «Г».

Воспоминания прежней хозяйки тела были слишком многочисленны и смешивались с её собственными.

Поэтому Бэй Яо решила пока сосредоточиться на самых необходимых для повседневной жизни, а остальное оставить на потом.

Она вошла в класс. Лу Цзинь уже сидела на своём месте и спокойно читала книгу.

Отделившись от остальных шумных одноклассников, она напоминала героиню безмятежной картины.

Бэй Яо остановилась возле её парты и с улыбкой поздоровалась: — Доброе утро.

Лу Цзинь почувствовала сладкий аромат клубничных леденцов, подняла голову, увидела заколку в волосах девушки и тоже слегка улыбнулась. — Доброе утро.

— Хе-хе, — Бэй Яо легонько ущипнула Лу Цзинь за щеку и радостно пошла к своему месту.

Этот короткий обмен любезностями ненадолго заставил замолчать весь класс, но шум быстро возобновился.

Одноклассники были в шоке.

Что они только что видели???

Две девушки, которые никогда не общались, вдруг так мило себя ведут???

Наверное, их сейчас убьют, чтобы замести следы!

Бэй Яо села на своё место и достала учебник по китайскому языку.

Сегодня на первом уроке нужно было выучить первый абзац «Рассуждений о шести царствах». Глядя на сплошные иероглифы, Бэй Яо почувствовала, как её улыбка медленно исчезает.

Наконец-то и мне предстоит вкусить горечь учёбы.

Она начала тихонько читать: — Шесть царств погибли не потому, что их войска были слабы, а битвы неудачны. Их беда заключалась в том, что они пытались подкупить Цинь…

Она не успела прочитать и нескольких строк, как девушка, сидящая наискосок впереди, повернулась к ней, полная любопытства. — Эй, а ты с Лу Цзинь… в каких отношениях?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение