Спасение девушки

Спасение девушки

На этот раз двое мужчин точно разворошили осиное гнездо. Толпа тут же схватила их и начала обыскивать. Мужчины, растерянные, оказались плотно окружены нахлынувшими людьми. Кое-кто даже умудрился в суматохе пнуть их, отчего те скривились от боли.

И Си незаметно оттащила потерявшую сознание женщину к обочине. Стоя на тротуаре, она смотрела на эту шумную сцену и разглаживала складки на одежде, появившиеся в толчее.

Хань Фэн не совсем понимала действия И Си, но, выслушав объяснения дочери, кивнула, хотя и не до конца всё осознала.

Подождав немного, она всё же не удержалась и спросила:

— Си-Си, а что если они действительно муж и жена?.. Ведь этот мужчина так спокоен, совсем не нервничает, и выглядит довольно честным, совсем не похож на лжеца.

И Си тут же покачала головой, хотя в душе тоже зародилось сомнение.

Но затем она решила довериться системе и своей интуиции, улыбнулась и объяснила матери:

— Если бы они действительно были мужем и женой, зачем бы он так сильно ударил её, что она потеряла сознание? Ты видела, сколько силы он приложил… К тому же, девушка постоянно просила окружающих вызвать полицию, она явно не хотела идти с этим мужчиной. В такой ситуации, даже если это не торговцы людьми, то точно домашний тиран.

Вскоре прибыла полиция. Увидев толпу, они быстро разогнали людей и восстановили порядок.

Старший полицейский оглядел собравшихся и спросил:

— Кто вызвал полицию?

И Си уже собиралась признаться, но тут вперёд вышел мужчина. Увидев полицию, он сначала рассыпался в комплиментах вроде «Народная полиция служит народу», а затем, посерьёзнев, указал на двоих мужчин в центре толпы и громко объяснил причину своего звонка:

— Товарищ полицейский, эти двое украли мой кошелёк.

У полицейского дёрнулось веко. Он взглянул на двух мужчин, которые с трудом поднялись на ноги, и спросил:

— Они в таком состоянии, а вы всё ещё не вернули свой кошелёк?

Вопрос был задан очень остро. Мужчина замялся и, поколебавшись, с трудом нашёл оправдание:

— Я не знаю, куда они его дели, но мой кошелёк пропал. — Говоря это, он помрачнел, а в его тоне не было уважения. Полицейским даже показалось, что в его словах сквозило презрение. — В моём кошельке были банковские карты, удостоверение личности и несколько тысяч юаней наличными. Если вы не найдёте его, то возместите мне ущерб.

Сначала мужчина говорил немного робко, но чем дальше, тем увереннее становился его тон. Он даже задрал голову, словно ожидая, что полицейские падут перед ним ниц.

Его тон был слишком само собой разумеющимся. Полицейский сначала слушал спокойно, но, видя самодовольный вид мужчины, его взгляд похолодел, и он сказал:

— Раз вы говорите, что ваш кошелёк украли они, тогда… — Он сделал паузу, протянул руку и открыл дверь стоявшей рядом полицейской машины. — Садитесь, я отвезу вас в участок для дачи показаний.

Окна полицейской машины были тонированы в чёрный цвет. Снаружи они казались бездонной пастью, готовой поглотить каждого, кто войдёт внутрь.

Двух мужчин, которых держала толпа, подняли и грубо забросили в машину. Обращались с ними без всякой нежности, так что снаружи было слышно, как их тела ударяются о пол машины, отчего у слушающих сводило зубы.

Мужчина, требовавший, чтобы полиция нашла его кошелёк, похоже, испугался. Он быстро опёрся одной рукой о землю, другую прижал к груди, его глаза забегали. Наконец, он выдавил фальшивую улыбку:

— Эм, товарищ полицейский, у меня дома ещё дела, я, пожалуй, не поеду…

Не договорив, он торопливо поднялся и быстро скрылся с места происшествия, оставив позади нескольких растерянных полицейских, переглядывающихся друг с другом.

Хотя им не понравилось его властное поведение, они всё равно собирались помочь найти кошелёк. Почему он так внезапно ушёл?

Неужели ему не нужны кошелёк, удостоверение личности, банковские карты и наличные?

Наконец, девушка из толпы разрешила их сомнения. Прикрыв рот рукой, она улыбнулась так, что глаза превратились в полумесяцы, и, глядя вслед убежавшему мужчине, тихо предположила:

— Может, он хотел заняться вымогательством?

Возможно, так оно и было.

Но старший офицер всё же отправил нескольких человек на поиски этого мужчины. Если не найдут, то и ладно, нужно было заниматься текущим делом.

Увидев, что полиция прибыла, зеваки постепенно разошлись. Только тогда И Си подошла к полицейскому и с улыбкой представилась:

— Здравствуйте, это я звонила в полицию.

Звонившая действительно была девушкой, но полицейский не ожидал, что она окажется такой красивой.

Он мысленно восхитился, но быстро скрыл своё удивление и вежливо спросил И Си и Хань Фэн, не могли бы они проехать в участок для дачи показаний.

Они, разумеется, согласились.

В полицейском участке девушка уже пришла в себя. Было видно, что она всё ещё настороженно относится к происходящему, поэтому, очнувшись, не сразу открыла глаза. Вспомнив события перед потерей сознания, она испуганно зажмурилась ещё крепче.

Вокруг было не слишком шумно, но и не совсем тихо. Она смутно слышала разговор мужчины и женщины, тон был очень официальным, в формате вопрос-ответ.

«Если меня похитили торговцы людьми, я должна быть сейчас в машине, верно?» — неуверенно подумала она. Прислушавшись и не услышав шагов поблизости, она набралась смелости и приоткрыла глаза.

— Девушка, вы очнулись, — едва она успела моргнуть, как рядом раздался голос женщины средних лет. Она вздрогнула и инстинктивно хотела снова притвориться спящей, но женщина продолжила: — Ай, девушка, не спите, вставайте, выпейте воды.

Поняв, что её раскрыли, девушка мысленно вздохнула, села и начала осматриваться.

Она находилась в приёмной полицейского участка, лёжа на диване у стены.

На стене висело несколько больших красных благодарственных вымпелов с надписями вроде «Самым уважаемым товарищам полицейским от народа». Хотя они не совсем вписывались в интерьер приёмной, но создавали ощущение большой чести.

Девушка, уже смирившаяся с тем, что её жизнь разрушена, увидев обстановку полицейского участка, испытала такой сильный прилив облегчения после отчаяния, что громко разрыдалась.

Хань Фэн не ожидала такой бурной реакции и подумала, что напугала девушку. Растерянная и виноватая, она застыла в метре от неё с бутылкой воды, не зная, подойти или отойти.

И Си и полицейский разговаривали в соседней комнате. Услышав плач, они прервали допрос и поспешили проверить, что случилось с девушкой.

Подойдя, они увидели, что девушка безучастно смотрит в пустоту, её взгляд был пустым.

Хань Фэн уже пришла в себя и тихо утешала девушку. Та, казалось, слышала слова красивой тёти рядом, а может, и нет — она лишь непрерывно всхлипывала, и слёзы бесшумно катились по щекам.

Полицейский и И Си поняли, что девушка сейчас очень эмоционально нестабильна. Заметив, что она иногда кивает в ответ на слова Хань Фэн, они решили оставить Хань Фэн успокаивать её, а сами пока не входить, наблюдая через стеклянную дверь и ожидая, пока девушка успокоится.

Примерно через десять минут девушка наконец смогла вытереть слёзы, её сознание прояснилось. Она слабо улыбнулась Хань Фэн.

Она была не так красива, как И Си, но подкупала своей простотой и миловидностью. Хань Фэн, увидев её заплаканную улыбку, вздохнула с облегчением, и в её сердце зародились сочувствие и симпатия к этому ребёнку.

Подумав о том, что такую милую девушку чуть не продали в глухую деревню рожать детей, Хань Фэн почувствовала, как сжалось сердце, и мысленно прокляла этих двух торговцев людьми… Чтоб им пусто было, сколько таких девушек они погубили.

Увидев, что девушка успокоилась, полицейский подошёл и тихо спросил, может ли она дать показания.

Девушка испуганно посмотрела на Хань Фэн.

Хань Фэн ободряюще кивнула и заодно спросила:

— Хочешь сообщить родителям?

Услышав напоминание Хань Фэн, девушка спохватилась, быстро достала телефон и позвонила родителям. Как только на том конце ответили, она снова разрыдалась.

Так что все трое снова стояли в стороне, наблюдая, как девушка со слезами рассказывает родным о пережитом унижении, страхе и панике.

Похоже, на том конце сказали, что приедут. Девушка успокоилась, повернулась к ожидавшим её троим и виновато улыбнулась:

— Простите, не подскажете, где здесь туалет?

Когда она вышла, то уже привела себя в порядок и выглядела довольно милой и симпатичной.

И Си дождалась, пока девушка закончит давать показания, и продолжила свой допрос. Девушка знала, что И Си и Хань Фэн спасли её, и была очень благодарна. Она ждала снаружи, чтобы лично поблагодарить их.

Её благодарность была очень искренней. И Си слушала её и невольно улыбнулась, прищурив глаза.

Затем она вдруг вспомнила уловки, широко распространившиеся в интернете в её прошлой жизни, и с улыбкой сказала девушке:

— Если ты или твои подруги снова попадёте в такую ситуацию, не спорьте. Просто вцепитесь в мужчину, который вас держит, и кричите, что он мерзкий хулиган, который избивает вас дома, да ещё и спит со своим отцом. Пусть толпа его побьёт.

Этот способ стал известен несколько лет спустя, и многие восхищались смелостью и умом той девушки, что его применила.

Но очевидно, не все могли использовать такую тактику.

И Си заметила, что лицо девушки слегка покраснело, и поняла, что ей неловко говорить такие вещи. Она покачала головой и пояснила:

— Ха-ха, я просто пошутила. Если действительно снова окажешься в такой ситуации, постарайся схватить телефон или ноутбук кого-нибудь из зевак и изо всех сил разбей его об землю. Хозяин вещи точно потребует объяснений, и тогда ты сможешь попросить его отвезти тебя в полицию или вызвать полицию по телефону.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение